Translation of "In anspruch genommenen leistungen" in English

Die von uns in Anspruch genommenen Hosting-Leistungen dienen der Zurverfügungstellung der folgenden Leistungen:
The hosting services we use serve to provide the following services:
CCAligned v1

Die von uns in Anspruch genommenen Hosting-Leistungen dienen der Zurverfügungstellung dieses Onlineangebotes.
The hosting services used by us serve the provision of this online offer.
CCAligned v1

Mögliche Rückerstattungsmöglichkeiten von nicht in Anspruch genommenen Leistungen werden derzeit ausgearbeitet.
Possible reimbursement options for services not used are currently being worked out.
CCAligned v1

Ein grundsätzlicher Anspruch auf Erstattung bei nicht in Anspruch genommenen Leistungen besteht nicht.
A general claim to refund in case of not used performances does not exist.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten der in Anspruch genommenen Leistungen hat der Reisende zu tragen.
The cost of services received has to bear the traveler.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang sollte im Verhältnis zu den vom Haushalt tatsächlich in Anspruch genommenen Leistungen bewertet werden.
The access should be determined in relation to the services actually used by the household.
DGT v2019

Die Registrierperiode für die Ermittlung der in Anspruch genommenen Leistungen beträgt in der Regel 15 Minuten.
On the contrary, if the demand is measured in kVA the consumer must endeavour to reach this ceiling in their own interest.
EUbookshop v2

Und alle in Anspruch genommenen Leistungen werden von SIX regelmäßig koordiniert und qualitativ überprüft.
And all services provided are regularly coordinated and checked by SIX for quality.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehören insbesondere Ihr Name sowie Ihre Adressdaten sowie die in Anspruch genommenen Leistungen.
This includes in particular your name as well as your address data as well as the services used.
ParaCrawl v7.1

Diese wird mit den tatsächlich in Anspruch genommenen Leistungen im Rahmen der Abschlussrechnung verrechnet.
This advance payment will be accounted in the final in-voice against the services actually used.
ParaCrawl v7.1

Der Reisende schuldet der ttm den auf die in Anspruch genommenen Leistungen entfallenden Teil des Reisepreises.
The traveler owes the ttm the portion of the travel price for services already supplied.
ParaCrawl v7.1

In seiner Antwort auf den Einleitungsbeschluss teilte Frankreich jedoch mit, dass alle gemeinsamen Leistungen der einzelnen Sparten der IHK, einschließlich der IHK-Flughafen, weiterberechnet worden seien, wobei der Anteil jeder Sparte anhand eines Umlageschlüssels bestimmt worden sei, der wiederum auf dem Umfang der von jeder Sparte der IHK in Anspruch genommenen Leistungen beruht habe.
However, these investments were not intended to develop or maintain the airport’s commercial activities, but rather its military activities, and in this respect they were not made or assumed by the civilian operator.
DGT v2019

Bereits in der ersten Anordnung zur Auskunftserteilung und danach bei der Einleitung des Verfahrens hat die Kommission die portugiesischen Behörden aufgefordert, die Zusicherung zu geben, dass die importierten Erzeugnisse in demselben Maße von diesem Mechanismus profitieren können wie die inländischen Produkte und anhand von Zahlen den Nachweis zu erbringen, dass in einem festgelegten Referenzzeitraum einerseits die Höhe der Abgabe auf nicht entbeinte Rindfleisch- und Schweinefleischerzeugnisse aus anderen Mitgliedsländern und andererseits die Kosten ausschließlich für die von ihnen in Anspruch genommenen Leistungen finanziell gleichwertig sind.
In the information injunction and subsequently on initiating the procedure, the Commission asked the Portuguese authorities to give an assurance that imported products could benefit from the mechanism in the same way as domestic products and to prove, in a quantified manner, that, during a given reference period, the charges imposed on bone-in beef, veal and pigmeat products from other Member States were financially equivalent to the costs of the services from which these products exclusively benefited (see paragraph 37(h) of the Decision initiating the procedure).
DGT v2019

Mit anderen Worten würden sich die Kosten dieser für öffentliche Dienstleistungen in Anspruch genommenen Leistungen auch dann gleich bleiben, wenn diese Leistungen nicht für kommerzielle Produkte in Anspruch genommen werden.
In other words, the costs of such activities used for public service purposes would remain unchanged even if no commercial products used those activities.
DGT v2019

Den Häfen von Mitgliedsländern am Mittelmeer wie beispielsweise meiner Heimat, Griechenland, werden ganz erhebliche Probleme im Wettbewerb mit den Häfen benachbarter, nicht der Gemeinschaft angehörender Länder erwachsen, denn natürlich können die Kapitäne der das Mittelmeer befahrenden Schiffe nicht daran gehindert werden, türkische oder nordafrikanische Häfen anzulaufen, um nicht die unabhängig von den tatsächlich in Anspruch genommenen Leistungen erhobenen hohen Pauschalgebühren in den Gemeinschaftshäfen zahlen zu müssen.
The other side to the coin is that ports in Member States in the Mediterranean area, such as my own country, Greece, will face particularly stiff competition from ports in neighbouring non-EU countries as, of course, nothing will prevent masters of ships sailing through the Mediterranean from docking at Turkish or North-African ports so as to avoid paying the objectively high fees which are to apply in Community ports, irrespective of use of facilities.
Europarl v8

