Translation of "In aller herrgottsfrühe" in English

Wir würden dann aber morgen in aller Herrgottsfrühe aufbrechen.
We'd have to leave first thing in the morning though, Father, wouldn't we?
OpenSubtitles v2018

Falls der Austausch nicht stattfindet, muss kein Mensch in aller Herrgottsfrühe aufstehen.
If the exchange is not going to happen. No reason for everybody to get up in the morning. No, Sir.
OpenSubtitles v2018

Ich steh in aller Herrgottsfrühe auf...
I get up at the crack of dawn...
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in aller Herrgottsfrühe auf.
I get up at the crack of dawn, always.
OpenSubtitles v2018

Du lebst in einem Alptraum, der in aller Herrgottsfrühe beginnt.
You're living in a nightmare that starts at the crack of dawn.
OpenSubtitles v2018

Wer klingelt denn in aller Herrgottsfrühe bei uns an der Tür?
Who could possibly be ringing our doorbell at 7 in the morning?
OpenSubtitles v2018

Was machen Sie denn in aller Herrgottsfrühe hier?
What could you possibly want at this time in the morning?
OpenSubtitles v2018

Und darum müssen wir hier in aller Herrgottsfrühe antanzen?
I still don't know what we're doing here at 5:30 in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich werde in aller Herrgottsfrühe aufstehen.
I'm gonna be up at the crack of dawn.
OpenSubtitles v2018

Ich muss in aller Herrgottsfrühe gehen.
I'm ?ff at the crack ?f dawn.
OpenSubtitles v2018

Und das sollte er natürlich in aller Herrgottsfrühe tun.
And of course, it would do this early in the morning.
ParaCrawl v7.1

Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf?
They got up at an unearthly hour?
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in aller Herrgottsfrühe aufstehen, wenn wir diese drei Meilen schaffen wollen.
We got to get up bright and early if we're gonna get in those three miles.
OpenSubtitles v2018

Zum Sonnenaufgang über dem Kanchenjunga treffen sich in aller Herrgottsfrühe die Touristen am Tashi View Point.
Tourists gather at the Tashi View Point at an early hour for the sunrise above Kanchenjunga.
ParaCrawl v7.1

Das heißt aber auch, dass man in aller Herrgottsfrühe durch die Sonne geweckt wird.
But this also means that the sun wakes you up at the crack of dawn.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist, dass wir mit Jack in aller Herrgottsfrühe wieder hier sind, sonst werden alle Beweise eingeäschert.
We need to get Jack back here before morning, otherwise all the evidence will be cremated.
OpenSubtitles v2018

Wer steht denn tagein, tagaus in aller Herrgottsfrühe auf, macht Frühstück, unterrichtet, kommt nach Hause, kocht Abendessen, korrigiert Aufsätze und achtet darauf, dass sich die Kids nicht umbringen, damit du als Musiker echte Musik spielen kannst?
Who gets up at the crack of dawn, Monday through Friday, cooking breakfast, go to school, teach school, come home, cook dinner, grade papers, make lesson plans, keep our kids from killing each other, so you can be a pure musician, playing pure music.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Fischkutter sind wir in aller Herrgottsfrühe hinausgefahren... und abends mit dem Fuhrwerk ins Watt.
We sailed out with a fishing boat early in the morning... and in the evening to the flats on a horse carriage.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mich also in aller Herrgottsfrühe hierher zitiert, nur um mir zu sagen, dass Sie nichts haben?
So you called me in here before the crack of dawn to tell me you have nothing?
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wird das Haus in aller Herrgottsfrühe... voller nervöser Frauen sein, die Mimosa-Cocktails trinken, und die sich aufbrezeln, hier und da herum zupfen und sich anschnauzen.
I didn't tell you about him, but it was a long time ago. You were going to stand at an altar and promised to be with him forever.
OpenSubtitles v2018

