Translation of "Immer weniger werden" in English
Wenn
wir
immer
weniger
werden,
muss
jeder
Einzelne
von
höherer
Qualität
sein.
If
we
are
becoming
fewer,
then
every
individual
must
be
of
a
higher
quality.
Europarl v8
Es
besorgt
mich,
dass
wir
Wenigen
immer
weniger
werden.
What's
always
worried
me
about
being
one
of
the
few
is
the
way
we
keep
on
getting
fewer.
OpenSubtitles v2018
Europa
verfügt
über
beträchtliche
Kohlereserven,
obwohl
diese
zukünftig
immer
weniger
ausgebeutet
werden.
Europe
has
significant
coal
resources
although
these
will
be
decreasingly
exploited.
EUbookshop v2
Immer
mehr
Menschen
verarmen,
immer
weniger
werden
immens
viel
reicher.
More
and
more
people
into
poverty,
fewer
and
fewer
are
immensely
richer
.
ParaCrawl v7.1
Die
von
dem
Bösen
eingerichtete
Mühsal
wird
immer
weniger
werden.
The
hardships
set
up
by
the
evil
will
be
fewer
and
fewer.
ParaCrawl v7.1
Glauben
Sie
wirklich,
dass
die
Herausforderungen
der
Union
mit
immer
weniger
Ressourcen
bewältigt
werden
können?
Do
you
really
believe
that
the
Union’s
challenges
can
be
tackled
with
fewer
and
fewer
resources?
Europarl v8
Mit
anderen
Worten:
Immer
weniger
Erwerbstätige
werden
immer
mehr
Leistungsempfänger
"versorgen"
müssen.
In
other
words,
a
steadily
decreasing
number
of
economically
active
persons
will
have
to
provide
for
a
steadily
increasing
number
of
dependent
persons.
TildeMODEL v2018
Tendenziell
kommen
Explosivstoffe
mit
stärkerer
Wirkung
zum
Einsatz,
wobei
Menschenleben
immer
weniger
geachtet
werden.
There
is
a
trend
towards
higher
impact
explosives
with
a
decreasing
regard
for
human
life.
TildeMODEL v2018
Tendenziell
kommen
Explosivstoffe
mit
stärkerer
Wirkung
zum
Einsatz,
wobei
Menschenleben
immer
weniger
geachtet
werden.
There
is
a
trend
towards
higher
impact
explosives
with
a
decreasing
regard
for
human
life.
TildeMODEL v2018
Auf
die
internationale
Zusammenarbeit
kann
daher
immer
weniger
verzichtet
werden,
wenn
man
effektiv
handeln
will.
International
collaboration
is
therefore
increasingly
critical
to
effective
action.
EUbookshop v2
Immer
weniger
werden
im
Vortrab
Vorreiter
eingesetzt,
die
hoch
zu
Pferd
stolz
vorauseilen.
Increasingly
smaller
prizes
are
given
to
the
remaining
throwers
who
rank
in
the
top
twelve.
WikiMatrix v1
Die
Erkenntnis
wird
immer
geringer
und
die
Bedeutung
dieser
Worte
immer
weniger
erkannt
werden.
The
knowledge
will
become
less
and
less
and
the
meaning
of
these
words
will
be
recognized
less
and
less.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
verfolgen,
wie
weiße
Stellen
immer
weniger
werden,
bis
das
Ergebnisbild
erscheint.
You
can
see
how
the
white
spaces
become
fewer
and
fewer
until
the
final
image
is
shown.
ParaCrawl v7.1
Chondroitin
und
Glucosamin
sind
immer
weniger
vorhanden
ist,
werden
die
Gelenke
schmerzhaft
und
versteifen.
As
chondroitin
and
glucosamine
become
less
and
less
present,
the
joints
become
painful
and
stiffen.
ParaCrawl v7.1
Am
gebogenen
Draht
muss
immer
weniger
Kraft
aufgewendet
werden,
je
öfter
man
ihn
biegt.
The
bent
wire
has
to
spend
less
and
less
force,
the
more
often
it
is
bent.
ParaCrawl v7.1
So
ist
abzusehen,
dass
Investitionen
in
terrestrische
Infrastruktur
sich
künftig
immer
weniger
auszahlen
werden.
It
is
therefore
foreseeable
that
investments
in
terrestrial
infrastructure
will
pay
off
less
and
less
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Immer
weniger
Beschäftigte
werden
zukünftig
die
gesamte
Produktivleistung
für
die
sozialen
Systeme
erwirtschaften
müssen.
An
ever
smaller
number
of
people
in
employment
will
have
to
generate
the
entire
productive
output
for
the
social
systems.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
bedarf
es
eines
angemessenen
und
ausgewogenen
policy
mix
in
der
Gemeinschaft,
weil
ausschießlich
nationale
Politik
innerhalb
der
Weltwirtschaft
immer
weniger
erfolgreich
betrieben
werden
kann.
Secondly,
the
Community
must
have
an
appropriate
and
balanced
policy
mix,
since
it
is
increasingly
difficult
to
pursue
exclusively
national
policies
successfully
within
the
world
economy.
