Translation of "In alter zeit" in English
Das
war
ein
König
in
alter
Zeit,
ein
echter
Held.
He
was
a
king
in
olden
times,
a
real
hero.
OpenSubtitles v2018
In
alter
Zeit
bedeckte
ein
Wald
wie
dieser
noch
fast
unser
ganzes
Land.
Germany
used
to
be
only
entirely
covered
in
woodlands.
OpenSubtitles v2018
Die
Umgebung
soll
in
alter
Zeit
Zigeunerhorden
Zuflucht
geboten
haben.
The
area
is
believed
to
have
offered
hordes
of
gypsies
a
refuge
in
times
gone
by.
WikiMatrix v1
Die
laufende
Verbesserung
der
Qualifikationsstruktur
der
Bevölkerung
imerwerbsfähigen
Alter
in
letzter
Zeit
…
The
ongoing
improvement
in
the
skillstructure
of
the
working
age
populationin
recent
years
…
EUbookshop v2
In
alter
Zeit
erzählte
man
sich
die
Legende
vom
Fährmann.
In
ancient
times,
there
was
the
legend
of
the
Ferryman.
OpenSubtitles v2018
In
alter
Zeit
gab
es
eine
Wassermühle
von
aktuellen
angetrieben.
In
ancient
time
there
was
a
watermill
driven
by
current.
ParaCrawl v7.1
Der
Karrenweg
vom
Westland
führte
in
alter
Zeit
über
Skålsrudstølen.
The
old
sled
trails
from
West
Norway
used
to
run
over
the
mountain
farm
Skålsrudstølen.
ParaCrawl v7.1
In
alter
Zeit
war
es
die
Hauptstadt
des
Kumaon.
In
the
olden
time,
it
was
the
capital
of
Kumaon.
ParaCrawl v7.1
Schon
in
alter
Zeit
wurden
wir
zu
dieser
Art
Reinheit
bestimmt.
Of
old
we
were
destined
to
this
sanctity.
ParaCrawl v7.1
Wie
mögen
wohl
die
weisen
Männer
in
alter
Zeit
diesen
Pfad
beschritten
haben…
Well,
I
wonder
how
the
wise
men
of
long
ago
walked
this
path....
CCAligned v1
In
alter
Zeit
gehörte
das
Qi
zu
Yang
und
wurde
Yang-Qi
genannt.
In
ancient
times,
qi
belonged
to
yang
and
was
called
yang-qi.
ParaCrawl v7.1
So
hatten
wir
in
alter
Zeit
viele
Rishis
und
Munis
in
Indien.
So
we
had
many
rishis
and
munis
in
the
olden
times
in
India.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
eine
Kutsch
und
Zugfahrt
wie
in
alter
Zeit.
Enjoy
a
horse
cart
ride
and
a
train
ride
like
in
old
times.
ParaCrawl v7.1
In
alter
Zeit
wurden
diese
jagenden
Geister
wahrscheinlich
in
Gestalt
ihrer
Tiermütter
vorgestellt.
In
former
times
these
hunting
souls
were
imagined
as
their
tiermütter.
ParaCrawl v7.1
In
alter
Zeit
wurden
viele
heute
als
unmoralisch
geltende
Praktiken
ermutigt.
In
olden
days
many
practices
now
regarded
as
immoral
were
encouraged.
ParaCrawl v7.1
Der
Legende
nach
gab
es
in
alter
Zeit
Schutztiere,
wie
Baragon,
Mothra
und
Gidora.
In
old
Japan,
there
were
monsters:
OpenSubtitles v2018
Und
in
alter
Zeit
wusste
man
sogar,
wer
für
schlechtes
Wetter
verantwortlich
war...
In
the
old
days
you
even
knew
who
was
responsible
for
bad
weather...
ParaCrawl v7.1
Der
Garten
ist
nicht
groß,
dennoch
herrscht
hier
Herrensitz-Stimmung
wie
in
alter
Zeit.
The
garden
is
not
large,
but
one
can
still
feel
the
atmosphere
of
the
old
manor
farm.
ParaCrawl v7.1
In
alter
Zeit
wurde
von
mehreren
von
einander
unabhängigen
Grubenbesitzern
im
selben
Erzgebiet
Erz
geschürft.
In
olden
times
several
independent
mine
owners
extracted
ore
from
the
same
field.
ParaCrawl v7.1
In
alter
Zeit
befand
sich
die
Sonne
zur
Zeit
der
Wintersonnenwende
in
diesem
Sternbild.
In
ancient
times
the
sun
was
in
this
constellation
at
the
winter
solstice.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
einmal
in
alter
Zeit
zwei
junge
Leute,
die
sich
leidenschaftlich
liebten.
In
ancient
times
there
were
two
young
people
loving
each
other
passionately.
ParaCrawl v7.1
Er
starb
im
fortgeschrittenen
Alter
in
der
Zeit
des
Kaisers
Tiberius
(Sueton,
"De
Grammaticis",
17).
He
died
at
an
advanced
age
during
the
reign
of
Tiberius
(Suetonius,
"De
Grammaticis",
17),
and
a
statue
in
his
honour
was
erected
at
Praeneste,
in
a
marble
recess,
with
inscriptions
from
his
"Fasti".
Wikipedia v1.0
Das
Wappen
ist
von
der
in
alter
Zeit
in
Wirges
ansässigen
adligen
Familie
derer
von
Widergis
geführt
worden.
The
town’s
arms
are
those
once
borne
in
days
of
yore
by
the
Widergis
noble
family,
whose
seat
was
in
Wirges.
Wikipedia v1.0
Dem
"Schubert-Bund"
in
Wien
gewidmet"
(1896)*
"Volksgesang
in
alter
und
neuer
Zeit"
(1896)*
"Haydn,
Mozart,
Beethoven.
Dem
"Schubert-Bund"
in
Wien
gewidmet"
(1896)*
"Volksgesang
in
alter
und
neuer
Zeit"
(Folk
Song
in
Ancient
and
Modern
Times)
(1896)*
"Haydn,
Mozart,
Beethoven.
Wikipedia v1.0