Translation of "In allen angelegenheiten" in English

Meine erste Frau und ich sind uns in allen Angelegenheiten einig.
My first wife and myself are as one mind, on all matters.
OpenSubtitles v2018

Aber George hat gleiche Rechte in allen anderen Angelegenheiten.
But George will have an equal voice in all other matters.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dich in allen Angelegenheiten an mich wenden.
You can come to me about anything at all
OpenSubtitles v2018

Er spricht für mich in allen Angelegenheiten.
He speaks for me directly in all matters.
OpenSubtitles v2018

Sowohl ein Mann als auch eine Frau können in allen Angelegenheiten gleichberechtigt sein.
Both a man and a woman can take equal part in all matters.
ParaCrawl v7.1

Er wirkt in allen wesentlichen Angelegenheiten der Gesellschaft betreffend Forschung und Finanzplanung mit.
It is involved in all essential matters pertaining to research and financial planning.
ParaCrawl v7.1

Der Hadîth besagt, dass wir Allâh in allen Angelegenheiten konsultieren sollten.
The Hadeeth states that we should consult Allah about all matters.
ParaCrawl v7.1

Er berät nationale und internationale Fondsgesellschaften in allen Angelegenheiten ihres deutschen Immobilienportfolios.
He advises domestic and foreign fund companies on all asset management matters for their German properties.
ParaCrawl v7.1

Der Verwaltungsrat berät und entscheidet in allen Angelegenheiten von grundsätzlicher Bedeutung.
The Board of Directors deliberates and decides on all matters of fundamental importance.
ParaCrawl v7.1

Der Agnostiker gesteht völliger Unkenntnis in allen übernatürlichen Angelegenheiten.
The agnostic admits complete ignorance in all supernatural affairs.
ParaCrawl v7.1

Wir beraten und vertreten unsere Mandanten in allen arbeitsrechtlichen Angelegenheiten.
We advise and represent our clients in all employment matters.
ParaCrawl v7.1

Wir begleiten Sie von Anfang bis Ende in allen rechtlichen Angelegenheiten.
We accompany you during all legal processes from start to finish.
CCAligned v1

Unsere Beratung schließt auch die gerichtliche Vertretung in allen vertraglichen Angelegenheiten ein.
Our services also includes representation in court regarding all contractual matters.
CCAligned v1

Sie können daher in allen Ihren Angelegenheiten des gewerblichen Rechtsschutzes auf uns zählen!
You may therefore rely on us in all your matters related to intellectual property rights!
CCAligned v1

Wir beraten und betreuen Sie in allen technischen Angelegenheiten bzgl. Ihres Webauftrittes.
We advise and assist you in all technical matters regarding your web presence.
CCAligned v1

Der Arzt wird in allen Angelegenheiten helfen.
The doctor will help in all matters.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel ist, in allen Angelegenheiten des Amateurfunks mitzuwirken.
Its aim is to cooperate in all Amateur Radio matters.
CCAligned v1

Laut Statut vertritt der Präsident/die Präsidentin die Arbeiterkammer in allen Angelegenheiten.
The President by statute represents the Chamber of Labour in all matters.
ParaCrawl v7.1

Der Wissenschaftliche Beirat berät den Vorstand in allen wissenschaftlichen Angelegenheiten des Forums.
The Academic Advisory Board advises the Board of Directors on all academic issues concerning the Forum.
ParaCrawl v7.1

Als internationaler Geschäftsführer können Sie in allen geschäftlichen Angelegenheiten beraten.
As an international business manager you can advise on all sorts of business matters.
ParaCrawl v7.1

Es ist in allen Angelegenheiten der Selbstverwaltung in seiner Entscheidungszuständigkeit dem Senat rechenschaftspflichtig.
It is accountable to the Senate in all matters of self-government within its decision-making competence.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort wird das ARC Ensemble in allen PR-Angelegenheiten von PR2 classic vertreten.
With immediate effect, the ARC Ensemble will be represented in all PR matters within Europe by PR2 classic.
ParaCrawl v7.1

Dabei agiert der Bereich als Business Partner in allen betriebswirtschaftlichen Angelegenheiten.
In this process, the Department acts as a business partner in all business management issues.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort wird das ARC Ensemble in allen PR-Angelegenheiten von PR² classic vertreten.
With immediate effect, the ARC Ensemble will be represented in all PR matters within Europe by PR² classic.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliederversammlung des Zentrums für Simulationswissenschaft berät in allen Angelegenheiten des Zentrums.
The General Assembly of the Centre for Simulation Sciences deliberates on all Centre affairs.
ParaCrawl v7.1

Er vertritt das Abgeordnetenhaus in allen Angelegenheiten.
He/she shall represent the House of Representatives in all matters.
ParaCrawl v7.1

Kuratorium: Das Kuratorium entscheidet in allen grundsätzlichen Angelegenheiten des Vereins.
Board of trustees: The board of trustees decides on all fundamental issues of the institute.
ParaCrawl v7.1