Translation of "In anspruch genommenen leistungen" in English
Die
von
uns
in
Anspruch
genommenen
Hosting-Leistungen
dienen
der
Zurverfügungstellung
der
folgenden
Leistungen:
The
hosting
services
we
use
serve
to
provide
the
following
services:
CCAligned v1
Die
von
uns
in
Anspruch
genommenen
Hosting-Leistungen
dienen
der
Zurverfügungstellung
dieses
Onlineangebotes.
The
hosting
services
used
by
us
serve
the
provision
of
this
online
offer.
CCAligned v1
Mögliche
Rückerstattungsmöglichkeiten
von
nicht
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
werden
derzeit
ausgearbeitet.
Possible
reimbursement
options
for
services
not
used
are
currently
being
worked
out.
CCAligned v1
Ein
grundsätzlicher
Anspruch
auf
Erstattung
bei
nicht
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
besteht
nicht.
A
general
claim
to
refund
in
case
of
not
used
performances
does
not
exist.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
der
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
hat
der
Reisende
zu
tragen.
The
cost
of
services
received
has
to
bear
the
traveler.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
sollte
im
Verhältnis
zu
den
vom
Haushalt
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
bewertet
werden.
The
access
should
be
determined
in
relation
to
the
services
actually
used
by
the
household.
DGT v2019
Die
Registrierperiode
für
die
Ermittlung
der
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
beträgt
in
der
Regel
15
Minuten.
On
the
contrary,
if
the
demand
is
measured
in
kVA
the
consumer
must
endeavour
to
reach
this
ceiling
in
their
own
interest.
EUbookshop v2
Und
alle
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
werden
von
SIX
regelmäßig
koordiniert
und
qualitativ
überprüft.
And
all
services
provided
are
regularly
coordinated
and
checked
by
SIX
for
quality.
ParaCrawl v7.1
Hierzu
gehören
insbesondere
Ihr
Name
sowie
Ihre
Adressdaten
sowie
die
in
Anspruch
genommenen
Leistungen.
This
includes
in
particular
your
name
as
well
as
your
address
data
as
well
as
the
services
used.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
mit
den
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
im
Rahmen
der
Abschlussrechnung
verrechnet.
This
advance
payment
will
be
accounted
in
the
final
in-voice
against
the
services
actually
used.
ParaCrawl v7.1
Der
Reisende
schuldet
der
ttm
den
auf
die
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
entfallenden
Teil
des
Reisepreises.
The
traveler
owes
the
ttm
the
portion
of
the
travel
price
for
services
already
supplied.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Antwort
auf
den
Einleitungsbeschluss
teilte
Frankreich
jedoch
mit,
dass
alle
gemeinsamen
Leistungen
der
einzelnen
Sparten
der
IHK,
einschließlich
der
IHK-Flughafen,
weiterberechnet
worden
seien,
wobei
der
Anteil
jeder
Sparte
anhand
eines
Umlageschlüssels
bestimmt
worden
sei,
der
wiederum
auf
dem
Umfang
der
von
jeder
Sparte
der
IHK
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
beruht
habe.
However,
these
investments
were
not
intended
to
develop
or
maintain
the
airport’s
commercial
activities,
but
rather
its
military
activities,
and
in
this
respect
they
were
not
made
or
assumed
by
the
civilian
operator.
DGT v2019
Bereits
in
der
ersten
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
und
danach
bei
der
Einleitung
des
Verfahrens
hat
die
Kommission
die
portugiesischen
Behörden
aufgefordert,
die
Zusicherung
zu
geben,
dass
die
importierten
Erzeugnisse
in
demselben
Maße
von
diesem
Mechanismus
profitieren
können
wie
die
inländischen
Produkte
und
anhand
von
Zahlen
den
Nachweis
zu
erbringen,
dass
in
einem
festgelegten
Referenzzeitraum
einerseits
die
Höhe
der
Abgabe
auf
nicht
entbeinte
Rindfleisch-
und
Schweinefleischerzeugnisse
aus
anderen
Mitgliedsländern
und
andererseits
die
Kosten
ausschließlich
für
die
von
ihnen
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
finanziell
gleichwertig
sind.
