Übersetzung für "In betracht zu ziehen" in Englisch

Zwar wären wir bereit, den Donnerstag in Betracht zu ziehen.
We would be prepared to consider Thursday.
Europarl v8

Bei sehr hoher Geflügelbesatzdichte ist eine Vergrößerung dieses Umkreises in Betracht zu ziehen.
In cases where poultry density is very high, a greater distance must be considered.
DGT v2019

Etwaige Folgemaßnahmen sind unter Berücksichtigung der Ergebnisse dieser Beurteilung in Betracht zu ziehen.
Possible subsequent measures should be considered in the light of the results of that assessment.
DGT v2019

Doch darüber hinaus sind auch territoriale Kriterien in Betracht zu ziehen.
But we must also take account of territorial criteria.
Europarl v8

Es ist verfrüht, eine generelle Aufhebung des Waffenembargos in Betracht zu ziehen.
It is premature to consider any wholesale lifting of the arms embargo.
Europarl v8

Es ist ungemein wichtig, derartige Prozesse in Betracht zu ziehen.
That is something it is incredibly important to take account of.
Europarl v8

Das Gesundheitswesen ist ein weiterer Grund eine Umnutzung in Betracht zu ziehen.
Public health is another reason to consider retrofitting.
TED2013 v1.1

Bei Verschlechterung der Symptomatik ist eine Reduktion der Dosis in Betracht zu ziehen.
Consider reducing dose if symptoms worsen.
ELRC_2682 v1

Andere Formen der Empfängnisverhütung sind in Betracht zu ziehen.
Alternative forms of contraception should be considered.
ELRC_2682 v1

In diesem Fall ist eine Erhöhung der Kortikosteroiddosis in Betracht zu ziehen.
Consideration should be given to increasing corticosteroid
ELRC_2682 v1

Bei Therapieversagen sind alternative Behandlungsmethoden in Betracht zu ziehen.
In cases of non-response, alternative therapies should be considered.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, ein begleitendes Beckenbodentraining in Betracht zu ziehen.
It is recommended that consideration be given to concomitant PFMT.
EMEA v3

Dies ist bei Patienten mit Diabetes mellitus in Betracht zu ziehen.
This should be taken into account in patients with diabetes mellitus.
EMEA v3

Bei ausbleibender Wirkung ist eine Beendigung der Behandlung in Betracht zu ziehen.
Patients should be evaluated after 6 weeks and, if no effect is seen, consideration should be given to stopping treatment.
EMEA v3

In diesem Fall ist eine Erhöhung der Kortikoiddosis in Betracht zu ziehen.
Consideration should be given to increasing corticosteroid therapy.
EMEA v3

Kombinationseffekte mit anderen ZNS-wirksamen Stoffen sind in Betracht zu ziehen.
Combination with other CNS-acting compounds should be taken into account.
ELRC_2682 v1

Eine Unterbrechung der Behandlung mit Epoetin theta ist in Betracht zu ziehen.
Discontinuation of treatment with epoetin theta should be taken into account.
ELRC_2682 v1

Alternative Antikonvulsiva sind in Betracht zu ziehen.
Alternative anticonvulsants should be considered.
ELRC_2682 v1

Andere Wirkstoffe gegen Mykobakterien wie z. B. Rifabutin sind in Betracht zu ziehen.
Alternate antimycobacterial agents such as rifabutin should be considered.
ELRC_2682 v1

Eine Gichtanfallprophylaxe ist in Betracht zu ziehen (siehe Abschnitt 4.2).
Gout flare prophylaxis needs to be considered (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Tom hat einen Vorschlag, den er uns in Betracht zu ziehen bittet.
Tom has a proposal he'd like us to consider.
Tatoeba v2021-03-10