Translation of "Im zeichen von" in English

Ich mache einige besorgniserregende Zeichen im Bericht von Herrn Diamandouros aus.
I note some worrying signs in Mr Diamandouros's report.
Europarl v8

Das Jahr 2001 stand im Zeichen der Umsetzung von drei Generationen von Twinning-Projekten:
2001 saw the implementation of three generations of twinning projects:
TildeMODEL v2018

Die Plenartagung wird auch im Zeichen von Bildung und Kultur stehen.
The plenary session will also focus on education and culture.
TildeMODEL v2018

Im Zeichen von Glasnost wurde die Praxis als „Telefonrecht" beschrieben.
In Georgia, nonCommunist groups secured a majority in elections held in the autumn of 1990.
EUbookshop v2

Der Weltenergiemarkt steht im Zeichen von Privatisierungsmaßnahmen und Strukturreformen.
Worldwide trends show that the fuel mix is changing in favour of gas but oil still remains predominant.
EUbookshop v2

Der Berichtszeitraum stand ganz im Zeichen von Verhandlungen über die Ausarbeitung eines Sozialabkommens.
The period being deal with was marked by the negotiations on the working-out of a social pact.
EUbookshop v2

Der Monat Februar steht im Zeichen von Frauen und Wirtschaft.
This months focus is on Women and the economy.
ParaCrawl v7.1

Dann steht der Jaarbeurs Utrecht komplett im Zeichen von Fleisch und zugehörigen Produkten.
The Jaarbeurs in Utrecht will be full of meat and related products.
CCAligned v1

Smark steht im Zeichen von Nachhaltigkeit und Verantwortung.
Smark is committed to sustainability and responsibility.
CCAligned v1

Vom 13. bis 22. März 2020 steht Austin ganz im Zeichen von SXSW.
From 13 to 22 March 2020 Austin will be dominated by SXSW.
CCAligned v1

Ganz im Zeichen von Technik und Kommunikation steht der diesjährige Familientag.
This year’s Family Day is entirely devoted to the theme of technology and communication.
ParaCrawl v7.1

Die diesjährige Embedded World steht ganz im Zeichen von Security.
This year's Embedded World is all about security.
ParaCrawl v7.1

Alle Artikel stehen im Zeichen von köstlich schlemmen & unvergesslich genießen.
All products are marked by delicious feast & amp; memorable enjoy.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung des MSC Ruhr-Blitz-Bochum stand ganz im Zeichen von Opel.
The event organised by the MSC Ruhr-Blitz-Bochum was dominated by the Blitz logo of the make of Opel.
ParaCrawl v7.1

Herr Steinmeier, Sie arbeiten ganz im Zeichen von Willy Brandt.
Your daily work draws much inspiration from Willy Brandt.
ParaCrawl v7.1

Das erste Halbjahr steht ganz im Zeichen von 100 Jahre Flughafen Graz.
The first half of the year was clearly marked by 100 Years Graz Airport.
ParaCrawl v7.1

Von 27. September bis 6. Oktober steht Wien im Zeichen von Design.
From 27 September to 6 October, ‘design’ will become a central theme in Vienna.
ParaCrawl v7.1

Die Woche vom 16. bis 23. Oktober stand ganz im Zeichen von Freediving.
The week from 16th to 23 October was dominated by freediving.
ParaCrawl v7.1

Medikamentenhersteller standen im Zeichen von Spekulationen über niedrigere Arzneimittelpreise.
The drug space was subject to speculative discussions about lower drug pricing.
ParaCrawl v7.1

Nach der Kaffeepause stand das Kolloquium eindeutig im Zeichen von Integration.
After the coffee break, the colloquium focused on integration.
ParaCrawl v7.1

Das Reka-Feriendorf Morschach steht ganz im Zeichen von Spiel, Sport und Wellness.
The Morschach Reka holiday village has a strong focus on play, sports and wellness.
ParaCrawl v7.1

Der Dezember steht ganz im Zeichen von Weihnachten.
The December is quite the character of Christmas.
ParaCrawl v7.1