Translation of "Immer auf achse" in English
Deswegen
sind
Tony
und
ich
immer
auf
Achse...
keine
Verpflichtungen.
That's
why
me
and
Tony
keep
moving...
no
strings.
OpenSubtitles v2018
Das
Smithsonian
hält
mich
immer
auf
Achse,
aber...
The
Smithsonian
always
has
me
on
the
road,
but...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
immer
nur
auf
Achse.
Look,
we're
always
running.
OpenSubtitles v2018
Ich
wählte
einen
Beruf,
für
den
ich
immer
auf
Achse
sein
muss.
I
made
sure
to
pick
something
that
would
keep
me
moving.
Constantly.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
fast
immer
auf
Achse
sein.
You
know
I'll
be
on
the
road
for
most
of
the
year.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
immer
auf
Achse,
rannten
am
Strand
um
die
Wette.
We
were
always
active.
You
know,
like,
we're
on
the
beach.
We're
running.
OpenSubtitles v2018
Aber
wie
auch
immer,
auf
dieser
Achse
habe
ich
Hitze.
But
anyway,
on
this
axis,
I
have
heat.
QED v2.0a
Jamie
ist
immer
auf
Achse.
Jamie
is
always
moving.
OpenSubtitles v2018
Immer
auf
Achse
sein,
in
Sorge,
dass
ein
Verrückter
ihn
abzuknallen
versucht.
You
know,
constantly
on
edge,worried
that
some
nut
isgoing
to
take
a
shot
at
him.
OpenSubtitles v2018
Der
optische
Mittelpunkt
der
Probe
14
liegt
immer
auf
der
optischen
Achse
20
des
Meßaufbaus.
The
optical
center
point
of
the
sample
14
is
located
always
on
the
optic
axis
20
of
the
measurement
apparatus.
EuroPat v2
Ich
bin
immer
auf
Achse:
Always
doing
my
patrols:
OpenSubtitles v2018
Immer
für
Sie
auf
Achse
Spontan,
flexibel
und
schnell
in
Kiel
und
Umgebung
unterwegs
sein.
Always
on
the
move
for
you.
On
the
way
spontaneously,
flexibly
and
quickly
in
Kiel
and
the
surrounding
area.
ParaCrawl v7.1
Für
einen
verheirateten
Familienvater
ist
es
nicht
immer
einfach,
ständig
auf
Achse
zu
sein.
For
a
married
family
man
it
is
not
always
easy
permanently
to
be
on
the
road.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
immer
auf
Achse,
aber
das
Gute
daran
ist,
dass
man
ihre
Dienste
manchmal
kaufen
kann.
They're
always
on
the
move,
but
on
the
plus
side,
sometimes
their
services
can
be
bought.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee
der
Erfindung
ist
leicht
zu
verstehen,
wenn
Ansatz
30
und
Steuerklinke
38
als
eine
erste
Einheit
betrachtet
werden,
die
in
den
verschiedene
Ausführungsformen
für
die
unterschiedlichen
Einbaulagen
ihre
Position
zueinander
beibehalten,
so
daß
der
Kontaktabschnitt
40
bei
aktiviertem
Sensor
10
immer
auf
der
Achse
L
des
Ansatzes
30
liegt.
The
gist
of
the
invention
will
readily
be
appreciated
when
considering
appendix
30
and
control
pawl
38
as
a
first
unit
which
in
the
various
embodiments
for
the
various
mounting
positions
always
maintain
their
position
with
respect
to
each
other
so
that
the
contact
section
40
is
always
located
on
the
longitudinal
axis
L
of
the
appendix
30
when
the
inertia
sensor
10
is
active.
EuroPat v2
Immer
auf
Achse
hat
er
in
Bars
und
Clubs
Musiker,
Künstler
und
Szenegänger
einfach
vor
die
weiße
Wand
gestellt
und
mit
hartem
Blitzlicht
abgelichtet.
Always
on
the
move
in
bars
and
clubs
he
captured
musicians,
artists
and
party-goers
right
in
front
of
a
white
wall
and
photographed
them
with
hard
flashlight.
