Translation of "In aller kürze" in English

In aller Kürze, Herr White, Sie haben das Wort.
Very briefly, Mr White, you have the floor.
Europarl v8

Auf dieser Basis, in aller Kürze: Sie haben die Veröffentlichungen angesprochen.
Having said that, I intend to keep it brief. You mentioned the material that has been published.
Europarl v8

Die Ziele des Kommissionsvorschlags lassen sich in aller Kürze benennen.
The aims of the Commission's proposal can be stated quite briefly.
Europarl v8

In aller Kürze: Ich stimme dem Herrn Abgeordneten zu.
Very briefly, I agree with the honourable Member.
Europarl v8

Trotzdem möchte ich in aller Kürze drei Punkte ansprechen.
Nevertheless, I wish to make three brief points.
Europarl v8

Der Berichterstatter, Herr REGALDO, antwortet den jeweiligen Rednern in aller Kürze.
Mr Regaldo, the rapporteur, replied briefly to the various speakers.
TildeMODEL v2018

Die Hauptelemente der Reformvorschläge lassen sich in aller Kürze wie folgt auflisten:
The key elements of the reform in a nutshell:
TildeMODEL v2018

In aller Kürze gibt sie den Verbrauchern für diesen Sommer folgende Ratschläge:
In a nutshell the Commission’s advice to consumers for this summer is:
TildeMODEL v2018

Ich melde in aller Kürze, dass das Wahltierchen erstickt ist.
Can I just come in here and say that the swong has choked itself to death.
OpenSubtitles v2018

Ich weise in aller Kürze auf diese Änderungsanträge hin.
In future, you will not be ensuring the order of the day, Mr President.
EUbookshop v2

Wir werden in aller Kürze in Betrieb gehen.
Anyway, we'll be up and running in two shakes of a lamb's tail.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sag's in aller Kürze.
But wait, I'll boil it down for you.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte in aller Kürze drei Punkte ansprechen.
I should like briefly to make three points.
Europarl v8

Ich werde sie in aller Kürze aufführen.
Is he aware that the social and religious organizations in South Africa are themselves pressing for such a boycott?
EUbookshop v2

In aller Kürze sind dies die folgenden:
Very briefly, they are the following:
EUbookshop v2

Daher möchte ich in aller Kürze auf einen anderen Aspekt der Situation eingehen.
I therefore wish to talk briefly about another aspect of the situation.
EUbookshop v2

Dieses Auto fasst mein Leben zusammen, und meine Karriere in aller Kürze.
This car sums up my life and my career in a nutshell.
OpenSubtitles v2018

Es besteht Einigkeit in aller Kürze.
There is agreement in a nutshell.
ParaCrawl v7.1

Diese lassen sich in aller Kürze wie folgt beschreiben:
These can be described briefly as follows:
ParaCrawl v7.1