Translation of "In abarbeitung" in English
Effiziente
Abarbeitung:
Alle
Testsysteme
der
DNA•STRIP-Technologie
sind
in
der
Abarbeitung
miteinander
kombinierbar.
Efficient
processing:
all
DNA•STRIP
technology
test
systems
can
be
combined
with
each
other
during
processing.
ParaCrawl v7.1
Banken
arbeiten
nach
standardisierten
internen
Richtlinien
in
der
Abarbeitung
von
Kreditbegehren.
Banks
work
after
standardized
internal
guidelines
in
processing
your
credit
inquiry.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
das
Parlament
hat
in
den
vergangenen
16
Monaten
mit
dem
Untersuchungsausschuß
und
in
der
Abarbeitung
der
Empfehlung
den
Versuch
gemacht,
dem
Gesundheits-
und
Verbraucherschutz
im
Binnenmarkt
wieder
eine
Vorrangstellung
zu
verschaffen.
I
believe
that
in
the
last
16
months
Parliament
has
tried,
with
the
Committee
of
Inquiry
and
dealing
with
the
recommendation,
to
recreate
a
front
rank
position
for
protection
of
health
and
the
consumer
in
the
internal
market.
Europarl v8
Solche
Anwenderprogramme
müssen
in
der
Datenverarbeitungsanlage
unter
Steuerung
durch
das
Systemprogramm
auf
Programmfehler
überprüft
werden,
um
zu
verhindern,
daß
Fehlfunktionen
in
der
Abarbeitung
des
jeweiligen
Anwenderprogramms
auftreten.
Such
user
programs
must
be
checked
for
program
mistakes
in
the
data
processing
unit
under
control
by
the
operating
system
in
order
to
prevent
malfunctions
from
occurring
in
the
running
of
the
respective
user
program.
EuroPat v2
Ein
zu
prüfendes
Programm
veranlaßt
vor
seiner
eigentlichen
Abarbeitung
in
dem
Arbeitsspeicher
der
Datenverarbeitungsanlage
ein
Normieren
aller
von
ihm
zu
benutzenden
Speicherzellen.
A
program
to
be
checked
causes
normalization
of
all
of
the
memory
cells
to
be
used
by
it
in
the
working
memory
of
the
data
processing
unit
before
it
is
actually
completed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
ein
weiterer
Vorteil
erzielt,
weil
durch
die
erfindungsgemäße
Zwischenspeicherung
in
einem
Cache-Speicher
jede
Region
nur
einmal
aus
dem
UB-Baum
gelesen
werden
muß
und
aus
dem
Bereich
des
in
Abarbeitung
befindlichen
Unterraums
hinausragende
Regionen
(Sprungregionen)
bis
zu
ihrer
vollständigen
Abarbeitung
in
einem
oder
mehreren
nachfolgenden
Unterräumen
zwischengespeichert
werden.
This
feature
offers
the
further
advantage
in
that,
on
account
of
the
buffering
of
the
invention
in
a
cache
storage,
each
region
need
be
retrieved
only
once
from
the
UB
tree,
and
in
that
regions
(jump
regions)
projecting
from
the
sub-space
being
processed
can
be
buffered
in
one
or
more
subsequent
sub-spaces
until
they
shall
be
completely
processed.
EuroPat v2
Dabei
kann
entweder
die
gesamte
Sprungregion
zwischengespeichert
werden
oder
nur
derjenige
Teil
der
Sprungregion,
der
über
den
in
Abarbeitung
befindlichen
Unterraum
hinausragt.
Either
the
whole
jump
region
can
be
buffered
or
only
that
part
of
the
jump
region
which
projects
from
the
sub-space
being
processed.
EuroPat v2
Eine
Haupteigenschaft
der
Route
ist
es
somit,
daß
die
Meßaufgaben
in
der
Reihenfolge
der
späteren
Abarbeitung
in
der
Zentraleinheit
gespeichert
werden,
diese
Reihenfolge
dem
Meßgerät
übermittelt
wird,
so
daß
die
Meßaufgaben
in
dem
Meßgerät
automatisch
in
der
vorgegebenen
Reihenfolge
angezeigt
werden.
Consequently,
it
is
a
principal
characteristic
of
the
route
that
the
measuring
tasks
are
stored
in
the
sequence
of
later
processing
in
the
central
processing
unit
and
that
this
sequence
is
transmitted
to
the
measuring
apparatus,
so
that
the
measuring
tasks
are
automatically
displayed
in
the
prescribed
sequence
in
the
measuring
apparatus.
EuroPat v2
Die
interpretative
Bearbeitung
auf
dem
Bearbeitungsbaustein
BB2
gewährleistet
einen
unterschiedlichen
Zeitbedarf
in
der
Abarbeitung
im
Vergleich
zur
Bearbeitungszeit,
die
zur
Abarbeitung
des
Maschinencodes
MC
auf
dem
Bearbeitungsbaustein
BB1
benötigt
wird.
