Translation of "Im winkel" in English
Entsprechend
stehen
Stufennormale
und
Gitternormale
ebenfalls
im
Winkel
formula_2
zueinander.
Accordingly,
the
angle
between
step
normal
and
grating
normal
is
formula_2.
Wikipedia v1.0
Das
Paar
wohnt
im
zürcherischen
Winkel
und
hat
einen
Sohn.
Nicola
Spirig
lives
in
Winkel
and
holds
a
degree
in
law
(lic.iur.).
Wikipedia v1.0
Namensgebend
ist
die
nahezu
im
rechten
Winkel
zu
den
Gleisen
verlaufende
Prenzlauer
Allee.
The
station
was
opened
on
1
May
1892
where
Prenzlauer
Allee
crosses
the
Ringbahn
tracks
at
right
angle.
Wikipedia v1.0
Ziehen
Sie
die
Nadel
im
gleichen
Winkel
heraus,
wie
sie
eingestochen
wurde.
Withdraw
the
needle
at
the
same
angle
as
it
was
inserted.
EMEA v3
Verschluss
im
rechten
Winkel
biegen,
bis
er
aufschnappt.
Bend
the
cap
at
a
right
angle
until
it
snaps
off.
ELRC_2682 v1
Die
andere
Seite
ist
gekennzeichnet
mit
zwei
im
rechten
Winkel
überlappenden
Superellipsen.
The
other
side
is
marked
with
two
overlapping
super-ellipses
at
right
angles.
EMEA v3
Halten
Sie
den
Pen
im
rechten
Winkel
(90º)
zur
Injektionsstelle.
Hold
the
pen
at
a
right
angle
(90º)
to
the
injection
site.
ELRC_2682 v1
Die
Breite
des
vorstehenden
Teils
ist
im
rechten
Winkel
zur
Vorsprungslinie
zu
messen.
The
width
of
the
projecting
part
shall
be
measured
at
right
angles
to
the
line
of
the
projection.
DGT v2019
Ich
habe
jeden
Winkel
im
Hotel
abgesucht,
sogar
die
Schlammbäder!
I
have
searched
the
hotel
with
fine-tooth
comb.
OpenSubtitles v2018
Halten
Sie
den
RebiDose
im
rechten
Winkel
(90°)
zur
Injektionsstelle.
Hold
RebiDose
at
a
right
angle
(90
degrees)
to
the
injection
site.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
den
Pen
im
90-Grad-Winkel
zur
gereinigten
Injektionsstelle.
Hold
the
pen
at
90
degrees
to
the
cleaned
injection
site.
TildeMODEL v2018
Hey,
ich
habe
gefunden,
was
im
toten
Winkel
ist.
Hey.
I
found
what
was
in
the
blind
spot.
It's
a
van.
OpenSubtitles v2018
Du
triffst
die
Oberschenkelarterie
im
richtigen
Winkel
und...
You
hit
the
femoral
at
just
the
right
angle,
and
it's
OpenSubtitles v2018
Mist,
glaubt
er,
im
toten
Winkel
zu
sein?
Damn,
does
he
think
he's
in
a
blind
spot?
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Winkel
aufgenommen
kann
man
alles
größer
und
schöner
darstellen.
Shoot
it
from
the
right
angle,
you
can
make
anything
look
bigger
and
better.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
das
Rohr
nur
im
richtigen
Winkel...
It's...
You
first
pour
it
in...
in
a
45
angle.
OpenSubtitles v2018
Im
richtigen
Winkel
sollte
sie
dich
tragen.
Catch
them
at
the
right
angle
and
they
should
carry
you.
OpenSubtitles v2018
Doch
zunächst
legen
sie
Ihren
Notizblock
sauber
im
rechten
Winkel
zur
Theke!
But
first
fix
that
notepad
so
it's
at
a
right
angle
with
the
corner
of
your
desk!
OpenSubtitles v2018
Halte
die
Spritze
im
90
Grad-Winkel
und
drücke
die
Kanüle
ganz
hinein.
Hold
the
syringe
at
90
degrees
and
push
the
needle
all
the
way
in.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mich
bezichtigt,
im
falschen
Winkel
zu
bohren.
He
accused
me
of
drilling
in
the
wrong
direction.
OpenSubtitles v2018
Seinetwegen
haben
wir
im
falschen
Winkel
gebohrt.
He
had
us
drilling
at
the
wrong
angle.
OpenSubtitles v2018
Der
Braun-Dickkopffalter
hält
seine
Flügel
in
Ruhe
im
45°
-Winkel.
But
the
Small
Skipper
often
holds
its
wings
at
a
45-degree
angle
when
resting.
OpenSubtitles v2018
Wir
legen
ihn
da
drüben
im
toten
Winkel
ab.
We'll
drop
him
in
a
blind
spot
there.
OpenSubtitles v2018