Translation of "Im zeichen von" in English
Ich
mache
einige
besorgniserregende
Zeichen
im
Bericht
von
Herrn
Diamandouros
aus.
I
note
some
worrying
signs
in
Mr
Diamandouros's
report.
Europarl v8
Das
Jahr
2001
stand
im
Zeichen
der
Umsetzung
von
drei
Generationen
von
Twinning-Projekten:
2001
saw
the
implementation
of
three
generations
of
twinning
projects:
TildeMODEL v2018
Die
Plenartagung
wird
auch
im
Zeichen
von
Bildung
und
Kultur
stehen.
The
plenary
session
will
also
focus
on
education
and
culture.
TildeMODEL v2018
Im
Zeichen
von
Glasnost
wurde
die
Praxis
als
„Telefonrecht"
beschrieben.
In
Georgia,
nonCommunist
groups
secured
a
majority
in
elections
held
in
the
autumn
of
1990.
EUbookshop v2
Der
Weltenergiemarkt
steht
im
Zeichen
von
Privatisierungsmaßnahmen
und
Strukturreformen.
Worldwide
trends
show
that
the
fuel
mix
is
changing
in
favour
of
gas
but
oil
still
remains
predominant.
EUbookshop v2
Der
Berichtszeitraum
stand
ganz
im
Zeichen
von
Verhandlungen
über
die
Ausarbeitung
eines
Sozialabkommens.
The
period
being
deal
with
was
marked
by
the
negotiations
on
the
working-out
of
a
social
pact.
EUbookshop v2
Der
Monat
Februar
steht
im
Zeichen
von
Frauen
und
Wirtschaft.
This
months
focus
is
on
Women
and
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Dann
steht
der
Jaarbeurs
Utrecht
komplett
im
Zeichen
von
Fleisch
und
zugehörigen
Produkten.
The
Jaarbeurs
in
Utrecht
will
be
full
of
meat
and
related
products.
CCAligned v1
Smark
steht
im
Zeichen
von
Nachhaltigkeit
und
Verantwortung.
Smark
is
committed
to
sustainability
and
responsibility.
CCAligned v1
Vom
13.
bis
22.
März
2020
steht
Austin
ganz
im
Zeichen
von
SXSW.
From
13
to
22
March
2020
Austin
will
be
dominated
by
SXSW.
CCAligned v1
Ganz
im
Zeichen
von
Technik
und
Kommunikation
steht
der
diesjährige
Familientag.
This
year’s
Family
Day
is
entirely
devoted
to
the
theme
of
technology
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Die
diesjährige
Embedded
World
steht
ganz
im
Zeichen
von
Security.
This
year's
Embedded
World
is
all
about
security.
ParaCrawl v7.1
Alle
Artikel
stehen
im
Zeichen
von
köstlich
schlemmen
&
unvergesslich
genießen.
All
products
are
marked
by
delicious
feast
&
amp;
memorable
enjoy.
ParaCrawl v7.1
Die
Veranstaltung
des
MSC
Ruhr-Blitz-Bochum
stand
ganz
im
Zeichen
von
Opel.
The
event
organised
by
the
MSC
Ruhr-Blitz-Bochum
was
dominated
by
the
Blitz
logo
of
the
make
of
Opel.
ParaCrawl v7.1
Herr
Steinmeier,
Sie
arbeiten
ganz
im
Zeichen
von
Willy
Brandt.
Your
daily
work
draws
much
inspiration
from
Willy
Brandt.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
Halbjahr
steht
ganz
im
Zeichen
von
100
Jahre
Flughafen
Graz.
The
first
half
of
the
year
was
clearly
marked
by
100
Years
Graz
Airport.
ParaCrawl v7.1
Von
27.
September
bis
6.
Oktober
steht
Wien
im
Zeichen
von
Design.
From
27
September
to
6
October,
‘design’
will
become
a
central
theme
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Die
Woche
vom
16.
bis
23.
Oktober
stand
ganz
im
Zeichen
von
Freediving.
The
week
from
16th
to
23
October
was
dominated
by
freediving.
ParaCrawl v7.1
Medikamentenhersteller
standen
im
Zeichen
von
Spekulationen
über
niedrigere
Arzneimittelpreise.
The
drug
space
was
subject
to
speculative
discussions
about
lower
drug
pricing.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Kaffeepause
stand
das
Kolloquium
eindeutig
im
Zeichen
von
Integration.
After
the
coffee
break,
the
colloquium
focused
on
integration.
ParaCrawl v7.1
Das
Reka-Feriendorf
Morschach
steht
ganz
im
Zeichen
von
Spiel,
Sport
und
Wellness.
The
Morschach
Reka
holiday
village
has
a
strong
focus
on
play,
sports
and
wellness.
ParaCrawl v7.1
Der
Dezember
steht
ganz
im
Zeichen
von
Weihnachten.
The
December
is
quite
the
character
of
Christmas.
ParaCrawl v7.1