Translation of "Im zusammenwirken" in English
Globale
Bedrohungen
und
Phänomene
können
nur
im
internationalen
Zusammenwirken
effektiv
bekämpft
werden.
Global
threats
and
phenomena
can
only
be
effectively
combated
through
international
cooperation.
Europarl v8
Solche
Effekte
können
im
Zusammenwirken
mit
Alkohol
verstärkt
in
Erscheinung
treten.
This
effect
may
be
enhanced
if<
Invented
name
>
is
administered
in
association
with
alcohol.
EMEA v3
Die
Kommission
leitet
die
Untersuchung
im
Zusammenwirken
mit
den
Mitgliedstaaten
ein.
The
Commission
shall
commence
the
investigation,
acting
in
cooperation
with
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
beginnt
die
Untersuchung
im
Zusammenwirken
mit
den
Mitgliedstaaten.
The
Commission
shall
commence
the
investigation,
acting
in
cooperation
with
the
Member
States.
DGT v2019
Die
Verbraucherpolitik
wird
am
besten
im
Zusammenwirken
mit
den
am
meisten
Betroffenen
entwickelt.
Consumer
policy
is
best
developed
in
concert
with
those
parties
most
interested.
EUbookshop v2
Arbeitsämtern
im
Zusammenwirken
mit
den
Sozialpartnern
und
Vertretern
der
Ausbildungseinrichtungen
betreut.
These
tasks
likewise
belong
under
employment
service
and
are
performed
in
cooperation
with
the
labour
marketparticipants
and
the
representatives
of
the
training
institutions.
EUbookshop v2
Diese
Ziele
lassen
sich
aber
nur
im
Zusammenwirken
mit
allen
Beteiligten
erreichen.
However,
these
objectives
can
only
be
achieved
effectively
with
the
cooperation
and
participation
of
all
parties
concerned.
EUbookshop v2
Die
Funktion
des
Dehnungsaufnehmers
liegt
im
Zusammenwirken
mehrerer
physikalischer
Eigenschaften.
The
operation
of
the
strain
gauge
is
based
on
the
interaction
of
several
physical
properties.
EuroPat v2
Denkbar
ist
auch
eine
automatische
Klemmung
im
Zusammenwirken
mit
einer
automatischen
Plattenzufuhr.
It
is
also
conceivable
to
clamp
the
printing
plate
automatically
in
cooperation
with
an
automatic
plate
feed.
EuroPat v2
Lokalspulen
werden
meistens
im
Zusammenwirken
mit
abstimmbaren
Schwingkreisen
benutzt.
Surface
coils
are
generally
used
in
combination
with
a
tunable
resonant
circuit.
EuroPat v2
Die
Positionierung
eines
Faserbandes
wird
erreicht
im
Zusammenwirken
einer
Verzugsvorrichtung
und
eines
Verschiebemittels.
Positioning
of
a
fiber
sliver
is
achieved
through
interaction
between
a
drafting
device
and
a
displacement
device.
EuroPat v2
Damit
soll
im
Zusammenwirken
mit
weiteren
Maßnahmen
die
Kühlung
verbessert
werden.
The
aim
is
to
improve
the
cooling
in
conjunction
with
other
steps.
EuroPat v2
Daher
entsteht
im
Zusammenwirken
mit
dem
Schleifring
18b
zwangsläufig
ein
Abrieb.
Abrasion
therefore
necessarily
arises
in
interaction
with
the
slip
ring
18
b
.
EuroPat v2
Er
soll
der
von
beiden
Stromrichtern
5a
und
5b
im
Zusammenwirken
erreicht
werden.
The
common
operating
point
A
should
be
reached
in
interaction
by
the
two
static
converters
5a
and
5b.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
im
Zusammenwirken
mit
dem
Anhebevorgang
eine
Gewichtskompensationsvorrichtung
vorgesehen.
For
this
purpose
a
weight
compensation
device
is
provided
for
cooperation
with
the
lifting
operation.
EuroPat v2
Der
Sicherheitsabdruck
wird
im
Zusammenwirken
mit
der
Datenzentrale
ausgewertet.
The
security
imprint
is
evaluated
in
collaboration
with
the
central
data
station.
EuroPat v2
Die
Dreschtrommel
drischt
das
Erntegut
im
Zusammenwirken
mit
dem
Dreschkorb.
The
threshing
cylinder,
in
conjunction
with
the
concave,
threshes
the
crop
material.
EuroPat v2
Regel
II
ist
am
einfachsten
im
Zusammenwirken
mit
Regel
III
zu
verstehen.
The
simplest
way
to
appreciate
Rule
II
is
in
interrelation
with
Rule
III.
EuroPat v2
Im
Zusammenwirken
mit
weiteren
Spannungen
können
sich
aber
unzulässige
Belastungen
des
Behälterwerkstoffes
ergeben.
In
combination
with
further
tensions,
however,
inadmissible
stresses
on
the
container
materials
may
result.
EuroPat v2
Oberflächenspulen
werden
meistens
im
Zusammenwirken
mit
abstimmbaren
Schwingkreisen
benutzt.
Surface
coils
are
generally
used
in
combination
with
a
tunable
resonant
circuit.
EuroPat v2
Im
Zusammenwirken
mit
der
eingeschlossenen
Luft
soll
ein
Teilvakuum
erzeugt
werden.
In
interaction
with
the
enclosed
air,
a
partial
vacuum
is
generated.
EuroPat v2