Translation of "Im weg zu stehen" in English

Tom versucht, niemandem im Weg zu stehen.
Tom is trying not to get in anybody's way.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erlaubte meinen Gefühlen für jemanden, meinen Pflichten im Weg zu stehen.
I allowed my feelings for someone to get in the way of my responsibilities.
OpenSubtitles v2018

Du hast die Gewohnheit, dir selbst im Weg zu stehen Mick.
You have a habit of getting in your own way, Mick.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche mein Bestes, um ihm im Weg zu stehen.
I'll do my best to stand in his way.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte ein Händchen dafür, ihm im Weg zu stehen.
I did have a knack for getting in his way.
OpenSubtitles v2018

Hör auf im Weg zu stehen.
Stop getting in the way.
OpenSubtitles v2018

Deswegen bin ich froh, ihm nicht im Weg zu stehen.
I mean - Which is why I'm just happy to stay out of his way.
OpenSubtitles v2018

Linares, trink einen Whiskey und versuch, nicht im Weg zu stehen.
Linares, go have a whiskey and try to keep out of the way.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es nicht im Weg zu stehen.
Don't let it stand in our way.
OpenSubtitles v2018

Versuchen Sie einfach nur, nicht im Weg zu stehen.
Just try and stay out of the way, and everything will work out fine.
OpenSubtitles v2018

Ich werde versuchen, nicht im Weg zu stehen.
I'll try not to get in your way.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich schaffe es immer, mitten im Weg zu stehen.
That's me: always in a crowd!
OpenSubtitles v2018

Reserviertheit (Venus-Saturn) scheint im Weg zu stehen.
Reserve (Venus-Saturn) seems to stand in the way.
ParaCrawl v7.1

Einer mobilen netzunabhängigen Verwendung des Gerätes scheint also nichts im Weg zu stehen.
Therefore, nothing gets in the way of an unplugged mobile use.
ParaCrawl v7.1

Sie sind der Einzige, der intelligent genug ist, mir im Weg zu stehen.
You are the one man intelligent enough to stand in my way.
OpenSubtitles v2018

Niemand schlauer über unseren Plan und niemand mutig genug, um uns im Weg zu stehen.
No one the wiser to our plan and nobody brave enough to stand in our way.
OpenSubtitles v2018

Und... ich liebe dich zu sehr, um dir im Weg zu stehen.
And, uh... I love you too much to stand in your way.
OpenSubtitles v2018

Aber auf Ihrem Schiff habe ich das Gefühl, nur im Weg zu stehen.
But on your ship, I feel like I'm just in the way.
OpenSubtitles v2018

Ich sorge mich zu sehr um dich, um dir im Weg zu stehen.
I care about you too much to be the one to stand in the way of that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur hier, um zu helfen... nicht um Ihnen im Weg zu stehen.
I'm just here to help... not get in your way.
OpenSubtitles v2018

Wirst du es nie müde, ständig allen im Weg zu stehen, Andy?
Don't you ever get tired of being in everybody's way?
OpenSubtitles v2018

Mentales Selbstmanagement in Alltag und Job: Hören Sie auf, sich im Weg zu stehen!
Mental self-management in everyday life and job: Stop being in the way!
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Umständen scheint der Amnestierung der Generäle nicht mehr viel im Weg zu stehen.
Under these circumstances, not much appears to stand in the way of amnesty for the generals.
ParaCrawl v7.1

Das Schlimmste, was Regierungen tun können, ist, im Weg zu stehen, indem sie unrentable Firmen stützen oder die Nachfrage in unrentablen Branchen durch eine lockere Kreditvergabe aufrechterhalten.
The worst thing that governments can do is to stand in the way by propping up unviable firms or by sustaining demand in unviable industries through easy credit.
News-Commentary v14

Als Stephen Annas Mutter zu ihrem Hotel bringt, bittet sie ihn, ihrer Tochter nicht im Weg zu stehen, da sie Stephens Blicke gegenüber Anna bemerkt hat.
He meets Anna's mother at a hotel and finds that Anna is staying with her; they say nothing as they meet for the last time.
Wikipedia v1.0

Die europäischen Rechtsvorschriften sollten es ermöglichen, möglichst viele Hürden, die einem grenzüberschreitenden Austausch im Hinblick auf die Minderheitensprachen der Europäischen Union im Weg stehen, zu beseitigen, um den Zugang zu Dienstleistungen und Werken zu erleichtern.
European legislation should enable the elimination of as many obstacles as possible that hinder cross-border interaction among linguistic minorities within the EU and provide easier access to services and works.
TildeMODEL v2018