Der Junge sagt nichts, macht auch keine Anstalten, einen zu grüßen, und man wird sich darüber bewusst, was für einen Eindruck man auf jemanden machen muss, der in aller Herrgottsfrühe mit seinen Ziegen über einen Hügel gezogen kommt und plötzlich vor dieser Figur in Schwarz steht, die eine riesige Pistole in der Hand hält, und man denkt sich, mein Gott, eigentlich bleibt der Junge unglaublich gelassen angesichts der Situation und des Anblicks, den man ihm bietet.
The boy says nothing, making no attempt to greet you, and you realize what kind of impression you must make on someone who comes wandering over the hill with his goats at the crack of dawn and suddenly sees this figure in black, holding a huge gun in his hand, and you think, my God, the boy’s actually incredibly relaxed considering the situation and the sight you’re offering him.
ParaCrawl v7.1

Darum sorgen wir dafür, dass Sie jederzeit eine Schadensmeldung vornehmen können: spät am Abend, am Wochenende, in aller Herrgottsfrühe - und natürlich auch während der Geschäftszeiten.
That's why we make sure you can file a claim at any time: late at night, on the weekend, first thing in the morning – and, of course, during office hours.
ParaCrawl v7.1

In aller Herrgottsfrühe ging es dann los mit dem Boot. Gut, wir sind noch an Amathus vorbei.
So we started with the boat in the early morning.
ParaCrawl v7.1

Flair der etwas anderen Art bieten der quicklebendige, leicht ausgeflippte und alternativ angehauchte Stadtteil St. Pauli und seine sündige Meile, die Reeperbahn, und natürlich der Fischmarkt in Altona, wo jeden Sonntag in aller Herrgottsfrühe frischer Fisch (und vieles mehr) versteigert wird – ein ganz besonderes Einkaufserlebnis.
Views of a very different kind are on offer in the lively, slightly flipped-out alternative quarter of St. Pauli with its famous red light district the Reeperbahn. Or there's the fish market in Altona, where fresh fish (and much more besides) is auctioned every Sunday at the crack of dawn – a shopping experience like no other.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Eigenheimbesitzer, die lange Stunden die Woche arbeiten zu gehen Kunstrasen kaufen, sie müssen nicht in aller Herrgottsfrühe Mähen beginnen fast aus dem Bett zu springen.
If the homeowners who work long hours through the week are going to buy artificial grass, they will not have to jump out of bed almost at the crack of dawn to start mowing.
ParaCrawl v7.1

In aller Herrgottsfrühe stehen Sommerblumenzüchter auf dem Feld, um die Blumen dann zu ernten, wenn sie am schönsten sind.
Summer flower growers are in the field before dawn in order to harvest the flowers when they’re at their best.
ParaCrawl v7.1

Zurück bietet sich uns in aller Herrgottsfrühe bald aus luftiger Höhe ein toller Blick über das nebelverhangene Tal von Chilapa.
Driving up at the crack of dawn and looking back, we have a fantastic view over the valley of Chilapa that is shrouded in mist.
ParaCrawl v7.1

Und wer nicht gerade Skifahrer ist oder Urlaub hat, wird als Anwohner und Pendler gleichermaßen über Chaos auf den Straßen und eingeschneite Gehwege fluchen, die in aller Herrgottsfrühe geräumt werden müssen.
And those residents and commuters who aren’t fortunate enough to be skiing or on vacation will equally curse the chaos on the roads and the snow-covered sidewalks that have to be cleared at an unearthly hour. It’s a real nuisance.
ParaCrawl v7.1

Nun, manchmal bleibe ich lange wach und ein paar Mal... Nun, ein paar Mal bin ich auf meine Veranda gegangen und ich habe Les Goodman gesehen, ...in aller Herrgottsfrühe, wie er in seinem Garten steht und in den Himmel starrt.
Well, sometimes I stay up late at night and a couple of times... well, a couple of times I've come out on my porch and I've seen Les Goodman here in the wee hours of the morning
OpenSubtitles v2018