The
time
to
run
a
program
interpretatively
by
the
processing
module
PM
2
is
different
from
the
processing
time
required
to
run
the
machine
code
MC
on
the
processing
module
PM
1
.
EuroPat v2
Eine
derartige
Abspeicherung
der
verschiedenen
empfangenen
zeitunkritischen
Daten
DAT
ist
insofern
nötig,
als
deren
Bearbeitung
bzw.
Abarbeitung
in
der
Regel
nicht
umgehend
erfolgen
muss.
Such
a
storage
of
the
various
received
non-time-critical
data
DAT
is
necessary,
since
their
processing,
or
handling,
need
not
take
place
immediately
as
a
rule.
EuroPat v2
Verfahren
nach
einem
der
vorhergenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Konvertierungstabellen
(KVT1..m)
derart
strukturiert
sind,
daß
die
jeweilige
Konvertierungstabelle
(KVT1..m)
beim
Senden
einer
zu
konvertierenden
Nachricht
(N)
in
einer
Tabellenrichtung
und
beim
Empfangen
einer
zu
konvertierenden
Nachricht
(N)
in
der
entgegengesetzten
Tabellenrichtung
abgearbeitet
wird,
wobei
bei
der
Abarbeitung
in
entgegengesetzter
Tabellenrichtung
die
Bearbeitungsinformationen
konvertiert
werden.
The
method
according
to
claim
1
wherein
the
conversion
tables
are
structured
such
that
the
respective
conversion
table
is
processed
in
one
table
direction
upon
transmission
of
a
message
to
be
converted,
and
is
processed
in
an
opposite
table
direction
upon
reception
of
a
message
to
be
converted,
the
processing
information
being
converted
during
the
processing
in
the
opposite
table
direction.
EuroPat v2
Die
Einzelprobenpräparation
des
jeweiligen
Probenauftrages
kann
derart
erfolgen,
daß
zunächst
in
einem
im
wesentlichen
zweidimensionalen
Separationsmedium
mehrere
Proben
in
paralleler
Abarbeitung
nach
einem
Parameter
aufgetrennt
werden.
The
individual
samples
of
the
particular
sample
application
may
be
prepared
in
such
a
way
that
first
a
plurality
of
samples
are
fractionated
according
to
one
parameter
by
parallel
processing
in
an
essentially
two-dimensional
separation
medium.
EuroPat v2
Weitere
Beschleunigungsmöglichkeiten
des
Verfahrens
für
z.B.
die
Echtzeit-Abarbeitung
in
einer
OBU,
einem
Mautabrechnungsserver
oder
einem
Map-Matching-Server
bestehen
in
einer
oder
mehreren
der
folgenden
bevorzugten
Maßnahmen:
Further
embodiments
of
accelerating
the
method
for
real-time
processing,
for
example
in
an
OBU,
a
toll
billing
server,
or
a
map
matching
server
are
comprised
in
one
or
more
of
the
following:
EuroPat v2
Lange
Speicherung
der
Daten
führt
aber
zur
Entstehung
von
hohen
Verzögerungszeiten
in
der
Abarbeitung
der
Daten
in
einer
hierarchischen
Protokollarchitektur.
Long
data
storage
times,
however,
result
in
long
delay
times
for
the
data
processing
in
a
hierarchic
protocol
architecture.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Dies
kann
z.B.
erforderlich
sein,
wenn
von
einem
Mitarbeiter
mehrere
gleiche
Tätigkeiten
abzuarbeiten
sind
und
die
Abarbeitung
in
einem
Arbeitsgang
erfolgen
kann.
This
may
be
required
if
an
employee
has
to
complete
several
identical
activities
and
if
these
activities
can
be
completed
in
one
work
process.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihre
Anwendungen
längere
Zeit
laufen,
können
Sie
die
Toolbox
auch
verwenden,
um
diese
für
die
Abarbeitung
in
einem
Batch-Prozess
einzurichten.
When
your
applications
need
to
run
for
a
long
time,
you
can
use
the
toolbox
to
set
them
up
to
run
as
batch
jobs.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundidee
besteht
darin,
parallelen
Programmen
die
Fähigkeit
zu
verleihen,
in
einer
als
"Invasion"
bezeichneten
Phase
Berechnungen
auf
eine
Menge
aktuell
verfügbarer
Ressourcen
zu
verteilen
und
nach
paralleler
Abarbeitung
in
einer
Phase
des
"Rückzugs"
wieder
freizugeben.
The
fundamental
idea
is
that
parallel
programmes,
in
a
so-called
"invasion"
phase,
will
be
enabled
to
distribute
their
calculations
across
a
host
of
currently
available
resources
and,
following
parallel
processing,
in
a
"retreat"
phase,
to
reallocate
them.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
steht
beim
dreidimensionalen
Auftrennverfahren
ein
wesentlich
größeres
Volumen
an
Separationsmedium
zur
Verfügung,
in
welchem
die
Auftrennung
einer
Vielzahl
von
Proben
in
paralleler
Abarbeitung
gleichzeitig
erfolgen
kann.
