Translation of "Immer weniger werden" in English

Wenn wir immer weniger werden, muss jeder Einzelne von höherer Qualität sein.
If we are becoming fewer, then every individual must be of a higher quality.
Europarl v8

Es besorgt mich, dass wir Wenigen immer weniger werden.
What's always worried me about being one of the few is the way we keep on getting fewer.
OpenSubtitles v2018

Europa verfügt über beträchtliche Kohlereserven, obwohl diese zukünftig immer weniger ausge­beutet werden.
Europe has significant coal resources although these will be decreasingly exploited.
EUbookshop v2

Immer mehr Menschen verarmen, immer weniger werden immens viel reicher.
More and more people into poverty, fewer and fewer are immensely richer .
ParaCrawl v7.1

Die von dem Bösen eingerichtete Mühsal wird immer weniger werden.
The hardships set up by the evil will be fewer and fewer.
ParaCrawl v7.1

Glauben Sie wirklich, dass die Herausforderungen der Union mit immer weniger Ressourcen bewältigt werden können?
Do you really believe that the Union’s challenges can be tackled with fewer and fewer resources?
Europarl v8

Mit anderen Worten: Immer weniger Erwerbstätige werden immer mehr Leistungsempfänger "versorgen" müssen.
In other words, a steadily decreasing number of economically active persons will have to provide for a steadily increasing number of dependent persons.
TildeMODEL v2018

Tendenziell kommen Explosivstoffe mit stärkerer Wirkung zum Einsatz, wobei Menschenleben immer weniger geachtet werden.
There is a trend towards higher impact explosives with a decreasing regard for human life.
TildeMODEL v2018

Tendenziell kommen Explosivstoffe mit stär­kerer Wirkung zum Einsatz, wobei Menschenleben immer weniger geachtet werden.
There is a trend towards higher impact explosives with a decreasing regard for human life.
TildeMODEL v2018

Auf die internationale Zusammenarbeit kann daher immer weniger verzichtet werden, wenn man effektiv handeln will.
International collaboration is therefore increasingly critical to effective action.
EUbookshop v2

Immer weniger werden im Vortrab Vorreiter eingesetzt, die hoch zu Pferd stolz vorauseilen.
Increasingly smaller prizes are given to the remaining throwers who rank in the top twelve.
WikiMatrix v1

Die Erkenntnis wird immer geringer und die Bedeutung dieser Worte immer weniger erkannt werden.
The knowledge will become less and less and the meaning of these words will be recognized less and less.
ParaCrawl v7.1

Sie können verfolgen, wie weiße Stellen immer weniger werden, bis das Ergebnisbild erscheint.
You can see how the white spaces become fewer and fewer until the final image is shown.
ParaCrawl v7.1

Chondroitin und Glucosamin sind immer weniger vorhanden ist, werden die Gelenke schmerzhaft und versteifen.
As chondroitin and glucosamine become less and less present, the joints become painful and stiffen.
ParaCrawl v7.1

Am gebogenen Draht muss immer weniger Kraft aufgewendet werden, je öfter man ihn biegt.
The bent wire has to spend less and less force, the more often it is bent.
ParaCrawl v7.1

So ist abzusehen, dass Investitionen in terrestrische Infrastruktur sich künftig immer weniger auszahlen werden.
It is therefore foreseeable that investments in terrestrial infrastructure will pay off less and less in the future.
ParaCrawl v7.1

Immer weniger Beschäftigte werden zukünftig die gesamte Produktivleistung für die sozialen Systeme erwirtschaften müssen.
An ever smaller number of people in employment will have to generate the entire productive output for the social systems.
ParaCrawl v7.1

Zweitens bedarf es eines angemessenen und ausgewogenen policy mix in der Gemeinschaft, weil ausschießlich nationale Politik innerhalb der Weltwirtschaft immer weniger erfolgreich betrieben werden kann.
Secondly, the Community must have an appropriate and balanced policy mix, since it is increasingly difficult to pursue exclusively national policies successfully within the world economy.
Europarl v8

