Translation of "Immer weiter weg" in English

Zu unserem Ziel ist es noch immer ein weiter Weg.
Our destination is still a long way off.
Tatoeba v2021-03-10

Ab jetzt driften wir immer weiter vom Ortungsgerät weg.
Starting now, we'll drift further off the beacon.
OpenSubtitles v2018

Doch P3D (#2) knabbert immer weiter den Rückstand weg.
There s only P3D (#2) who could pull this off.
ParaCrawl v7.1

Es ist immer noch ein weiter Weg...
It's still a long way to go...
CCAligned v1

Die Kamera zoomt immer weiter weg vom Schauplatz des unerhörten Ereignisses.
The camera zooms farther and farther away from the scene of the outrageous event.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Frage ist die Antwort leider immer weiter weg entfernt.
The answer to that question is, unfortunately, getting farther.
ParaCrawl v7.1

Im Fall Albaniens ist es noch immer ein weiter Weg, wie dieser Bericht klargestellt hat.
In the case of Albania, there is still a long way to go, as this report makes clear.
Europarl v8

Wenn Sie mehr Fragen stellen, bringt Sie das immer weiter weg von ihnen.
You keep asking questions, and that gets further and further off.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, seit Amanda zurückgekommen ist, drängst du dich selbst immer weiter weg.
You know, ever since Amanda came back, you have been pushing further and further away.
OpenSubtitles v2018

Du siehst, der Fluss der Vernachlässigung trägt dich langsam immer weiter weg vom Herrn.
You see, the river of neglect slowly carries you farther and farther away from the Lord.
ParaCrawl v7.1

Danach geht es Offroad in die Wüste - immer weiter weg von der Küste und Safaga.
Then it's off into the wilderness - farther and farther away from the coast and Safaga.
ParaCrawl v7.1

Bedauerlicherweise liegt immer noch ein weiter Weg vor Simbabwe, bevor wir sagen können, dass sein Volk in Freiheit und Demokratie und unter einer geachteten Rechtsstaatlichkeit lebt.
Regrettably, Zimbabwe still has a long way to go before we can say that its people live in freedom and democracy and under a respected rule of law.
Europarl v8

Sie gibt mir die Gelegenheit, einen Punkt hervorzuheben, den ich bereits genannt habe, nämlich dass es immer noch ein weiter Weg ist, bis wir unser Ziel erreicht haben.
It gives me the opportunity to emphasise the point that I have already made, namely that there is still a long way to go before we achieve our objective.
Europarl v8

Und, meine Damen und Herren, ich glaube, daß wir mit dieser gemeinsamen Aktion einen großen Schritt getan haben, obwohl immer noch ein weiter Weg vor uns liegt im Kampf gegen das organisierte Verbrechen.
And I believe, ladies and gentlemen, that we have taken an important step forward with this action plan, although we still have a long way to go in the fight against organized crime.
Europarl v8

Es ist eine zunehmende Stabilität und Sicherheit zu verzeichnen, und mit der Einbindung in die europäisch-atlantischen Strukturen bewegt sich das Land immer weiter von Dayton weg und auf Brüssel zu.
Stability and security are increasing and, with its integration into Euro-Atlantic structures, the country is moving more and more from the area of Dayton to the area of Brussels.
Europarl v8

Wolffheim entwickelte sich, anders als Laufenberg, ideologisch immer weiter vom Marxismus weg und zu völkisch-sozialistischen Vorstellungen hin und trat 1930 der Gruppe Sozialrevolutionärer Nationalisten (GSRN) um Karl Otto Paetel bei.
However his involvement with Nazism was never more than perfunctory (probably due to his Jewishness) and he instead became associated with the "Gruppe Sozialrevolutionärer Nationalisten", a national revolutionary group founded by the journalist Karl Otto Paetel in 1930.
Wikipedia v1.0

Es ist das ewige Jagen nach einem Feind im Rückzug durch diese Fiebersümpfe, immer weiter weg von unserer Basis.
It's this forever going on after a retreating enemy over these fever bogs, getting further and further from our base.
OpenSubtitles v2018

In Sachen Unternehmenssteuern wurde begonnen, die schädlichsten Regeln anzugehen, doch bleibt immer noch ein weiter Weg zu gehen, bis eine umfassendere Regelung erreicht ist.
With regard to corporation tax, a start has been made on the more detrimental rules, but there is still some way to go before we get a more comprehensive regulation.
TildeMODEL v2018

Viele EU-15-Länder bewegen sich von den vereinbarten Zielen immer weiter weg, konzentrieren sich auf inländische Emissionen und klammern den Einsatz der flexiblen Kyoto-Systeme aus, welche die Länder für den Einsatz ihres Kyoto-Lastenteilungsziels nutzen könnten.
Many EU-15 countries are moving away from their agreed targets, focusing on domestic emissions and excluding the use of the Kyoto ‹exible mechanisms which countries may use for achieving their Kyoto (burden sharing) target.
EUbookshop v2