Dies würde in der Anfangsphase eine detail lierte Erfassung der in Anspruch genommenen medizinischen Leistungen in den Fragebögen der Erhebungen und in den nachfolgenden Phasen die Einbeziehung von ausreichend zuverlässigen externen Quellen zur Durchführung der Bewertungen erfordern.
This would initially require a detailed description of medical consumption in the survey questionnaires, and subsequently the use of sufficiently reliable external sources to carry out estimates.
EUbookshop v2

In Rechnung gestellt wird die reduzierte Leistung, die anhand der während der Höchstlastzeit (P.) bestellten Leistung und eventuell zusätzlich bestellten oder in Anspruch genommenen Leistungen, die mit einem Koeffizienten versehen werden, berechnet wird.
The power invoiced is the reduced power. It is calculated from subscribed demand in the peak period (P1) and any supplements of power to which a coefficient is applied.
EUbookshop v2

Die technischen eventuellen Kosten der von den ÜLG in Anspruch genommenen Leistungen des Zentrums werden aus den in Artikel 154 vorgesehenen Mitteln für die je­weils betroffene der drei Zonen finanziert.
Any costs resulting from services provided by the Centre for the benefit of the OCT which make use of them shall be financed from the funds provided for in Article 154 for whichever of the three groups those OCT belong to.
EUbookshop v2

Weitere Or ganisationen können der Aktion beitreten, wobei ihnen lediglich die in Anspruch genommenen Leistungen berechnet werden.
Additional institutions can join the Action on a "pay as you use" basis.
EUbookshop v2

Die Preisvergabe beruht auf Bewertungen und Umfragen zur Qualität des Übernachtungsangebotes, der Ausstattung der Anlage und der von unseren Kunden in Anspruch genommenen Leistungen.
These awards are based on assessments and surveys on the quality of accommodation, facilities and services used by their customers.
ParaCrawl v7.1

Bei Verlust des Mobiltelefons infolge Liegenlassen oder Diebstahl haftet der Kunde, solange für die von seinem Mobiltelefon aus in Anspruch genommenen Leistungen, wie der Verlust des Mobiltelefons der Telefongesellschaft nicht mitgeteilt wird.
If a mobile phone is lost or stolen, the Customer shall be liable for any use of his mobile phone service until the loss of the mobile phone is reported to the telephone company.
ParaCrawl v7.1

Die von mir in Anspruch genommenen Hosting-Leistungen dienen der Zurverfügungstellung der folgenden Leistungen: Infrastruktur- und Plattformdienstleistungen, Rechenkapazität, Speicherplatz und Datenbankdienste, Sicherheitsleistungen sowie technische Wartungsleistungen, die ich zum Zwecke des Betriebs dieses Onlineangebotes einsetze.
The hosting services used by me serves for the provision of the following services: Infrastructure and platform services, calculating power, storage space and database services, security services and technical maintenance services, which I use for the purpose of this online presence.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall kann der Kunde vom Veranstalter Rückbeförderung verlangen und muss lediglich die tatsächlich in Anspruch genommenen Leistungen bezahlen, die vom Reise- und Management-Coaching-Vertrag umfasst waren.
In this case, the customer can claim to be transported back and is only obliged to pay the services which he actually made use of included in the travel and management coaching treaty.
ParaCrawl v7.1

Der Ergänzung der Finanzbehörde zufolge muss nämlich der Steuerpflichtige für alle in Anspruch genommenen Leistungen bestimmen, ob bzw. in welchem Umfang er zum Abzug der Steuer berechtigt ist.
This is because according to the supplementary information from the NAV, taxpayers have to decide for every service used whether they are entitled to deduct tax or not, and to what extent.
ParaCrawl v7.1

Dabei können wir die Profile der registrierten Nutzer mit Angaben, z.B. zu deren in Anspruch genommenen Leistungen, berücksichtigen.
During this process, we are able to take into account the profiles of registered users with details, for example, of the services they have availed of.
ParaCrawl v7.1

Die von uns in Anspruch genommenen Hosting-Leistungen dienen der Zurverfügungstellung der folgenden Leistungen: Infrastruktur- und Plattformdienstleistungen, Rechenkapazität, Speicherplatz und Datenbankdienste, E-Mail-Versand, Sicherheitsleistungen sowie technische Wartungsleistungen, die wir zum Zwecke des Betriebs dieses Onlineangebotes einsetzen.
The hosting services we use are designed to provide the following services: infrastructure and platform services, computing capacity, storage and database services, e-mail delivery, security services, and technical maintenance services we use for the purpose of operating this online offer.
ParaCrawl v7.1