Moreover,
there
is,
in
the
three-dimensional
fractionation
process,
a
substantially
larger
volume
of
separation
medium
available,
in
which
the
fractionation
of
a
multiplicity
of
samples
can
be
processed
in
parallel
and
simultaneously.
EuroPat v2
Mit
dem
erfindungsgemäß
vorgeschlagenen
Verfahren
und
der
zur
Durchführung
dieses
Verfahrens
vorgeschlagenen
Vorrichtung
läßt
sich
eine
drei-dimensionale
Auftrennung
und
damit
eine
Analyse
von
bis
zu
10
4
Proben
in
paralleler
Abarbeitung
durchführen.
Using
the
process
proposed
according
to
the
invention
and
the
device
proposed
for
carrying
out
said
process,
it
is
possible
to
carry
out
a
three-dimensional
fractionation
and
thus
an
analysis
of
up
to
10
4
samples
in
parallel
processing.
EuroPat v2
Mittels
des
erfmdungsgemäß
vorgeschlagenen
Verfahrens
lassen
sich
in
paralleler
Abarbeitung
mehrere
tausend
Einzelproben
simultan
auftrennen,
die
eine
Vielzahl
kurzer
DNA-Abschnitte
(einige
10
bis
100
Basen)
enthalten.
It
is
possible,
by
means
of
the
process
proposed
according
to
the
invention,
to
fractionate
simultaneously
and
with
parallel
processing
several
thousand
individual
samples
containing
a
multiplicity
of
short
DNA
sections
(some
10
to
100
bases).
EuroPat v2
Sodann
wird
in
einem
Schritt
S3
jeweils
eine
interne
Abarbeitung
in
Form
einer
Generierung
einer
Teil-Applikation
durchgeführt,
wobei
die
Generierung
durch
die
interne
Service-Level-Agreement-Einheit
SLAU
des
jeweiligen
Objektes/Repräsentanten
RC1
bzw.
RC2
überprüft
wird.
In
step
S
3,
internal
processing
in
the
form
of
the
generation
of
a
partial
application
is
then
carried
out,
wherein
the
generation
is
verified
by
the
internal
service
level
agreement
unit
SLAU
of
the
respective
object/representative
RC
1
and/or
RC
2
.
EuroPat v2
Die
Bewertung
und
Zuordnung
eines
Priorisierungswerts
und
die
Abarbeitung
in
der
Reihenfolge
der
Rangfolge
der
Priorisierungswerte
bietet
damit
eine
automatisierte
und
schnelle
Abarbeitung
unter
reproduzierbarer
Bevorzugung
von
Zielen
mit
objektivierter
Bedeutung
für
die
Gesamtlage.
The
assessment
and
assignment
of
a
prioritization
value
and
the
processing
in
the
order
of
the
ranking
of
the
prioritization
values
thus
provides
an
automated
and
rapid
processing
with
reproducible
preference
of
targets
with
objectified
importance
for
the
overall
situation.
EuroPat v2
Andernfalls
würde
der
Prozessor
mitten
in
der
Abarbeitung
des
Funktionscodes
von
einer
Funktion
zur
anderen
springen,
effektiv
also
eine
neue,
mit
hoher
Wahrscheinlichkeit
sinnlose
Funktion
ausführen,
die
sich
zu
jeweils
einem
Anteil
aus
Code
von
beiden
Funktionen
zusammensetzt.
Otherwise,
while
in
the
middle
of
processing
the
code
of
one
function,
the
processor
would
jump
to
the
other
function,
which
is
to
say
it
would
effectively
execute
a
new
and
very
probably
meaningless
function
composed
of
part
of
the
code
of
each
of
the
two
functions.
EuroPat v2
Ein
zweiter
Grund
ist,
dass
alle
zu
vermessenden
Substrate
8
in
den
entsprechenden
Substrathaltern
34
für
eine
spätere
Abarbeitung
in
den
Fächern
des
Magazins
32
zwischengelagert
sind.
A
second
reason
is
that
all
the
substrates
8
to
be
measured
are
temporarily
stored,
in
the
corresponding
substrate
holders
34,
in
the
compartments
of
magazine
32
for
later
processing.
EuroPat v2
Das
Auswerten
und
das
Vermessen
mögen
somit
zwei
Tasks
bilden,
welche
in
ihrer
zeitlichen
Abarbeitung
weitgehend
oder
völlig
unabhängig
voneinander
sein
können.
Evaluating
and
measuring
may
thus
involve
two
tasks
whose
processing
in
time
can
be
carried
out
largely
or
entirely
independently
of
each
other.
EuroPat v2
Zwar
können
die
beiden
Tasks
beispielsweise
vom
selben
Prozessor
oder
Microcontroller
bearbeitet
werden,
aber
in
ihrer
zeitlichen
Abarbeitung
weitgehend
unabhängig
voneinander
sein.
The
two
tasks
can,
for
example,
be
processed
by
the
same
processor
or
microcontroller,
but
they
can
be
largely
independent
of
each
other
as
far
as
their
processing
in
time
is
concerned.
EuroPat v2