Translation of "Im wege der amtshilfe" in English

Die Mitarbeit in internationalen Fällen erfolgt nicht im Wege der Amtshilfe, sondern auf freiwilliger Basis.
Collaboration in intercountry cases is not based on administrative cooperation between public authorities, but is done on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien treffen wirksame Maßnahmen zur Verhinderung und Bekämpfung von Unregelmäßigkeiten [30], Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zulasten des Haushalts der Europäischen Union und des Haushalts der Republik Kasachstan, unter anderem im Wege der gegenseitigen Amtshilfe oder sonstigen Hilfe in den unter dieses Abkommen fallenden Bereichen.
The Parties shall cooperate in order to prevent the use of their financial and relevant non-financial sectors to launder the proceeds of criminal activities in general and drug offences in particular, as well as for the purpose of financing of terrorism, in accordance with international standards on combating money laundering and financing of terrorism, as adopted by the Financial Action Task Force.
DGT v2019

Der Gemischte Ausschuß empfiehlt, das Übereinkommen zu ändern, um die Vollstreckung von Forderungen im Wege der Amtshilfe zwischen den Vertragsparteien möglich zu machen.
Whereas the Joint Committee has recommended an amendment to the Convention to permit the recovery of charges by means of mutual assistance between the Contracting Parties;
JRC-Acquis v3.0

Um die verwaltungsrechtlichen und strafrechtlichen Verfahren zur Behandlung von Unregelmäßigkeiten weiter zu verbessern, ist dafür Sorge zu tragen, dass im Wege der gegenseitigen Amtshilfe eingeholte Beweismittel in den Verfahren der Verwaltungs- und Justizbehörden des Mitgliedstaats der ersuchenden Behörde als zulässige Beweismittel angesehen werden können.
With a view to further enhancing administrative and criminal procedures for dealing with irregularities, it is necessary to ensure that evidence obtained through mutual assistance can be considered as admissible in proceedings before the administrative and judicial authorities of the Member State of the applicant authority.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 51 können Informationen, darunter Unterlagen, beglaubigte Abschriften, Bescheinigungen, alle Verwaltungsakte oder Entscheidungen der Verwaltungsbehörden, Berichte sowie alle Auskünfte, die von Bediensteten der ersuchten Behörde eingeholt und der ersuchenden Behörde im Wege der Amtshilfe gemäß den Artikeln 4 bis 11 übermittelt werden, in der gleichen Weise zulässige Beweismittel darstellen, als wären sie in dem Mitgliedstaat, in dem das Verfahren stattfindet, erhoben worden:
Without prejudice to Article 51, information, including documents, certified true copies of documents, attestations, all instruments or decisions which emanate from administrative authorities, reports and any intelligence, obtained by the staff of the requested authority and communicated to the applicant authority in the course of the assistance provided for in Articles 4 to 11 may constitute admissible evidence in the same way as if they had been obtained in the Member State where the proceedings take place:
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 51 können Informationen, darunter Unterlagen, einschließlich beglaubigte Abschriften, Bescheinigungen, alle Verwaltungsakte oder Entscheidungen der Verwaltungsbehörden, Berichte sowie alle Auskünfte, die von Bediensteten der übermittelnden Behörde eingeholt und der empfangenden Behörde im Wege der Amtshilfe gemäß den Artikeln 13 bis 15 übermittelt werden, in der gleichen Weise zulässige Beweismittel, als wären sie in dem Mitgliedstaat, in dem das Verfahren stattfindet, erhoben worden:
Without prejudice to Article 51, information, including documents, certified true copies of documents, attestations, all instruments or decisions which emanate from administrative authorities, reports and any intelligence, obtained by the staff of the communicating authority and communicated to the receiving authority in the course of the assistance provided for in Articles 13 to 15 may constitute admissible evidence in the same way as if they had been obtained in the Member State where the proceedings take place:
DGT v2019

Dies könnte erreicht werden, indem die Verantwortung zwischen Wirtschaftsbeteiligten und Zollbehörden geteilt wird, wobei erstere für die Ursprungsbestimmung und die entsprechenden Erklärungen zuständig wären und letztere im Wege der gegenseitigen Amtshilfe und mit Hilfe einer angemessenen Verwaltungskapazität die erforderlichen Prüfungen und Kontrollen durchführen.
This could be achieved through a breakdown of responsibilities between the economic operators, responsible for the determination and declarations concerning the origin of products, and the customs authorities, which shall perform the necessary audits and controls, relying on appropriate administrative capacity and mutual assistance.
TildeMODEL v2018

Geltende Rechtsinstrumente der EU regeln bis zu einem gewissen Grad die Verhängung bestimmter Geldbußen und Strafen, darunter im Wege der Amtshilfe, und deren gegenseitige Anerkennung.
Existing EU instruments govern to a certain extent some of the fines and penalties imposed, including via mutual assistance, and their mutual recognition.
TildeMODEL v2018

Das Versandverfahren hilft uns nur, auf die neuen Vertragsparteien auch im Wege der zwischenstaatlichen Amtshilfe zuzugreifen.
We have a procedure in which we can delay or suspend payment by the forwarding agents. What we cannot do is release them from their debts.
EUbookshop v2

Sowohl das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge als auch die Landesregierungen und die Verwaltungsgerichte erhalten vom Auswärtigen Amt im Wege der Amtshilfe die verfügbaren Informationen über die asyl- und abschiebungsrelevante Lage in Herkunftsländern von Asylbewerbern.
Both the Federal Office for Migration and Refugees and the Land governments and administrative tribunals are supplied, in the context of administrative assistance, with available information from the Federal Foreign Office on the situation with respect to asylum and deportation in asylum-seekers' countries of origin.
ParaCrawl v7.1