In
the
information
injunction
and
subsequently
on
initiating
the
procedure,
the
Commission
asked
the
Portuguese
authorities
to
give
an
assurance
that
imported
products
could
benefit
from
the
mechanism
in
the
same
way
as
domestic
products
and
to
prove,
in
a
quantified
manner,
that,
during
a
given
reference
period,
the
charges
imposed
on
bone-in
beef,
veal
and
pigmeat
products
from
other
Member
States
were
financially
equivalent
to
the
costs
of
the
services
from
which
these
products
exclusively
benefited
(see
paragraph
37(h)
of
the
Decision
initiating
the
procedure).
DGT v2019
Mit
anderen
Worten
würden
sich
die
Kosten
dieser
für
öffentliche
Dienstleistungen
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
auch
dann
gleich
bleiben,
wenn
diese
Leistungen
nicht
für
kommerzielle
Produkte
in
Anspruch
genommen
werden.
In
other
words,
the
costs
of
such
activities
used
for
public
service
purposes
would
remain
unchanged
even
if
no
commercial
products
used
those
activities.
DGT v2019
Den
Häfen
von
Mitgliedsländern
am
Mittelmeer
wie
beispielsweise
meiner
Heimat,
Griechenland,
werden
ganz
erhebliche
Probleme
im
Wettbewerb
mit
den
Häfen
benachbarter,
nicht
der
Gemeinschaft
angehörender
Länder
erwachsen,
denn
natürlich
können
die
Kapitäne
der
das
Mittelmeer
befahrenden
Schiffe
nicht
daran
gehindert
werden,
türkische
oder
nordafrikanische
Häfen
anzulaufen,
um
nicht
die
unabhängig
von
den
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
erhobenen
hohen
Pauschalgebühren
in
den
Gemeinschaftshäfen
zahlen
zu
müssen.
The
other
side
to
the
coin
is
that
ports
in
Member
States
in
the
Mediterranean
area,
such
as
my
own
country,
Greece,
will
face
particularly
stiff
competition
from
ports
in
neighbouring
non-EU
countries
as,
of
course,
nothing
will
prevent
masters
of
ships
sailing
through
the
Mediterranean
from
docking
at
Turkish
or
North-African
ports
so
as
to
avoid
paying
the
objectively
high
fees
which
are
to
apply
in
Community
ports,
irrespective
of
use
of
facilities.
Europarl v8
Dies
würde
in
der
Anfangsphase
eine
detail
lierte
Erfassung
der
in
Anspruch
genommenen
medizinischen
Leistungen
in
den
Fragebögen
der
Erhebungen
und
in
den
nachfolgenden
Phasen
die
Einbeziehung
von
ausreichend
zuverlässigen
externen
Quellen
zur
Durchführung
der
Bewertungen
erfordern.
This
would
initially
require
a
detailed
description
of
medical
consumption
in
the
survey
questionnaires,
and
subsequently
the
use
of
sufficiently
reliable
external
sources
to
carry
out
estimates.
EUbookshop v2
In
Rechnung
gestellt
wird
die
reduzierte
Leistung,
die
anhand
der
während
der
Höchstlastzeit
(P.)
bestellten
Leistung
und
eventuell
zusätzlich
bestellten
oder
in
Anspruch
genommenen
Leistungen,
die
mit
einem
Koeffizienten
versehen
werden,
berechnet
wird.
The
power
invoiced
is
the
reduced
power.
It
is
calculated
from
subscribed
demand
in
the
peak
period
(P1)
and
any
supplements
of
power
to
which
a
coefficient
is
applied.
EUbookshop v2
Die
technischen
eventuellen
Kosten
der
von
den
ÜLG
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
des
Zentrums
werden
aus
den
in
Artikel
154
vorgesehenen
Mitteln
für
die
jeweils
betroffene
der
drei
Zonen
finanziert.
Any
costs
resulting
from
services
provided
by
the
Centre
for
the
benefit
of
the
OCT
which
make
use
of
them
shall
be
financed
from
the
funds
provided
for
in
Article
154
for
whichever
of
the
three
groups
those
OCT
belong
to.
EUbookshop v2
Weitere
Or
ganisationen
können
der
Aktion
beitreten,
wobei
ihnen
lediglich
die
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
berechnet
werden.
