Translation of "Im wortlaut" in English
Ich
zitiere
den
Wortlaut
im
Bericht
über
die
Verbesserung
der
sino-taiwanesischen
Beziehungen.
I
echo
the
report's
words
about
the
improvement
in
cross-straits
relations.
Europarl v8
Der
Wortlaut
im
Anhang
dieses
Beschlusses
wird
als
Anhang
angefügt.
The
text
in
the
Annex
to
this
Decision
is
added
as
an
Annex.
DGT v2019
Der
Wortlaut
im
Anhang
dieser
Verordnung
wird
als
Anhänge
XXIV
bis
XXX
angefügt.
The
text
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
added
as
Annexes
XXIV
to
XXX.
DGT v2019
Der
Wortlaut
im
Anhang
dieser
Entscheidung
wird
als
Anhang
IX
angefügt.
The
text
in
the
Annex
to
this
Decision
is
added
as
Annex
IX.
DGT v2019
Schließlich
gibt
es
zahlreiche
Übersetzungsfehler
im
finnischen
Wortlaut
dieses
Berichts.
Finally,
there
are
quite
a
number
of
translation
errors
in
the
Finnish
text
of
the
report.
Europarl v8
Anhang
A
wird
durch
den
Wortlaut
im
Anhang
zur
vorliegenden
Entscheidung
ersetzt.
Annex
A
is
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Ist
der
im
Wortlaut
der
2020-Strategie
enthaltene
Ehrgeiz
mit
den
angekündigten
Haushaltskürzungen
vereinbar?
Is
the
ambition
contained
in
the
words
of
the
2020
Strategy
compatible
with
the
budgets
cuts
that
have
been
announced?
Europarl v8
Der
Wortlaut
im
Anhang
wird
dem
Gemeinsamen
Handbuch
hinzugefügt.
The
text
appearing
to
the
Annex
shall
be
annexed
to
the
common
manual.
DGT v2019
Der
Anhang
wird
durch
den
Wortlaut
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
ersetzt.
The
Annex
is
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Decision.
DGT v2019
Deshalb
erfordert
auch
dieser
Änderungsantrag
einige
Korrekturen
im
Wortlaut.
This
amendment
therefore
also
needs
some
correction
of
its
wording.
Europarl v8
Ich
habe
dir
die
Geschichte
im
Wortlaut
der
Schrift
erzählt.
I
told
you
the
story
exactly
as
it
was
written.
Books v1
Protokoll
Nr.
1
wird
durch
den
Wortlaut
im
Anhang
dieses
Protokolls
ersetzt.
Protocol
1
shall
be
replaced
by
the
text
in
the
Annex
to
this
Protocol.
JRC-Acquis v3.0
Der
Bestätigungsvermerk
muß
im
vollen
Wortlaut
beigefügt
sein.
They
must
be
accompanied
by
the
full
text
of
his
report.
JRC-Acquis v3.0
Vielen
könnte
diese
kleine
Änderung
im
Wortlaut
trivial
vorkommen.
To
many,
this
small
change
of
wording
must
seem
trivial.
News-Commentary v14
Der
Wortlaut
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
wird
als
Anhang IIa
eingefügt.
The
text
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation
is
inserted
as
Annex
IIa.
DGT v2019
Das
folgende
Muster
ist
im
selben
Wortlaut
in
das
ESIS
zu
übernehmen.
The
text
in
this
model
shall
be
reproduced
as
such
in
the
ESIS.
TildeMODEL v2018
Der
Aspekt
wurde
im
neuen
Wortlaut
von
Artikel
19
präzisiert.
This
aspect
has
been
clarified
in
the
new
wording
of
Article
19.
TildeMODEL v2018
Der
Wortlaut
im
Anhang
dieser
Richtlinie
wird
als
Anhänge
IVa
und
IVb
eingefügt.
It
shall
take
effect
the
day
following
the
publication
of
the
decision
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
or
at
a
later
date
specified
therein.
DGT v2019
Siehe
die
entsprechende
Fußnote
im
Wortlaut
der
Regelung.
See
the
corresponding
footnote
in
the
text
of
the
Regulation.
DGT v2019
Dabei
geht
es
vornehmlich
um
geringfügige
Änderungen
im
Wortlaut
der
Erwägungsgründe.
They
predominantly
concern
minor
changes
in
the
recitals.
TildeMODEL v2018
Anhang
II
wird
durch
den
entsprechenden
Wortlaut
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
ersetzt.
Annex
II
is
replaced
by
the
text
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Der
Anhang
wird
durch
den
Wortlaut
im
Anhang
dieses
Beschlusses
ersetzt.
The
manufacture,
placing
on
the
market
and
use
of
urine
hunting
lures
from
cervids
originating
in
the
areas
listed
in
the
Annex
shall
be
prohibited.’;
DGT v2019
Der
Wortlaut
im
Anhang
der
vorliegenden
Verordnung
wird
als
Anhang
Ia
eingefügt.
Annex
Ia
is
inserted,
the
text
of
which
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Regulation.
DGT v2019
Die
Ausführungen
von
Frau
Kroes
sind
im
vollen
Wortlaut
wiedergegeben.
Ms
Kroes'
statement
is
set
out
below
in
full.
TildeMODEL v2018
Die
Listen
müssen
im
genauen
Wortlaut
in
das
nationale
Recht
übernommen
werden.
These
lists
should
be
transposed
in
full
into
the
relevant
pieces
of
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Diese
beiden
Änderungen
sollten
im
vorgeschlagenen
Wortlaut
vorgenommen
werden.
These
two
amendments
should
be
as
stated.
TildeMODEL v2018