Allerdings ist darauf hinzuweisen, daß von der öffentlichen Meinung in der Europäischen Union die absolute Dominanz des Binnenmarktes, die Mißachtung des Verbrauchers im Namen des Profits sowie der Verfall des europäischen Sozialmodells im Namen der Wirtschaftslogik immer weniger akzeptiert werden.
But it must be underlined that European public opinion is less and less ready to accept the absolute domination of the market, the contempt for the consumer in the name of profit and the decline of the European social model, all in the name of economic logic.
Europarl v8

Wenn Lebensmittel auf der Basis von Profitkriterien und nicht zur Befriedigung der Grundbedürfnisse hergestellt werden und die Produktion und der Vertrieb von Lebensmitteln in immer weniger Hände konzentriert werden, die von multinationalen Lebensmittelkonzernen und Kartellen beherrscht werden (Kriterien, die die Politik der EU und der Regierungen der Mitgliedstaaten charakterisieren), können die Lebensmittel weder billig noch von guter Qualität sein.
When food is produced on the basis of the profit criterion rather than to satisfy grassroots requirements and the production and sale of food are concentrated in fewer and fewer hands and are determined by food multinationals and cartels (choices which characterise the policy of the EU and of the governments of the Member States), then food can be neither cheap nor of good quality.
Europarl v8

Daraus ergibt sich Folgendes: je höher die Schwellenwerte, desto unterschiedlicher werden die Bestimmungen innerhalb der Union sein, weshalb auch die Regeln in der EU immer weniger einheitlich sein werden.
That would mean that the higher the thresholds, the greater the disparities between legislation within the Union. Thus, the rules within the Union would become even less uniform.
Europarl v8

Wenn jedoch aus reinen Kostengründen die Qualität der Leistung sinkt, immer weniger Anbieter zur Verfügung stehen und immer weniger Menschen beschäftigt werden, ist dieser Entwicklung politisch gegenzusteuern.
If, though, simple considerations of cost mean that the quality of service drops, with ever fewer service providers being available and ever fewer people being employed, this proposal merits political resistance.
Europarl v8

Anstatt die Arbeitsplatzunsicherheit zu bekämpfen scheint die Kommission sie hinzunehmen und sie gewissermaßen zu nutzen, um individuelle und kollektive Rechte abzubauen, die Rolle der Gewerkschaften weiter zu schwächen und diejenigen, die Rechte haben - die in der Tat immer weniger werden - in Gegenposition zu denjenigen zu bringen, die keine haben, und das im Namen einer so genannten Beschäftigungspolitik.
The Commission, instead of combating job insecurity, seems to be adopting it and almost using it to reduce individual and collective rights, to further reduce the role of the trade unions and to set against each other those who have rights - who are in fact becoming increasingly few - and those who do not, in the name of a so-called employment policy.
Europarl v8

Der Psychologe Steven Pinker und andere haben gezeigt, dass weltweit Menschen immer weniger akzeptieren werden, in sich ständig erweiternden Kreisen von anderen zu leiden, was zur Abnahme aller Arten von Grausamkeit und Gewalt führte, von Tiermisshandlungen über häusliche Gewalt bis zur Todesstrafe.
The psychologist Steven Pinker and others have shown that all around the world people are becoming less and less accepting of suffering in ever-widening circles of others, which has led to declines of all kinds of cruelty and violence, from animal abuse to domestic violence to capital punishment.
TED2020 v1

Etliche Analysten schätzen, dass ein großer Teil der Erwerbstätigen von heute freigesetzt werden könnte, da immer weniger Arbeitskräfte benötigt werden, um das derzeitige Volumen an Waren und Dienstleistungen anzubieten.
Some analysts have estimated that, with many fewer employees needed to produce the current volume of goods and services, a large share of current employment could be made redundant.
News-Commentary v14