Translation of "In betracht zu ziehen" in English
Zwar
wären
wir
bereit,
den
Donnerstag
in
Betracht
zu
ziehen.
We
would
be
prepared
to
consider
Thursday.
Europarl v8
Bei
sehr
hoher
Geflügelbesatzdichte
ist
eine
Vergrößerung
dieses
Umkreises
in
Betracht
zu
ziehen.
In
cases
where
poultry
density
is
very
high,
a
greater
distance
must
be
considered.
DGT v2019
Etwaige
Folgemaßnahmen
sind
unter
Berücksichtigung
der
Ergebnisse
dieser
Beurteilung
in
Betracht
zu
ziehen.
Possible
subsequent
measures
should
be
considered
in
the
light
of
the
results
of
that
assessment.
DGT v2019
Doch
darüber
hinaus
sind
auch
territoriale
Kriterien
in
Betracht
zu
ziehen.
But
we
must
also
take
account
of
territorial
criteria.
Europarl v8
Es
ist
verfrüht,
eine
generelle
Aufhebung
des
Waffenembargos
in
Betracht
zu
ziehen.
It
is
premature
to
consider
any
wholesale
lifting
of
the
arms
embargo.
Europarl v8
Es
ist
ungemein
wichtig,
derartige
Prozesse
in
Betracht
zu
ziehen.
That
is
something
it
is
incredibly
important
to
take
account
of.
Europarl v8
Das
Gesundheitswesen
ist
ein
weiterer
Grund
eine
Umnutzung
in
Betracht
zu
ziehen.
Public
health
is
another
reason
to
consider
retrofitting.
TED2013 v1.1
Bei
Verschlechterung
der
Symptomatik
ist
eine
Reduktion
der
Dosis
in
Betracht
zu
ziehen.
Consider
reducing
dose
if
symptoms
worsen.
ELRC_2682 v1
Andere
Formen
der
Empfängnisverhütung
sind
in
Betracht
zu
ziehen.
Alternative
forms
of
contraception
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
In
diesem
Fall
ist
eine
Erhöhung
der
Kortikosteroiddosis
in
Betracht
zu
ziehen.
Consideration
should
be
given
to
increasing
corticosteroid
ELRC_2682 v1
Bei
Therapieversagen
sind
alternative
Behandlungsmethoden
in
Betracht
zu
ziehen.
In
cases
of
non-response,
alternative
therapies
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Es
wird
empfohlen,
ein
begleitendes
Beckenbodentraining
in
Betracht
zu
ziehen.
It
is
recommended
that
consideration
be
given
to
concomitant
PFMT.
EMEA v3
Dies
ist
bei
Patienten
mit
Diabetes
mellitus
in
Betracht
zu
ziehen.
This
should
be
taken
into
account
in
patients
with
diabetes
mellitus.
EMEA v3
Bei
ausbleibender
Wirkung
ist
eine
Beendigung
der
Behandlung
in
Betracht
zu
ziehen.
Patients
should
be
evaluated
after
6
weeks
and,
if
no
effect
is
seen,
consideration
should
be
given
to
stopping
treatment.
EMEA v3
In
diesem
Fall
ist
eine
Erhöhung
der
Kortikoiddosis
in
Betracht
zu
ziehen.
Consideration
should
be
given
to
increasing
corticosteroid
therapy.
EMEA v3
Kombinationseffekte
mit
anderen
ZNS-wirksamen
Stoffen
sind
in
Betracht
zu
ziehen.
Combination
with
other
CNS-acting
compounds
should
be
taken
into
account.
ELRC_2682 v1
Eine
Unterbrechung
der
Behandlung
mit
Epoetin
theta
ist
in
Betracht
zu
ziehen.
Discontinuation
of
treatment
with
epoetin
theta
should
be
taken
into
account.
ELRC_2682 v1
Alternative
Antikonvulsiva
sind
in
Betracht
zu
ziehen.
Alternative
anticonvulsants
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Andere
Wirkstoffe
gegen
Mykobakterien
wie
z.
B.
Rifabutin
sind
in
Betracht
zu
ziehen.
Alternate
antimycobacterial
agents
such
as
rifabutin
should
be
considered.
ELRC_2682 v1
Eine
Gichtanfallprophylaxe
ist
in
Betracht
zu
ziehen
(siehe
Abschnitt
4.2).
Gout
flare
prophylaxis
needs
to
be
considered
(see
section
4.2).
ELRC_2682 v1
Tom
hat
einen
Vorschlag,
den
er
uns
in
Betracht
zu
ziehen
bittet.
Tom
has
a
proposal
he'd
like
us
to
consider.
Tatoeba v2021-03-10