Translation of "In allen angelegenheiten" in English
Meine
erste
Frau
und
ich
sind
uns
in
allen
Angelegenheiten
einig.
My
first
wife
and
myself
are
as
one
mind,
on
all
matters.
OpenSubtitles v2018
Aber
George
hat
gleiche
Rechte
in
allen
anderen
Angelegenheiten.
But
George
will
have
an
equal
voice
in
all
other
matters.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dich
in
allen
Angelegenheiten
an
mich
wenden.
You
can
come
to
me
about
anything
at
all
OpenSubtitles v2018
Er
spricht
für
mich
in
allen
Angelegenheiten.
He
speaks
for
me
directly
in
all
matters.
OpenSubtitles v2018
Sowohl
ein
Mann
als
auch
eine
Frau
können
in
allen
Angelegenheiten
gleichberechtigt
sein.
Both
a
man
and
a
woman
can
take
equal
part
in
all
matters.
ParaCrawl v7.1
Er
wirkt
in
allen
wesentlichen
Angelegenheiten
der
Gesellschaft
betreffend
Forschung
und
Finanzplanung
mit.
It
is
involved
in
all
essential
matters
pertaining
to
research
and
financial
planning.
ParaCrawl v7.1
Der
Hadîth
besagt,
dass
wir
Allâh
in
allen
Angelegenheiten
konsultieren
sollten.
The
Hadeeth
states
that
we
should
consult
Allah
about
all
matters.
ParaCrawl v7.1
Er
berät
nationale
und
internationale
Fondsgesellschaften
in
allen
Angelegenheiten
ihres
deutschen
Immobilienportfolios.
He
advises
domestic
and
foreign
fund
companies
on
all
asset
management
matters
for
their
German
properties.
ParaCrawl v7.1
Der
Verwaltungsrat
berät
und
entscheidet
in
allen
Angelegenheiten
von
grundsätzlicher
Bedeutung.
The
Board
of
Directors
deliberates
and
decides
on
all
matters
of
fundamental
importance.
ParaCrawl v7.1
Der
Agnostiker
gesteht
völliger
Unkenntnis
in
allen
übernatürlichen
Angelegenheiten.
The
agnostic
admits
complete
ignorance
in
all
supernatural
affairs.
ParaCrawl v7.1
Wir
beraten
und
vertreten
unsere
Mandanten
in
allen
arbeitsrechtlichen
Angelegenheiten.
We
advise
and
represent
our
clients
in
all
employment
matters.
ParaCrawl v7.1
Wir
begleiten
Sie
von
Anfang
bis
Ende
in
allen
rechtlichen
Angelegenheiten.
We
accompany
you
during
all
legal
processes
from
start
to
finish.
CCAligned v1
Unsere
Beratung
schließt
auch
die
gerichtliche
Vertretung
in
allen
vertraglichen
Angelegenheiten
ein.
Our
services
also
includes
representation
in
court
regarding
all
contractual
matters.
CCAligned v1
Sie
können
daher
in
allen
Ihren
Angelegenheiten
des
gewerblichen
Rechtsschutzes
auf
uns
zählen!
You
may
therefore
rely
on
us
in
all
your
matters
related
to
intellectual
property
rights!
CCAligned v1
Wir
beraten
und
betreuen
Sie
in
allen
technischen
Angelegenheiten
bzgl.
Ihres
Webauftrittes.
We
advise
and
assist
you
in
all
technical
matters
regarding
your
web
presence.
CCAligned v1
Der
Arzt
wird
in
allen
Angelegenheiten
helfen.
The
doctor
will
help
in
all
matters.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
ist,
in
allen
Angelegenheiten
des
Amateurfunks
mitzuwirken.
Its
aim
is
to
cooperate
in
all
Amateur
Radio
matters.
CCAligned v1
Laut
Statut
vertritt
der
Präsident/die
Präsidentin
die
Arbeiterkammer
in
allen
Angelegenheiten.
The
President
by
statute
represents
the
Chamber
of
Labour
in
all
matters.
ParaCrawl v7.1
Der
Wissenschaftliche
Beirat
berät
den
Vorstand
in
allen
wissenschaftlichen
Angelegenheiten
des
Forums.
The
Academic
Advisory
Board
advises
the
Board
of
Directors
on
all
academic
issues
concerning
the
Forum.
ParaCrawl v7.1
Als
internationaler
Geschäftsführer
können
Sie
in
allen
geschäftlichen
Angelegenheiten
beraten.
As
an
international
business
manager
you
can
advise
on
all
sorts
of
business
matters.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
allen
Angelegenheiten
der
Selbstverwaltung
in
seiner
Entscheidungszuständigkeit
dem
Senat
rechenschaftspflichtig.
It
is
accountable
to
the
Senate
in
all
matters
of
self-government
within
its
decision-making
competence.
ParaCrawl v7.1
Ab
sofort
wird
das
ARC
Ensemble
in
allen
PR-Angelegenheiten
von
PR2
classic
vertreten.
With
immediate
effect,
the
ARC
Ensemble
will
be
represented
in
all
PR
matters
within
Europe
by
PR2
classic.
ParaCrawl v7.1
Dabei
agiert
der
Bereich
als
Business
Partner
in
allen
betriebswirtschaftlichen
Angelegenheiten.
In
this
process,
the
Department
acts
as
a
business
partner
in
all
business
management
issues.
ParaCrawl v7.1
Ab
sofort
wird
das
ARC
Ensemble
in
allen
PR-Angelegenheiten
von
PR²
classic
vertreten.
With
immediate
effect,
the
ARC
Ensemble
will
be
represented
in
all
PR
matters
within
Europe
by
PR²
classic.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliederversammlung
des
Zentrums
für
Simulationswissenschaft
berät
in
allen
Angelegenheiten
des
Zentrums.
The
General
Assembly
of
the
Centre
for
Simulation
Sciences
deliberates
on
all
Centre
affairs.
ParaCrawl v7.1
Er
vertritt
das
Abgeordnetenhaus
in
allen
Angelegenheiten.
He/she
shall
represent
the
House
of
Representatives
in
all
matters.
ParaCrawl v7.1
Kuratorium:
Das
Kuratorium
entscheidet
in
allen
grundsätzlichen
Angelegenheiten
des
Vereins.
Board
of
trustees:
The
board
of
trustees
decides
on
all
fundamental
issues
of
the
institute.
ParaCrawl v7.1