Translation of "Im übrigen gelten die bestimmungen" in English
Im
Übrigen
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen.
Apart
from
this,
the
statutory
obligations
shall
apply.
CCAligned v1
Im
übrigen
gelten
die
Bestimmungen
der
Österreichischen
Hotelvertragsbedingungen.
Furthermore
the
provisions
of
the
Recommended
Lodging
Contract
Terms
of
Austria
apply.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
Allgemeinen
Bestimmungen
auf
der
Website.
The
GTC
on
the
website
apply
in
all
other
respects.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
gesetzlichen
Bestimmungen..
Otherwise,
the
statutory
provisions
apply..
CCAligned v1
Im
Übrigen
gelten
die
Bestimmungen
des
ECG.
In
all
other
respects,
the
provisions
of
the
ECG
[E-commerce
Law]
apply.
CCAligned v1
Im
Übrigen
gelten
die
Bestimmungen
zur
Verzögerten
Publikation
gemäß
Anhang
P
dieser
Weisung.
The
provisions
on
delayed
publication
pursuant
to
Annex
P
to
this
Directive
otherwise
apply.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
Allgemeinen
gesetzlichen
Bestimmungen
des
BGB.
In
addition,
the
legal
provisions
of
the
BGB
shall
apply.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
jeweiligen
Bestimmungen
des
Urheberrechtsgesetzes.
No
other
editing
or
changes
to
the
musical
works
are
allowed.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
allgemeinen
Bestimmungen
in
der
Datenschutzerklärung
von
SIX.
Unless
stated
otherwise
herein,
the
terms
of
the
privacy
statement
of
SIX
apply.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
Bestimmungen
zu
IT
Infrastruktur
Leistungen
(Punkt
8)
auch
für
ASP-Dienste.
Apart
from
that,
the
provisions
on
IT
infrastructure
Deliverables
(Section
8)
shall
apply
also
to
ASP
Services.
CCAligned v1
Im
Übrigen
gelten
die
Bestimmungen
zum
Handel
auf
einer
separaten
Linie
gemäß
Anhang
N
dieser
Weisung.
In
addition,
the
provisions
on
trading
on
a
separate
line
shall
apply
in
accordance
with
Annex
N
to
this
Directive.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
Bestimmungen
über
die
Teilung
von
Miteigentum
und
die
Durchführung
der
Erbteilung
sinngemäss.
In
other
respects
the
provisions
governing
the
division
of
property
in
co-ownership
and
the
division
of
estates
apply
mutatis
mutandis
.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
die
gleichen
Bestimmungen
in
Ehesachen,
die
in
der
in
allen
Mitgliedstaaten
geltenden
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/2003
enthalten
sind.
The
other
rules
applicable
to
matrimonial
matters
are
the
same
as
set
out
in
Regulation
(EC)
No
2201/2003,
in
force
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
gelten
die
gleichen
Bestimmungen
in
Ehesachen,
die
in
der
in
allen
Mitgliedstaaten
geltenden
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/2003
enthalten
sind.
The
other
rules
applicable
to
matrimonial
matters
are
the
same
as
set
out
in
Regulation
(EC)
No
2201/2003,
in
force
in
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
gelten
die
gleichen
Bestimmungen
in
Ehesachen,
die
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2201/2003
enthalten
sind.
The
other
rules
applicable
to
matrimonial
matters
are
the
same
as
set
out
in
Regulation
(EC)
No
2201/2003.
TildeMODEL v2018