Translation of "In abarbeitung" in English

Effiziente Abarbeitung: Alle Testsysteme der DNA•STRIP-Technologie sind in der Abarbeitung miteinander kombinierbar.
Efficient processing: all DNA•STRIP technology test systems can be combined with each other during processing.
ParaCrawl v7.1

Banken arbeiten nach standardisierten internen Richtlinien in der Abarbeitung von Kreditbegehren.
Banks work after standardized internal guidelines in processing your credit inquiry.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, das Parlament hat in den vergangenen 16 Monaten mit dem Untersuchungsausschuß und in der Abarbeitung der Empfehlung den Versuch gemacht, dem Gesundheits- und Verbraucherschutz im Binnenmarkt wieder eine Vorrangstellung zu verschaffen.
I believe that in the last 16 months Parliament has tried, with the Committee of Inquiry and dealing with the recommendation, to recreate a front rank position for protection of health and the consumer in the internal market.
Europarl v8

Solche Anwenderprogramme müssen in der Datenverarbeitungsanlage unter Steuerung durch das Systemprogramm auf Programmfehler überprüft werden, um zu verhindern, daß Fehlfunktionen in der Abarbeitung des jeweiligen Anwenderprogramms auftreten.
Such user programs must be checked for program mistakes in the data processing unit under control by the operating system in order to prevent malfunctions from occurring in the running of the respective user program.
EuroPat v2

Ein zu prüfendes Programm veranlaßt vor seiner eigentlichen Abarbeitung in dem Arbeitsspeicher der Datenverarbeitungsanlage ein Normieren aller von ihm zu benutzenden Speicherzellen.
A program to be checked causes normalization of all of the memory cells to be used by it in the working memory of the data processing unit before it is actually completed.
EuroPat v2

Dadurch wird ein weiterer Vorteil erzielt, weil durch die erfindungsgemäße Zwischenspeicherung in einem Cache-Speicher jede Region nur einmal aus dem UB-Baum gelesen werden muß und aus dem Bereich des in Abarbeitung befindlichen Unterraums hinausragende Regionen (Sprungregionen) bis zu ihrer vollständigen Abarbeitung in einem oder mehreren nachfolgenden Unterräumen zwischengespeichert werden.
This feature offers the further advantage in that, on account of the buffering of the invention in a cache storage, each region need be retrieved only once from the UB tree, and in that regions (jump regions) projecting from the sub-space being processed can be buffered in one or more subsequent sub-spaces until they shall be completely processed.
EuroPat v2

Dabei kann entweder die gesamte Sprungregion zwischengespeichert werden oder nur derjenige Teil der Sprungregion, der über den in Abarbeitung befindlichen Unterraum hinausragt.
Either the whole jump region can be buffered or only that part of the jump region which projects from the sub-space being processed.
EuroPat v2

Eine Haupteigenschaft der Route ist es somit, daß die Meßaufgaben in der Reihenfolge der späteren Abarbeitung in der Zentraleinheit gespeichert werden, diese Reihenfolge dem Meßgerät übermittelt wird, so daß die Meßaufgaben in dem Meßgerät automatisch in der vorgegebenen Reihenfolge angezeigt werden.
Consequently, it is a principal characteristic of the route that the measuring tasks are stored in the sequence of later processing in the central processing unit and that this sequence is transmitted to the measuring apparatus, so that the measuring tasks are automatically displayed in the prescribed sequence in the measuring apparatus.
EuroPat v2

Die interpretative Bearbeitung auf dem Bearbeitungsbaustein BB2 gewährleistet einen unterschiedlichen Zeitbedarf in der Abarbeitung im Vergleich zur Bearbeitungszeit, die zur Abarbeitung des Maschinencodes MC auf dem Bearbeitungsbaustein BB1 benötigt wird.
The time to run a program interpretatively by the processing module PM 2 is different from the processing time required to run the machine code MC on the processing module PM 1 .
EuroPat v2

Eine derartige Abspeicherung der verschiedenen empfangenen zeitunkritischen Daten DAT ist insofern nötig, als deren Bearbeitung bzw. Abarbeitung in der Regel nicht umgehend erfolgen muss.
Such a storage of the various received non-time-critical data DAT is necessary, since their processing, or handling, need not take place immediately as a rule.
EuroPat v2

Verfahren nach einem der vorhergenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die Konvertierungstabellen (KVT1..m) derart strukturiert sind, daß die jeweilige Konvertierungstabelle (KVT1..m) beim Senden einer zu konvertierenden Nachricht (N) in einer Tabellenrichtung und beim Empfangen einer zu konvertierenden Nachricht (N) in der entgegengesetzten Tabellenrichtung abgearbeitet wird, wobei bei der Abarbeitung in entgegengesetzter Tabellenrichtung die Bearbeitungsinformationen konvertiert werden.
The method according to claim 1 wherein the conversion tables are structured such that the respective conversion table is processed in one table direction upon transmission of a message to be converted, and is processed in an opposite table direction upon reception of a message to be converted, the processing information being converted during the processing in the opposite table direction.
EuroPat v2

Die Einzelprobenpräparation des jeweiligen Probenauftrages kann derart erfolgen, daß zunächst in einem im wesentlichen zweidimensionalen Separationsmedium mehrere Proben in paralleler Abarbeitung nach einem Parameter aufgetrennt werden.
The individual samples of the particular sample application may be prepared in such a way that first a plurality of samples are fractionated according to one parameter by parallel processing in an essentially two-dimensional separation medium.
EuroPat v2