Additional
institutions
can
join
the
Action
on
a
"pay
as
you
use"
basis.
EUbookshop v2
Die
Preisvergabe
beruht
auf
Bewertungen
und
Umfragen
zur
Qualität
des
Übernachtungsangebotes,
der
Ausstattung
der
Anlage
und
der
von
unseren
Kunden
in
Anspruch
genommenen
Leistungen.
These
awards
are
based
on
assessments
and
surveys
on
the
quality
of
accommodation,
facilities
and
services
used
by
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Bei
Verlust
des
Mobiltelefons
infolge
Liegenlassen
oder
Diebstahl
haftet
der
Kunde,
solange
für
die
von
seinem
Mobiltelefon
aus
in
Anspruch
genommenen
Leistungen,
wie
der
Verlust
des
Mobiltelefons
der
Telefongesellschaft
nicht
mitgeteilt
wird.
If
a
mobile
phone
is
lost
or
stolen,
the
Customer
shall
be
liable
for
any
use
of
his
mobile
phone
service
until
the
loss
of
the
mobile
phone
is
reported
to
the
telephone
company.
ParaCrawl v7.1
Die
von
mir
in
Anspruch
genommenen
Hosting-Leistungen
dienen
der
Zurverfügungstellung
der
folgenden
Leistungen:
Infrastruktur-
und
Plattformdienstleistungen,
Rechenkapazität,
Speicherplatz
und
Datenbankdienste,
Sicherheitsleistungen
sowie
technische
Wartungsleistungen,
die
ich
zum
Zwecke
des
Betriebs
dieses
Onlineangebotes
einsetze.
The
hosting
services
used
by
me
serves
for
the
provision
of
the
following
services:
Infrastructure
and
platform
services,
calculating
power,
storage
space
and
database
services,
security
services
and
technical
maintenance
services,
which
I
use
for
the
purpose
of
this
online
presence.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
kann
der
Kunde
vom
Veranstalter
Rückbeförderung
verlangen
und
muss
lediglich
die
tatsächlich
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
bezahlen,
die
vom
Reise-
und
Management-Coaching-Vertrag
umfasst
waren.
In
this
case,
the
customer
can
claim
to
be
transported
back
and
is
only
obliged
to
pay
the
services
which
he
actually
made
use
of
included
in
the
travel
and
management
coaching
treaty.
ParaCrawl v7.1
Der
Ergänzung
der
Finanzbehörde
zufolge
muss
nämlich
der
Steuerpflichtige
für
alle
in
Anspruch
genommenen
Leistungen
bestimmen,
ob
bzw.
in
welchem
Umfang
er
zum
Abzug
der
Steuer
berechtigt
ist.
This
is
because
according
to
the
supplementary
information
from
the
NAV,
taxpayers
have
to
decide
for
every
service
used
whether
they
are
entitled
to
deduct
tax
or
not,
and
to
what
extent.
ParaCrawl v7.1
Dabei
können
wir
die
Profile
der
registrierten
Nutzer
mit
Angaben,
z.B.
zu
deren
in
Anspruch
genommenen
Leistungen,
berücksichtigen.
During
this
process,
we
are
able
to
take
into
account
the
profiles
of
registered
users
with
details,
for
example,
of
the
services
they
have
availed
of.
ParaCrawl v7.1
Die
von
uns
in
Anspruch
genommenen
Hosting-Leistungen
dienen
der
Zurverfügungstellung
der
folgenden
Leistungen:
Infrastruktur-
und
Plattformdienstleistungen,
Rechenkapazität,
Speicherplatz
und
Datenbankdienste,
E-Mail-Versand,
Sicherheitsleistungen
sowie
technische
Wartungsleistungen,
die
wir
zum
Zwecke
des
Betriebs
dieses
Onlineangebotes
einsetzen.
The
hosting
services
we
use
are
designed
to
provide
the
following
services:
infrastructure
and
platform
services,
computing
capacity,
storage
and
database
services,
e-mail
delivery,
security
services,
and
technical
maintenance
services
we
use
for
the
purpose
of
operating
this
online
offer.
ParaCrawl v7.1