Translation of "Im übrigen gelten die bestimmungen" in English

Im Übrigen gelten die gesetzlichen Bestimmungen.
Apart from this, the statutory obligations shall apply.
CCAligned v1

Im übrigen gelten die Bestimmungen der Österreichischen Hotelvertragsbedingungen.
Furthermore the provisions of the Recommended Lodging Contract Terms of Austria apply.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die Allgemeinen Bestimmungen auf der Website.
The GTC on the website apply in all other respects.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die gesetzlichen Bestimmungen..
Otherwise, the statutory provisions apply..
CCAligned v1

Im Übrigen gelten die Bestimmungen des ECG.
In all other respects, the provisions of the ECG [E-commerce Law] apply.
CCAligned v1

Im Übrigen gelten die Bestimmungen zur Verzögerten Publikation gemäß Anhang P dieser Weisung.
The provisions on delayed publication pursuant to Annex P to this Directive otherwise apply.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die Allgemeinen gesetzlichen Bestimmungen des BGB.
In addition, the legal provisions of the BGB shall apply.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die jeweiligen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes.
No other editing or changes to the musical works are allowed.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die allgemeinen Bestimmungen in der Datenschutzerklärung von SIX.
Unless stated otherwise herein, the terms of the privacy statement of SIX apply.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die Bestimmungen zu IT Infrastruktur Leistungen (Punkt 8) auch für ASP-Dienste.
Apart from that, the provisions on IT infrastructure Deliverables (Section 8) shall apply also to ASP Services.
CCAligned v1

Im Übrigen gelten die Bestimmungen zum Handel auf einer separaten Linie gemäß Anhang N dieser Weisung.
In addition, the provisions on trading on a separate line shall apply in accordance with Annex N to this Directive.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die Bestimmungen über die Teilung von Miteigentum und die Durchführung der Erbteilung sinngemäss.
In other respects the provisions governing the division of property in co-ownership and the division of estates apply mutatis mutandis .
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten die gleichen Bestimmungen in Ehesachen, die in der in allen Mitgliedstaaten geltenden Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 enthalten sind.
The other rules applicable to matrimonial matters are the same as set out in Regulation (EC) No 2201/2003, in force in all Member States.
TildeMODEL v2018

Im übrigen gelten die gleichen Bestimmungen in Ehesachen, die in der in allen Mitgliedstaaten geltenden Verord­nung (EG) Nr. 2201/2003 enthalten sind.
The other rules applicable to matrimonial matters are the same as set out in Regulation (EC) No 2201/2003, in force in all Member States.
TildeMODEL v2018

Im übrigen gelten die gleichen Bestimmungen in Ehesachen, die in der Verord­nung (EG) Nr. 2201/2003 enthalten sind.
The other rules applicable to matrimonial matters are the same as set out in Regulation (EC) No 2201/2003.
TildeMODEL v2018