Translation of "In bezug auf das projekt" in English

Die EU muss in Bezug auf das Nabucco-Projekt mit einer Stimme reden.
The EU must speak with a single voice on the Nabucco project.
Europarl v8

Neben diesen strukturellen Aspekten ist auch das Marktklima in bezug auf das WWL'-Projekt ein wichtiger Faktor.
In addition to these structural factors, a major factor has been market sentiment towards the EMU project.
EUbookshop v2

Haben Sie Fragen in Bezug auf das Metro-Projekt in São Paulo oder den Export nach Brasilien?
Do you have questions regarding the metro project in São Paulo or exporting to Brazil?
ParaCrawl v7.1

Die beigefügte Karte zeigt das Gebiet der aktuellen Ressource in Bezug auf das Projekt Agata North.
The accompanying map shows the area of the current resource in relation to the Agata North Project.
ParaCrawl v7.1

Die Krise hat weitreichende Auswirkungen auf die Wahrnehmung der Bürger in Bezug auf das europäische Projekt.
The crisis has broad impact on the perception of ordinary people about the European project.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße auch das jüngste Engagement, das die Türkei in Bezug auf das Nabucco-Projekt gezeigt hat, das für die Diversifizierung der Energieversorgung in Europa sehr wichtig ist.
I also welcome the recent commitment Turkey has shown with regard to Nabucco, which is very important for energy diversification in Europe.
Europarl v8

Ich hoffe außerdem, dass sie das Subsidiaritätsprinzip effektiv achten und nutzen wird und sich für die Sicherheit und Zuverlässigkeit kleiner Schritte entscheiden wird, wie von Jean Monnet empfohlen, anstatt das Schnellverfahren anzuwenden, das viel versprochen hat, aber wenig zu echten Fortschritten in Bezug auf das Europäische Projekt und den Europäischen Traum beigetragen hat.
I also hope it will effectively respect and make use of the principle of subsidiarity, and will choose the safety and solidity of taking small steps, as recommended by Jean Monnet, rather than adopting the fast-track approach that has promised much but contributed little to the real progress of the European project and dream.
Europarl v8

Ich bin für ein politisches Europa, aber ich bin gegen politischen Aktionismus in Bezug auf das europäische Projekt.
I am in favour of a political Europe but I am opposed to politicking in relation to the European project.
Europarl v8

Eine Frage an die Kommission: Ich hatte das Gefühl, dass in Bezug auf das Projekt Desertec ein bisschen "mit angezogener Handbremse" gesprochen wurde.
I have a question for the Commission. When you were talking about the Desertec project, I had the feeling that the handbrake was on to some extent.
Europarl v8

Die Dienststellen der Kommission werden sich an die griechischen Behörden wenden um sicherzustellen, daß sie ihren Verpflichtungen entsprechend den geltenden Rechtsnormen in bezug auf das betreffende Projekt nachkommen.
The Commission's services will make enquiries of the Greek authorities to ensure that they have complied with their obligations under the current legislation, and with regard to the project in question.
Europarl v8

Da Korruption bei der Vergabe von Verträgen für Entwicklungsprojekte eine große Bedrohung für gutes Regieren darstellt, frage ich Sie, Herr Maystadt, ob Sie mir beipflichten, dass es der EIB entscheidend darauf ankommen muss, ihre Sorgfältigkeitsprüfverfahren zu überprüfen, nicht nur in Bezug auf das Lesotho-Projekt, sondern auch im Hinblick auf alle zukünftigen Projekte, und ob Sie dem Parlament über die Ergebnisse Bericht erstatten werden?
Since corrupt practices in the award of contracts for development projects represents a major threat to the provision of good governance, would you agree, Mr Maystadt, that it is crucial that the EIB examine its due diligence procedures, with respect not only to the Lesotho project, but also to all future projects, and will you report back to Parliament on its findings?
Europarl v8

In Bezug auf das Projekt der transeuropäischen Netze, zu dem die zentrale Überquerung der Pyrenäen, der Vignemale-Pass, gehört, hat der Kommissar, angesichts des von ihm geäußerten Interesses, für das ich ihm ganz besonders danke, die Absicht, sich mit den direkt betroffenen regionalen Grenzbehörden zu treffen, um ihre Standpunkte zu hören und sich ihre besonderen Empfindlichkeiten in Verbindung mit diesem Vorhaben erläutern zu lassen?
With regard to the trans-European networks project which includes the central Pyrenees rail crossing, the Vignemale pass, given the interest he has expressed, and which I thank him for in particular, does he intend to meet with the regional border authorities directly affected, so that he may hear their points of view and so that they can explain to him their particular sensitivities in relation to this project?
Europarl v8

Aber das Jahr 2001 hat uns auch gewisse Grenzen aufgezeigt, zum Beispiel die Ergebnislosigkeit des letzten Rats "Verkehr " in Bezug auf das GALILEO-Projekt.
In 2001, however, certain limitations came to light, for example the lack of results obtained from the last Council of Transport Ministers with regard to the Galileo project.
Europarl v8

