Translation of "Im verhältnis zur gesellschaft" in English
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
gilt
für
die
Teilnahme
an
der
Hauptversammlung
oder
die
Ausübung
des
Stimmrechts
als
Aktionär
nur,
wer
einen
Nachweis
des
Anteilsbesitzes
zum
Nachweisstichtag
erbracht
hat.
In
relation
to
the
company,
only
those
shareholders
who
provide
proof
of
share
ownership
at
the
record
date
are
entitled
to
participate
in
the
Annual
General
Meeting
and
exercise
their
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
So
ergibt
sich
von
Zeit
zu
Zeit
abwechselnd
ein
allgemeiner
Überfluß
oder
ein
allgemeiner
Mangel
an
Produkten
im
Verhältnis
zur
Nachfrage
der
Gesellschaft.
Thus
the
general
supply
of
products
may
alternate
periodically
between
shortage
and
surplus
relative
to
the
social
demand.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
gilt
für
die
Teilnahme
an
der
Hauptversammlung
oder
die
Ausübung
des
Stimmrechts
als
Aktionär
nur,
wer
einen
Nachweis
des
Anteilsbesitzes
zum
Stichtag
erbracht
hat.
Only
those
who
have
provided
proof
of
shareholding
as
at
the
reference
date
qualify
as
shareholders
of
the
Company
who
can
participate
in
the
Annual
General
Meeting
and
exercise
a
voting
right.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Grad
ist
spezialisiert
auf
die
Elemente
des
Projekts
oder
Event-Planung
und
Management
im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
's
Produktionsanforderungen.
This
degree
specializes
in
the
elements
of
project
or
event
planning
and
management
in
relation
to
society's
production
needs.
ParaCrawl v7.1
Der
Globale
Militarisierungsindex
(GMI)
bildet
das
relative
Gewicht
und
die
Bedeutung
des
Militärapparats
eines
Staates
im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
als
Ganzes
ab.
The
Global
Militarization
Index
(GMI)
depicts
the
relative
weight
and
importance
of
the
military
apparatus
of
one
state
in
relation
to
its
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft,
in
der
er
lebt,
ist
Helmut
Weber,
der
Protagonist
von
Krisztina
Kerekes´
Dokumentarfilmdebüt
SPUR,
Erinnerungsmensch.
Relative
to
the
society
he
lives
in,
Helmut
Weber,
the
protagonist
of
TRACE,
Krisztina
Kerekesâ
documentary
film
debut,
is
a
man
connected
to
the
past.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
gilt
für
die
Teilnahme
an
der
Versammlung
und
die
Ausübung
des
Stimmrechts
als
Aktionär
nur,
wer
den
besonderen
Nachweis
des
Anteilsbesitzes
erbracht
hat.
Only
those
shareholders
who
have
provided
proof
of
their
shareholdings
will
be
deemed
a
shareholder
of
the
Company
for
the
purposes
of
attending
the
Annual
General
Meeting
and
exercising
their
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
gilt
für
die
Teilnahme
an
der
Hauptversammlung
oder
die
Ausübung
des
Stimmrechts
als
Aktionär
nur,
wer
einen
Nachweis
des
Anteilsbesitzes
zum
Record
Date
erbracht
hat.
In
terms
of
their
relationship
to
the
company
and
for
the
purpose
of
attending
the
annual
general
meeting
or
to
exercise
voting
rights,
only
those
who
have
provided
confirmation
of
their
shareholdings
as
of
the
record
date
shall
be
deemed
to
be
shareholders.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Aufmerksamkeit
widmet
er
in
seinen
Aufführungen
der
Identität
des
Einzelnen
im
Verhältnis
zur
Gesellschaft,
zu
sich
selbst
und
zu
seinen
Mitmenschen.
When
directing
a
show,
he
focuses
on
analysing
the
individual's
identity
in
relation
to
society,
to
himself
and
to
the
people
around
him.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
wird
nur
als
Namenaktionär
oder
als
Nutzniesser
einer
Namenaktie
betrachtet,
wer
im
Aktienbuch
eingetragen
ist.
In
relation
to
the
Company,
only
persons
or
entities
entered
in
the
share
register
shall
be
regarded
as
registered
shareholders
or
as
beneficiaries
of
registered
shares.
ParaCrawl v7.1
Im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
gilt
für
die
Teilnahme
an
der
Hauptversammlung
und
die
Ausübung
des
Stimmrechts
als
Aktionär
nur,
wer
den
Nachweis
erbracht
hat.
Only
those
who
have
furnished
such
evidence
shall
be
recognised
by
the
Company
as
shareholders
entitled
to
participate
in
the
Annual
General
Meeting
and
exercise
voting
rights.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
liegt
die
moralische
Verantwortung
der
Universitäten
im
Verhältnis
zur
Gesellschaft
in
einer
Verpflichtung,
die
öffentliche
Meinung
zu
provozieren,
um
das
Neue
zu
konfrontieren
und
den
Pragmatismus
des
Praktischen
zurückzuweisen.
In
my
opinion,
the
moral
responsibility
of
the
universities
with
regard
to
society
is
comprised
of
an
obligation
to
provoke
public
opinion
to
confront
the
new
and
to
reject
the
pragmatism
of
the
practical.
ParaCrawl v7.1
Projekt
Bauhaus
richtet
sich
an
alle
Interessierten,
sich
der
experimentellen
Suche
nach
einer
Erneuerung
von
Kunst,
Design
und
Architektur
im
Verhältnis
zur
zeitgenössischen
Gesellschaft
anzuschließen.
From
2015
to
2019,
"Project
Bauhaus"
focuses
on
a
new
research
question
each
year,
inviting
collaborators
from
across
all
disciplines
to
join
the
experimental
inquiry
into
the
renewal
of
art,
design,
and
architecture
in
relation
to
contemporary
society.
ParaCrawl v7.1