Europarl v8
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen,
daß
von
der
öffentlichen
Meinung
in
der
Europäischen
Union
die
absolute
Dominanz
des
Binnenmarktes,
die
Mißachtung
des
Verbrauchers
im
Namen
des
Profits
sowie
der
Verfall
des
europäischen
Sozialmodells
im
Namen
der
Wirtschaftslogik
immer
weniger
akzeptiert
werden.
But
it
must
be
underlined
that
European
public
opinion
is
less
and
less
ready
to
accept
the
absolute
domination
of
the
market,
the
contempt
for
the
consumer
in
the
name
of
profit
and
the
decline
of
the
European
social
model,
all
in
the
name
of
economic
logic.
Europarl v8
Wenn
Lebensmittel
auf
der
Basis
von
Profitkriterien
und
nicht
zur
Befriedigung
der
Grundbedürfnisse
hergestellt
werden
und
die
Produktion
und
der
Vertrieb
von
Lebensmitteln
in
immer
weniger
Hände
konzentriert
werden,
die
von
multinationalen
Lebensmittelkonzernen
und
Kartellen
beherrscht
werden
(Kriterien,
die
die
Politik
der
EU
und
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
charakterisieren),
können
die
Lebensmittel
weder
billig
noch
von
guter
Qualität
sein.
When
food
is
produced
on
the
basis
of
the
profit
criterion
rather
than
to
satisfy
grassroots
requirements
and
the
production
and
sale
of
food
are
concentrated
in
fewer
and
fewer
hands
and
are
determined
by
food
multinationals
and
cartels
(choices
which
characterise
the
policy
of
the
EU
and
of
the
governments
of
the
Member
States),
then
food
can
be
neither
cheap
nor
of
good
quality.
Europarl v8
Daraus
ergibt
sich
Folgendes:
je
höher
die
Schwellenwerte,
desto
unterschiedlicher
werden
die
Bestimmungen
innerhalb
der
Union
sein,
weshalb
auch
die
Regeln
in
der
EU
immer
weniger
einheitlich
sein
werden.
That
would
mean
that
the
higher
the
thresholds,
the
greater
the
disparities
between
legislation
within
the
Union.
Thus,
the
rules
within
the
Union
would
become
even
less
uniform.
Europarl v8
Wenn
jedoch
aus
reinen
Kostengründen
die
Qualität
der
Leistung
sinkt,
immer
weniger
Anbieter
zur
Verfügung
stehen
und
immer
weniger
Menschen
beschäftigt
werden,
ist
dieser
Entwicklung
politisch
gegenzusteuern.
If,
though,
simple
considerations
of
cost
mean
that
the
quality
of
service
drops,
with
ever
fewer
service
providers
being
available
and
ever
fewer
people
being
employed,
this
proposal
merits
political
resistance.
Europarl v8
Anstatt
die
Arbeitsplatzunsicherheit
zu
bekämpfen
scheint
die
Kommission
sie
hinzunehmen
und
sie
gewissermaßen
zu
nutzen,
um
individuelle
und
kollektive
Rechte
abzubauen,
die
Rolle
der
Gewerkschaften
weiter
zu
schwächen
und
diejenigen,
die
Rechte
haben
-
die
in
der
Tat
immer
weniger
werden
-
in
Gegenposition
zu
denjenigen
zu
bringen,
die
keine
haben,
und
das
im
Namen
einer
so
genannten
Beschäftigungspolitik.
The
Commission,
instead
of
combating
job
insecurity,
seems
to
be
adopting
it
and
almost
using
it
to
reduce
individual
and
collective
rights,
to
further
reduce
the
role
of
the
trade
unions
and
to
set
against
each
other
those
who
have
rights
-
who
are
in
fact
becoming
increasingly
few
-
and
those
who
do
not,
in
the
name
of
a
so-called
employment
policy.
Europarl v8
Der
Psychologe
Steven
Pinker
und
andere
haben
gezeigt,
dass
weltweit
Menschen
immer
weniger
akzeptieren
werden,
in
sich
ständig
erweiternden
Kreisen
von
anderen
zu
leiden,
was
zur
Abnahme
aller
Arten
von
Grausamkeit
und
Gewalt
führte,
von
Tiermisshandlungen
über
häusliche
Gewalt
bis
zur
Todesstrafe.
The
psychologist
Steven
Pinker
and
others
have
shown
that
all
around
the
world
people
are
becoming
less
and
less
accepting
of
suffering
in
ever-widening
circles
of
others,
which
has
led
to
declines
of
all
kinds
of
cruelty
and
violence,
from
animal
abuse
to
domestic
violence
to
capital
punishment.
TED2020 v1
Etliche
Analysten
schätzen,
dass
ein
großer
Teil
der
Erwerbstätigen
von
heute
freigesetzt
werden
könnte,
da
immer
weniger
Arbeitskräfte
benötigt
werden,
um
das
derzeitige
Volumen
an
Waren
und
Dienstleistungen
anzubieten.
Some
analysts
have
estimated
that,
with
many
fewer
employees
needed
to
produce
the
current
volume
of
goods
and
services,
a
large
share
of
current
employment
could
be
made
redundant.
News-Commentary v14