Translation of "In betracht kommenden" in English
Die
für
Direktzahlungen
in
Betracht
kommenden
Faserhanfsorten
sind
in
Anhang
II
aufgeführt.
Varieties
of
hemp
grown
for
fibre
eligible
for
direct
payments
are
listed
in
Annex
II.
DGT v2019
Die
Türkei
gehört
zu
den
in
Betracht
kommenden
Ländern.
Turkey
is
considered
as
eligible.
Europarl v8
Dadurch
konnte
eine
eindeutige
Bestimmung
der
in
Betracht
kommenden
Dienstleistungen
gewährleistet
werden.
This
approach
has
worked
well
in
ensuring
that
the
services
in
question
are
clearly
identified.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
die
Folgen
der
in
Betracht
kommenden
Optionen
nicht
genau
quantifiziert
werden.
Furthermore,
it
is
not
possible
to
quantify
accurately
the
impacts
of
the
options
under
consideration.
TildeMODEL v2018
Der
Serienproduktion
sind
drei
der
in
Betracht
kommenden
Motoren
zu
entnehmen.
Three
engines
shall
be
taken
from
the
series
production
of
the
engines
under
consideration.
DGT v2019
Die
für
die
Gemeinschaftsfinanzierung
in
Betracht
kommenden
Maßnahmen
werden
nach
demselben
Verfahren
festgelegt.
The
measures
eligible
for
Community
financing
shall
be
defined
in
accordance
with
the
same
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
für
Änderungen
in
Betracht
kommenden
Bereiche
sind
unter
den
betreffenden
Maßnahmen
aufgeführt.
The
areas
in
which
changes
will
be
required
are
indicated
in
respect
of
each
action.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
der
in
Betracht
kommenden
Projekte
erfolgt
in
Form
nichtrückzahlbarer
Zuschüsse.
Support
for
eligible
projects
will
be
given
in
the
form
of
grants.
TildeMODEL v2018
Alle
in
Betracht
kommenden
Länder
werden
gleich
behandelt.
All
eligible
countries
will
be
treated
in
the
same
manner.
TildeMODEL v2018
Die
Verordnung
enthält
auch
ein
Verzeichnis
der
in
Betracht
kommenden
Empfänger.
The
Regulation
also
lays
down
the
list
of
eligible
countries
and
organizations.
EUbookshop v2
Die
in
Betracht
kommenden
Amine
enthalten
mindestens
eine
NH-Gruppe.
The
amines
to
be
used
contain
at
least
one
NH
group.
EuroPat v2
Die
in
Betracht
kommenden
Farbstoffe
können
dem
Color
Index
entnommen
werden.
Dyes
which
are
suitable
can
be
found
in
the
Color
Index.
EuroPat v2
Der
Selbstreinigungsgrad
der
in
Betracht
kommenden
Mischvorrichtungen
liegt
oberhalb
von
80
%.
The
degree
of
self-purging
of
the
suitable
mixing
apparatuses
is
greater
than
80%.
EuroPat v2
Diese
Bedingungen
sind
für
die
in
Betracht
kommenden
Enzyme
bekannt.
These
conditions
are
known
for
the
enzymes
coming
into
consideration.
EuroPat v2
Gleiches
gilt
auch
für
die
in
Betracht
kommenden
Trägermaterialien.
The
same
applies
to
the
carrier
materials
which
can
be
used.
EuroPat v2
Die
als
Substituenten
in
Betracht
kommenden
Alkylreste
können
geradkettig
oder
verzweigt
sein.
The
alkyl
radicals
that
come
into
consideration
as
substituents
can
be
straight-chained
or
branched.
EuroPat v2
Die
in
Betracht
kommenden
Prodrug-Gruppen
sind
dem
Fachmann
bekannt.
Those
prodrug
groups
which
are
suitable
are
known
to
the
person
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Die
in
Betracht
kommenden
Abzugs-Drehhübe
werden
keinesfalls
45°
übersteigen
müssen.
The
rotary
withdrawal
travels
in
question
will
in
no
case
have
to
exceed
45°.
EuroPat v2
Die
als
Substituenten
in
Betracht
kommenden
Alkyle
können
geradkettig
oder
verzweigt
sein.
The
alkyl
radicals
that
are
suitable
as
substituents
may
be
straight-chained
or
branched.
EuroPat v2