Translation of "Abarbeitung" in English

Bei der Abarbeitung der Warteschlange ist ein Fehler aufgetreten.
An error occurred during processing the queue.
KDE4 v2

Abarbeitung der Warteschlange starten (Strg+P)
Start processing the queue (Ctrl+P)
KDE4 v2

Da das Werkstückprogramm eine Schleife enthält, wird - wenn möglichdieselbe Abarbeitung produziert.
As the workpiece program contains a loop the same working is, if possible, produced.
EuroPat v2

Nutzarbeit: Die Nutzarbeit ist der normale Betrieb der Abarbeitung eines Nutzprogrammes.
Useful work: the useful work is the normal operation of servicing a useful program.
EuroPat v2

Der Zustand am Rückzugspunkt wird durch Abarbeitung eines Zustandsrettungsprogrammes festgehalten.
The status at the recovery point is recorded by processing a status save program.
EuroPat v2

Die Bearbeitungseinheit AM koordiniert und steuert die Abarbeitung dieser Prozesse.
The processing unit AM coordinates and controls the working of these processes.
EuroPat v2

Damit ist eine einfachere Abarbeitung der Gleichungen in den Gleichungssystemen möglich.
Thereby, an easy processing of the equations in the equation systems is possible.
EuroPat v2

Dies führt zu einer Verzögerung bei der Abarbeitung der Eingabedaten.
This leads to a delay in the processing of input data.
EuroPat v2

Nach Abarbeitung von Programmpunkt 35 wird nach Programmpunkt 20 zurückverzweigt.
After the execution of the program point 35, a return is made to the program point 20.
EuroPat v2

Nach Abarbeitung von Programmpunkt 44 wird zu Programmpunkt 20 verzweigt.
After the execution of the program point 44, a return is made to the program point 20.
EuroPat v2

Die hierarchische Datenstruktur erlaubt ferner die Abarbeitung effizient zu parallelisieren.
The hierarchical data structure permits moreover the efficient parallelisation of processing.
EuroPat v2

Nach dessen Abarbeitung folgt ein weiterer kritischer Programmabschnitt zur redundanten Abspeicherung.
The processing thereof is followed by another critical control section for redundant storage.
EuroPat v2

Es sei beispielsweise angenommen, daß die Abarbeitung mit dem Algorithmus a beginnt.
By way of example, it is assumed that processing starts with the algorithm a.
EuroPat v2

V1. J.1: Die Abarbeitung des Auftrages wird fortgesetzt.
V1. J.1: Processing of the job is continued.
EuroPat v2

Während der Abarbeitung des Auftrags werden nicht mehr benötigte Ressourcen schrittweise freigegeben.
During processing of the job, resources which are no longer required are released step by step.
EuroPat v2

Es erfolgt keine weitere Abarbeitung des Betriebsprogramms.
There is no further servicing of the operating program.
EuroPat v2

Außerdem übernimmt das Laufzeitsystem 35 die Kontrolle über die Abarbeitung der Programme.
In addition, the running-time system 35 assumes the control over the servicing of the programs.
EuroPat v2

Zur Abarbeitung jedes solchen Algorithmus muß die Schaltung 1 ausreichend Ressourcen aufweisen.
To process each such algorithm, the circuit 1 must have sufficient resources.
EuroPat v2