Die von meinen Dienststellen und mir geäußerten Zweifel in Bezug auf das genannte Projekt betreffen ausschließlich die Verlängerung der Konzession für die Brennerautobahn bis 2035 bei fehlendem Wettbewerb.
Indeed, the doubts which my services and I raised on the subject of the aforementioned project concern exclusively the extension up to 2035 of the motorway concession for the Brenner in the absence of any competition.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat man hier im Parlament beispielsweise in Bezug auf das Nord-Stream-Projekt einen ganz anderen Standpunkt vertreten, der in einigen Ländern nach wie vor anzutreffen ist.
Unfortunately, here in Parliament, the understanding was completely different and still remains so in some countries, for example regarding the Nord Stream project.
Europarl v8

In Bezug auf das Projekt der Kommission, 12 neue Kohle- bzw. Gaskraftwerke, die mit CO2-Abscheidungs- und -Speicherungstechnik ausgestattet sind, einzurichten, möchte ich Rumäniens Bereitschaft wiederholen, ein solches Kraftwerk zu übernehmen.
Concerning the Commission's project of launching 12 new coal and gas power plants equipped with CO2 capture and storage technology, I would like to reiterate Romania's willingness to host such a power plant.
Europarl v8

In Bezug auf das Projekt Wasserkraftstaudamm Eastmain1a-Ruper, betont Herr Charest, das dessen Inbetriebnahme für 2012 vorgesehen sei.
Addressing the proposed hydroelectric dam of Eastmain1a-Ruper, Mr. Charest has stressed that it should become operational for 2012.
WMT-News v2019

Andererseits gab es durchaus auch Meinungsverschiedenheiten zwischen einigen Mitgliedstaaten in Bezug auf das "Nord Stream"-Projekt, zu dem Kritik aus Polen, den baltischen Staaten und Schweden laut wurde.
However, certain Member States may have disagreed on projects such as Nord Stream, which was criticised in Poland, the Baltic States and Sweden.
TildeMODEL v2018

Andererseits gab es durchaus auch Meinungsverschiedenheiten zwischen einigen Mitgliedstaaten, beispielsweise in Bezug auf das "Nord Stream"-Projekt, zu dem Kritik aus Polen, den baltischen Staaten und Schweden laut wurde.
However, certain Member States may have disagreed on projects such as Nord Stream, which was criticised in Poland, the Baltic States and Sweden.
TildeMODEL v2018

Andererseits gab es durchaus auch Meinungsverschiedenheiten zwischen einigen Mitgliedstaaten, beispielsweise in Bezug auf das „Nord Stream“-Projekt, zu dem Kritik aus Polen, den baltischen Staaten und Schweden laut wurde.
However, certain Member States may have disagreed on projects such as Nord Stream, which was criticised in Poland, the Baltic States and Sweden.
TildeMODEL v2018

In seiner Stellungnahme hielt das Vereinigte Königreich an seiner Ansicht fest, dass der Basispreis so niedrig wie möglich angesetzt worden sei, um Anreize für die angestrebten Investitionen zu schaffen, und auf der Grundlage eines strikten Kostenfeststellungs- und -überprüfungsverfahrens, einer Einschätzung der Renditehöhe, die von den Kapitalgebern billigerweise in Bezug auf das HPC-Projekt angestrebt werden könnte, und einer schwierigen Verhandlungsrunde mit EDF festgelegt worden sei.
This is because private investment decisions in electricity generation takes into account neither the social costs of potential outages nor the impact of generation availability on the network and on other users of the network, hence the risks and benefits of individual technologies would not be aligned with the social optimum, with gas being naturally hedged and all other technologies being penalised, ultimately leading to lower diversity of supply;
DGT v2019

Angesichts der Berichte, die die spanischen Behörden seit Einleitung des Prüfverfahrens vorgelegt haben, scheint es zwei Investitionsentscheidungen in Bezug auf das Projekt gegeben zu haben.
In view of the reports submitted by the Spanish authorities since the opening decision, there appear to have been two investment decisions concerning the project.
DGT v2019

Sie waren von den spanischen Behörden erst vorgelegt worden, nachdem die Kommission den Beschluss gefasst hatte, in Bezug auf das Projekt ein förmliches Prüfverfahren wegen staatlicher Beihilfen einzuleiten.
They had not been submitted by the Spanish authorities before the Commission’s decision to open a formal State aid investigation concerning the project.
DGT v2019

In Bezug auf das Projekt "Die Industrie in Europa und die Geldpolitik der EU: Die Rolle der Europäischen Investitionsbank (EIB)" wird die Zahl der Mitglieder der Studiengruppe auf Vorschlag von Georgios DASSIS auf 9 erhöht.
On a proposal from Mr Dassis, the number of study group members for the project European industry and monetary policy: the role of the European Investment Bank, was increased to 9.
TildeMODEL v2018

Die Öffentlichkeit kann sich im Rahmen des UVP-Verfahrens beteiligen und ökologische Bedenken in Bezug auf das betreffende Projekt vorbringen.
During the EIA procedure, the public can provide input and express environmental concerns with regard to the project.
TildeMODEL v2018

Wird eine rückwirkende Bewertung als angemessen erachtet, wird im Rahmen der ethischen Bewertung in Bezug auf das betreffende Projekt die Frist festgelegt, in der die rückwirkende Bewertung stattfinden muss.
If a retrospective assessment is deemed appropriate, the ethical evaluation shall determine, in relation to the project concerned, the deadline by which the retrospective assessment is to take place.
TildeMODEL v2018