Translation of "Immer und ewiglich" in English
Ich
will
dich
täglich
loben
und
deinen
Namen
rühmen
immer
und
ewiglich.
Every
day
I
will
praise
you.
I
will
extol
your
name
forever
and
ever.
bible-uedin v1
Ich
will
dein
Gesetz
halten
allewege,
immer
und
ewiglich.
So
shall
I
keep
thy
law
continually
for
ever
and
ever.
bible-uedin v1
Ich
will
dich
taeglich
loben
und
deinen
Namen
ruehmen
immer
und
ewiglich.
Every
day
will
I
bless
thee;
and
I
will
praise
thy
name
for
ever
and
ever.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
dein
Gesetz
halten
allezeit,
immer
und
ewiglich.
So
shall
I
keep
Your
law
continually,
for
ever
and
ever.
ParaCrawl v7.1
Der
HERR
ist
König
immer
und
ewiglich;
The
LORD
is
King
for
ever
and
ever;
ParaCrawl v7.1
Er
hält
sie
immer
und
ewiglich;
He
hath
also
established
them
for
ever
and
ever;
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Heiligen
des
Höchsten
werden
das
Reich
einnehmen
und
werden's
immer
und
ewiglich
besitzen.
But
the
saints
of
the
most
High
shall
take
the
kingdom,
and
possess
the
kingdom
for
ever,
even
for
ever
and
ever.
bible-uedin v1
Jene
Vergebungen
waren,
sind
noch
immer
und
werden
ewiglich
Quellen
der
Erlösung
sein.
Those
pardons
are
still
today,
and
always
will
be
sources
of
redemption.
ParaCrawl v7.1
Mein
Mund
soll
des
HERRN
Lob
sagen,
und
alles
Fleisch
lobe
seinen
heiligen
Namen
immer
und
ewiglich.
My
mouth
will
speak
the
praise
of
Yahweh.
Let
all
flesh
bless
his
holy
name
forever
and
ever.
bible-uedin v1
Die
Lehrer
aber
werden
leuchten
wie
des
Himmels
Glanz,
und
die,
so
viele
zur
Gerechtigkeit
weisen,
wie
die
Sterne
immer
und
ewiglich.
And
they
that
be
wise
shall
shine
as
the
brightness
of
the
firmament;
and
they
that
turn
many
to
righteousness
as
the
stars
for
ever
and
ever.
bible-uedin v1
Ich
aber
werde
bleiben
wie
ein
grüner
Ölbaum
im
Hause
Gottes,
verlasse
mich
auf
Gottes
Güte
immer
und
ewiglich.
But
I
am
like
a
green
olive
tree
in
the
house
of
God:
I
trust
in
the
mercy
of
God
for
ever
and
ever.
bible-uedin v1
Die
Gottlosen
grünen
wie
das
Gras,
und
die
Übeltäter
blühen
alle,
bis
sie
vertilgt
werden
immer
und
ewiglich.
When
the
wicked
spring
as
the
grass,
and
when
all
the
workers
of
iniquity
do
flourish;
it
is
that
they
shall
be
destroyed
for
ever:
bible-uedin v1