Translation of "Immer weiter weg" in English
Zu
unserem
Ziel
ist
es
noch
immer
ein
weiter
Weg.
Our
destination
is
still
a
long
way
off.
Tatoeba v2021-03-10
Ab
jetzt
driften
wir
immer
weiter
vom
Ortungsgerät
weg.
Starting
now,
we'll
drift
further
off
the
beacon.
OpenSubtitles v2018
Doch
P3D
(#2)
knabbert
immer
weiter
den
Rückstand
weg.
There
s
only
P3D
(#2)
who
could
pull
this
off.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
immer
noch
ein
weiter
Weg...
It's
still
a
long
way
to
go...
CCAligned v1
Die
Kamera
zoomt
immer
weiter
weg
vom
Schauplatz
des
unerhörten
Ereignisses.
The
camera
zooms
farther
and
farther
away
from
the
scene
of
the
outrageous
event.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Frage
ist
die
Antwort
leider
immer
weiter
weg
entfernt.
The
answer
to
that
question
is,
unfortunately,
getting
farther.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
Albaniens
ist
es
noch
immer
ein
weiter
Weg,
wie
dieser
Bericht
klargestellt
hat.
In
the
case
of
Albania,
there
is
still
a
long
way
to
go,
as
this
report
makes
clear.
Europarl v8
Wenn
Sie
mehr
Fragen
stellen,
bringt
Sie
das
immer
weiter
weg
von
ihnen.
You
keep
asking
questions,
and
that
gets
further
and
further
off.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
seit
Amanda
zurückgekommen
ist,
drängst
du
dich
selbst
immer
weiter
weg.
You
know,
ever
since
Amanda
came
back,
you
have
been
pushing
further
and
further
away.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst,
der
Fluss
der
Vernachlässigung
trägt
dich
langsam
immer
weiter
weg
vom
Herrn.
You
see,
the
river
of
neglect
slowly
carries
you
farther
and
farther
away
from
the
Lord.
ParaCrawl v7.1
Danach
geht
es
Offroad
in
die
Wüste
-
immer
weiter
weg
von
der
Küste
und
Safaga.
Then
it's
off
into
the
wilderness
-
farther
and
farther
away
from
the
coast
and
Safaga.
ParaCrawl v7.1
Bedauerlicherweise
liegt
immer
noch
ein
weiter
Weg
vor
Simbabwe,
bevor
wir
sagen
können,
dass
sein
Volk
in
Freiheit
und
Demokratie
und
unter
einer
geachteten
Rechtsstaatlichkeit
lebt.
Regrettably,
Zimbabwe
still
has
a
long
way
to
go
before
we
can
say
that
its
people
live
in
freedom
and
democracy
and
under
a
respected
rule
of
law.
Europarl v8
Sie
gibt
mir
die
Gelegenheit,
einen
Punkt
hervorzuheben,
den
ich
bereits
genannt
habe,
nämlich
dass
es
immer
noch
ein
weiter
Weg
ist,
bis
wir
unser
Ziel
erreicht
haben.
It
gives
me
the
opportunity
to
emphasise
the
point
that
I
have
already
made,
namely
that
there
is
still
a
long
way
to
go
before
we
achieve
our
objective.
Europarl v8
Und,
meine
Damen
und
Herren,
ich
glaube,
daß
wir
mit
dieser
gemeinsamen
Aktion
einen
großen
Schritt
getan
haben,
obwohl
immer
noch
ein
weiter
Weg
vor
uns
liegt
im
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen.
And
I
believe,
ladies
and
gentlemen,
that
we
have
taken
an
important
step
forward
with
this
action
plan,
although
we
still
have
a
long
way
to
go
in
the
fight
against
organized
crime.
Europarl v8
Es
ist
eine
zunehmende
Stabilität
und
Sicherheit
zu
verzeichnen,
und
mit
der
Einbindung
in
die
europäisch-atlantischen
Strukturen
bewegt
sich
das
Land
immer
weiter
von
Dayton
weg
und
auf
Brüssel
zu.
Stability
and
security
are
increasing
and,
with
its
integration
into
Euro-Atlantic
structures,
the
country
is
moving
more
and
more
from
the
area
of
Dayton
to
the
area
of
Brussels.
Europarl v8
Wolffheim
entwickelte
sich,
anders
als
Laufenberg,
ideologisch
immer
weiter
vom
Marxismus
weg
und
zu
völkisch-sozialistischen
Vorstellungen
hin
und
trat
1930
der
Gruppe
Sozialrevolutionärer
Nationalisten
(GSRN)
um
Karl
Otto
Paetel
bei.
However
his
involvement
with
Nazism
was
never
more
than
perfunctory
(probably
due
to
his
Jewishness)
and
he
instead
became
associated
with
the
"Gruppe
Sozialrevolutionärer
Nationalisten",
a
national
revolutionary
group
founded
by
the
journalist
Karl
Otto
Paetel
in
1930.
Wikipedia v1.0
Es
ist
das
ewige
Jagen
nach
einem
Feind
im
Rückzug
durch
diese
Fiebersümpfe,
immer
weiter
weg
von
unserer
Basis.
It's
this
forever
going
on
after
a
retreating
enemy
over
these
fever
bogs,
getting
further
and
further
from
our
base.
OpenSubtitles v2018
In
Sachen
Unternehmenssteuern
wurde
begonnen,
die
schädlichsten
Regeln
anzugehen,
doch
bleibt
immer
noch
ein
weiter
Weg
zu
gehen,
bis
eine
umfassendere
Regelung
erreicht
ist.
With
regard
to
corporation
tax,
a
start
has
been
made
on
the
more
detrimental
rules,
but
there
is
still
some
way
to
go
before
we
get
a
more
comprehensive
regulation.
TildeMODEL v2018
Viele
EU-15-Länder
bewegen
sich
von
den
vereinbarten
Zielen
immer
weiter
weg,
konzentrieren
sich
auf
inländische
Emissionen
und
klammern
den
Einsatz
der
flexiblen
Kyoto-Systeme
aus,
welche
die
Länder
für
den
Einsatz
ihres
Kyoto-Lastenteilungsziels
nutzen
könnten.
Many
EU-15
countries
are
moving
away
from
their
agreed
targets,
focusing
on
domestic
emissions
and
excluding
the
use
of
the
Kyoto
‹exible
mechanisms
which
countries
may
use
for
achieving
their
Kyoto
(burden
sharing)
target.
EUbookshop v2