Translation of "Immer noch offen" in English
Ich
denke,
die
Partie
ist
immer
noch
offen.
I
think
the
game
is
still
open.
Europarl v8
Allerdings
sind
aus
unserer
Sicht
immer
noch
drei
Fragen
offen
geblieben.
We
also
believe
that
there
are
still
three
questions
that
need
to
be
answered.
Europarl v8
Die
Entscheidung
über
die
neue
Haushaltsverordnung
ist
derzeit
noch
immer
offen.
At
the
moment,
the
decision
on
the
new
Financial
Regulation
is
still
open.
Europarl v8
Was
ist,
wenn
sie
immer
noch
offen
für
Einflussnahme
ist?
Suppose
it's
still
open
to
impression.
OpenSubtitles v2018
Ja,
für
mich
bleibt
immer
noch
ein
Weg
offen.
Yes...
I'll
always
have
a
way
to
get
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Angebot
der
Richterin
für
den
Hauptanklagepunkt
immer
noch
offen?
Is
the
judge's
offer
for
the
top
count
plea
still
open?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
immer
noch
offen
dafür
sind,
würde
ich
gerne
damit
anfangen.
If
you're
still
open
to
that,
I'd
love
to
start
over.
OpenSubtitles v2018
Keine
schlechte
Beute,
aber
ihr
habt
immer
noch
5.988,32
Dollar
offen.
It's
not
bad
at
all.
But
we
still
have
an
outstanding
balance
of
$5988.32
and
only
one
day
left.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
immer
noch
11
Möglichkeiten
offen.
We're
closing
in,
sir,
but
there
are
11
possibles
left.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
es
steht
mir
immer
noch
offen
ihn
zu
finden.
That
means
he's
still
mine
to
find.
OpenSubtitles v2018
Außenstelle
beobachten
den
Fall,
aber
er
ist
immer
noch
offen.
Field
office
out
there
advised
on
the
case,
but
it's
still
open.
OpenSubtitles v2018
Hundert
Menschen
wurden
befragt,
die
häufigste
Antwort
ist
immer
noch
offen.
Hundred
people
surveyed,
number
one
answer's
still
on
the
board.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
ihre
Augen
immer
noch
offen,
das
ist
gut.
I
see
you
all
still
have
your
eyes
open,
that's
good.
QED v2.0a
Wir
sind
immer
noch
offen
und
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch!
We
are
still
open
and
looking
forward
to
your
visit!
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
immer
noch
offen
für
diese
Idee?
Are
you
still
open
to
this
idea?
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
in
aller
Munde
-
und
steht
immer
noch
offen.
The
question
is
on
everyone's
mind,
and
still
pending.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
des
Schicksals
der
früheren
Partisanen
ist
immer
noch
offen.
The
question
of
the
fate
of
the
former
partisans
is
still
open.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
Funcom
Points
gekauft,
aber
die
Transaktion
ist
immer
noch
offen.
I
purchased
Funcom
Points
but
the
transaction
is
still
pending.
ParaCrawl v7.1
Diese
Herausforderung
steht
der
Menschheit
noch
immer
offen.
This
challenge
is
still
open
to
humankind
today.
ParaCrawl v7.1
Sie
begannen
als
schwarze
Veteranen
und
sind
immer
noch
für
alle
offen.
They
started
organising
as
black
veterans,
and
they're
still
inclusive.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
bleiben
auch
nach
der
Antwort
des
Kommissars
für
mich
immer
noch
einige
Fragen
offen.
However,
some
questions
still
remain
open
for
me,
even
after
the
answer
of
the
Commissioner.
Europarl v8
Es
bleiben
jedoch
immer
noch
Fragen
offen,
was
die
Qualität
und
die
systematische
Anwendung
betrifft.
But
there
are
still
questions
about
quality
and
systematic
use.
TildeMODEL v2018
Es
ist
immer
noch
offen,
ob
sie
edle
Wilde
oder
nur
Wilde
waren.
The
jury's
still
out
whether
we're
noble
savages
or
just
fucking
savages.
OpenSubtitles v2018
Heute
werden
dort
keine
Güter
mehr
hergestellt,
doch
das
Museum
ist
noch
immer
offen.
The
restaurant
is
no
longer
in
operation,
but
the
motel
is
still
open.
WikiMatrix v1
Die
Zukunft
stand
immer
noch
weit
offen,
und
meine
Möglichkeiten
schienen
noch
immer
grenzenlos.
The
future
was
still
wide
open,
and
my
choices
still
seemed
limitless.
OpenSubtitles v2018
In
dessen
Sache
ist
noch
immer
offen,
ob
die
Sache
vor
dem
IStGH
zulässig
ist.
The
question,
whether
Gaddafi's
case
is
admissible
before
the
Court
or
not
is
still
open.
ParaCrawl v7.1
So
bleiben
alle
Augen
auf
den
Irak
gerichtet,
wo
immer
noch
alles
offen
ist.
So
all
eyes
remain
set
on
Iraq
where
to
outcome
is
still
open.
ParaCrawl v7.1