ParaCrawl v7.1
Der
Detektor
14
ist
als
Bildsensor
in
Form
eines
Matrixdetektors
mit
einer
Vielzahl
von
matrixförmig
angeordneten
Detektorelementen
ausgeführt,
dessen
Flächenzentrum
auf
der
Rollachse
42
und
damit
bei
jedem
Nickwinkel
immer
auf
der
optischen
Achse,
also
im
Zentrum
des
Gesichtsfelds
30
liegt.
The
detector
14
is
embodied
as
an
image
sensor
in
the
form
of
a
matrix
detector
having
a
multiplicity
of
detector
elements
arranged
in
matrix
form,
the
surface
center
of
which
lies
on
the
rolling
axis
42
and
thus
at
any
pitching
angle
always
on
the
optical
axis,
that
is
to
say
in
the
center
of
the
field
of
view
30
.
EuroPat v2
Hierbei
wird
einerseits
mit
hinreichender
Genauigkeit
angenommen,
dass
der
Pendelungs-Mittelpunkt
X
0
immer
auf
der
imaginären
Achse
des
R-X-Diagramms
liegt,
sodass
lediglich
sein
imaginärer
Anteil
bestimmt
werden
muss.
In
this
case,
it
is
on
the
one
hand
assumed
with
sufficient
accuracy
that
the
oscillation
center
point
X
0
always
lies
on
the
imaginary
axis
in
the
R-X
diagram,
which
means
that
only
its
imaginary
component
need
be
determined.
EuroPat v2
Die
Lagerwelle
ist
drehfest
mit
den
Endplatten
28
und
Speichen
8
der
Pakete
verbunden
und
nimmt
drehfest
die
Kunststoffplatten
12
auf,
so
dass
die
jeweiligen
Öffnungen
10
der
jeweiligen
Röhre
9
immer,
bezogen
auf
die
Achse
7,
radial
nach
außen
gerichtet
sind.
The
bearing
shaft
is
connected
so
that
it
rotates
together
with
the
end
plates
28
and
spokes
8
of
the
assembly
and
holds
the
plastic
plates
12
so
that
they
rotate
together,
with
the
respective
openings
10
of
the
respective
tubes
9
are
pointed
radially
outwardly
with
respect
to
the
axis
7
.
EuroPat v2
Immer
auf
Achse,
Equipment
ist
immer
an
Board,
die
Pferde
hetzen
mich
von
Turnier
zu
Turnier,
so
schnell
springt
kein
Ross
...
Always
on
the
move,
equipment
is
always
on
board,
the
horses
rush
me
from
tournament
to
tournament,
not
so
fast
jumps
a
Horse
...
CCAligned v1
In
den
kommenden
Jahrzehneten
waren
sie
immer
wieder
auf
Achse,
verbrachten
insgesamt
4266
Tage
ihres
Lebens
im
Bus,
tourten
noch
vier
Mal
durch
die
Sahara,
bereisten
viele
Länder
in
Europa
und
Nordafrika
und
verschifften
ihren
›Bulli‹
zwei
Mal
in
die
USA
–
und
Max
Randegger
führte
akribisch
sein
›Fahrtenbuch‹,
in
dem
sich
für
jeden
Tag
ein
Eintrag
findet.
During
the
following
decades
they
were
back
on
the
road
again
and
again,
spent
a
total
of
4266
days
of
their
life
in
the
van,
crossed
the
Sahara
four
more
times,
traveled
many
countries
in
Europe
and
North
Africa
and
shipped
their
van
two
times
to
the
USA.
And
Max
Randegger
meticulously
wrote
his
›Logbook‹
in
which
there
is
an
entry
for
each
day.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
ist
immer
auf
Achse,
um
euch
möglichst
gute
Touren,
Geschichten,
Unterkünfte
und
Ausflugsziele
präsentieren
zu
können.
Outdooractive
Editors
Our
team
is
always
eager
to
provide
you
with
great
outdoor
tours,
stories,
accommodation
and
destinations.
ParaCrawl v7.1
Wir
halten
uns
immer
auf
der
Achse
der
Hauptstraße
und
kommen
an
die
erste
Kreuzung,
an
der
wir
nach
links
auf
die
Via
Bandida
abbiegen.
Remaining
always
on
the
main
road,
continue
along
a
winding
road
and,
at
the
first
crossroads,
turn
left,
continuing
on
via
Bandida.
ParaCrawl v7.1