Weitere Beschleunigungsmöglichkeiten des Verfahrens für z.B. die Echtzeit-Abarbeitung in einer OBU, einem Mautabrechnungsserver oder einem Map-Matching-Server bestehen in einer oder mehreren der folgenden bevorzugten Maßnahmen:
Further embodiments of accelerating the method for real-time processing, for example in an OBU, a toll billing server, or a map matching server are comprised in one or more of the following:
EuroPat v2

Lange Speicherung der Daten führt aber zur Entstehung von hohen Verzögerungszeiten in der Abarbeitung der Daten in einer hierarchischen Protokollarchitektur.
Long data storage times, however, result in long delay times for the data processing in a hierarchic protocol architecture. SUMMARY OF THE INVENTION
EuroPat v2

Dies kann z.B. erforderlich sein, wenn von einem Mitarbeiter mehrere gleiche Tätigkeiten abzuarbeiten sind und die Abarbeitung in einem Arbeitsgang erfolgen kann.
This may be required if an employee has to complete several identical activities and if these activities can be completed in one work process.
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihre Anwendungen längere Zeit laufen, können Sie die Toolbox auch verwenden, um diese für die Abarbeitung in einem Batch-Prozess einzurichten.
When your applications need to run for a long time, you can use the toolbox to set them up to run as batch jobs.
ParaCrawl v7.1

Die Grundidee besteht darin, parallelen Programmen die Fähigkeit zu verleihen, in einer als "Invasion" bezeichneten Phase Berechnungen auf eine Menge aktuell verfügbarer Ressourcen zu verteilen und nach paralleler Abarbeitung in einer Phase des "Rückzugs" wieder freizugeben.
The fundamental idea is that parallel programmes, in a so-called "invasion" phase, will be enabled to distribute their calculations across a host of currently available resources and, following parallel processing, in a "retreat" phase, to reallocate them.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem steht beim dreidimensionalen Auftrennverfahren ein wesentlich größeres Volumen an Separationsmedium zur Verfügung, in welchem die Auftrennung einer Vielzahl von Proben in paralleler Abarbeitung gleichzeitig erfolgen kann.
Moreover, there is, in the three-dimensional fractionation process, a substantially larger volume of separation medium available, in which the fractionation of a multiplicity of samples can be processed in parallel and simultaneously.
EuroPat v2

Mit dem erfindungsgemäß vorgeschlagenen Verfahren und der zur Durchführung dieses Verfahrens vorgeschlagenen Vorrichtung läßt sich eine drei-dimensionale Auftrennung und damit eine Analyse von bis zu 10 4 Proben in paralleler Abarbeitung durchführen.
Using the process proposed according to the invention and the device proposed for carrying out said process, it is possible to carry out a three-dimensional fractionation and thus an analysis of up to 10 4 samples in parallel processing.
EuroPat v2

Mittels des erfmdungsgemäß vorgeschlagenen Verfahrens lassen sich in paralleler Abarbeitung mehrere tausend Einzelproben simultan auftrennen, die eine Vielzahl kurzer DNA-Abschnitte (einige 10 bis 100 Basen) enthalten.
It is possible, by means of the process proposed according to the invention, to fractionate simultaneously and with parallel processing several thousand individual samples containing a multiplicity of short DNA sections (some 10 to 100 bases).
EuroPat v2

Sodann wird in einem Schritt S3 jeweils eine interne Abarbeitung in Form einer Generierung einer Teil-Applikation durchgeführt, wobei die Generierung durch die interne Service-Level-Agreement-Einheit SLAU des jeweiligen Objektes/Repräsentanten RC1 bzw. RC2 überprüft wird.
In step S 3, internal processing in the form of the generation of a partial application is then carried out, wherein the generation is verified by the internal service level agreement unit SLAU of the respective object/representative RC 1 and/or RC 2 .
EuroPat v2

Die Bewertung und Zuordnung eines Priorisierungswerts und die Abarbeitung in der Reihenfolge der Rangfolge der Priorisierungswerte bietet damit eine automatisierte und schnelle Abarbeitung unter reproduzierbarer Bevorzugung von Zielen mit objektivierter Bedeutung für die Gesamtlage.
The assessment and assignment of a prioritization value and the processing in the order of the ranking of the prioritization values thus provides an automated and rapid processing with reproducible preference of targets with objectified importance for the overall situation.
EuroPat v2

Andernfalls würde der Prozessor mitten in der Abarbeitung des Funktionscodes von einer Funktion zur anderen springen, effektiv also eine neue, mit hoher Wahrscheinlichkeit sinnlose Funktion ausführen, die sich zu jeweils einem Anteil aus Code von beiden Funktionen zusammensetzt.
Otherwise, while in the middle of processing the code of one function, the processor would jump to the other function, which is to say it would effectively execute a new and very probably meaningless function composed of part of the code of each of the two functions.
EuroPat v2

Ein zweiter Grund ist, dass alle zu vermessenden Substrate 8 in den entsprechenden Substrathaltern 34 für eine spätere Abarbeitung in den Fächern des Magazins 32 zwischengelagert sind.
A second reason is that all the substrates 8 to be measured are temporarily stored, in the corresponding substrate holders 34, in the compartments of magazine 32 for later processing.
EuroPat v2

Das Auswerten und das Vermessen mögen somit zwei Tasks bilden, welche in ihrer zeitlichen Abarbeitung weitgehend oder völlig unabhängig voneinander sein können.
Evaluating and measuring may thus involve two tasks whose processing in time can be carried out largely or entirely independently of each other.
EuroPat v2

Zwar können die beiden Tasks beispielsweise vom selben Prozessor oder Microcontroller bearbeitet werden, aber in ihrer zeitlichen Abarbeitung weitgehend unabhängig voneinander sein.
The two tasks can, for example, be processed by the same processor or microcontroller, but they can be largely independent of each other as far as their processing in time is concerned.
EuroPat v2