Translation of "Im sand verlaufen" in English

Alle seine Bemühungen sind im Sand verlaufen.
All his efforts came to nothing.
Tatoeba v2021-03-10

Diskussionen wie über diese Eisenbahnlinie sind allerdings im Sand verlaufen.
However, discussions, like this railway track, have come to a dead end.
OpenSubtitles v2018

Sprechen wir darüber, sind sie im Sand verlaufen.
And the next time we meet, it hasn't worked out.
OpenSubtitles v2018

Unsere Spuren scheinen im Sand zu verlaufen.
We've been running down leads on this end.
OpenSubtitles v2018

Verhindere, dass deine Schlüssel sich im Sand verlaufen.
Prevent your keys from getting lost on the beach.
CCAligned v1

Ähnliche Initiativen von WTO und Weltbank sind im Sand verlaufen.
Similar initiatives by WTO and World Bank have come to nothing.
ParaCrawl v7.1

Die Bundeswehrführung hatte zuvor ein internes Verfahren im Sand verlaufen lassen.
The Bundeswehr leadership had previously let an internal procedure fizzle out.
ParaCrawl v7.1

Offenbar ist hier die Aktion der Geberorganisation im Sand verlaufen.
Apparently the donor organization's initiative had gone nowhere.
ParaCrawl v7.1

Es kann uns weiterbringen oder inhaltsleer im Sand verlaufen.
It can move us forward or come to nothing.
ParaCrawl v7.1

Sie versichert, dass diese Art von beleidigenden Angriffen gegen prominente Aufständische im Sand verlaufen würden.
The scathing attacks on prominent rebels, she promises, aren't going anywhere.
GlobalVoices v2018q4

Hören Sie, wenn nur einer oder zwei gestorben wären, würde es im Sand verlaufen.
I ask you. Listen, if it were one or two dead, it would fade.
OpenSubtitles v2018

Wenn der algerische Minister sich weigert, wird sein Antrag auf finanzielle Hilfe im Sand verlaufen.
Tell the Algerian minister that if he refuses, I will personally see to it that his foreign aid bill doesn't make it to the Senate floor.
OpenSubtitles v2018

Die alte Frau, das wäre im Sand verlaufen, sie erinnert sich nicht so gut.
The old lady, you might've written out. She, uh, doesn't remember so good.
OpenSubtitles v2018

Das Treffen unserer Umweltminister in Sevilla ist im Sand verlaufen, und unsere führenden Politiker schienen unsicher und zögernd, und wir sind im Hinblick auf unsere Ziele noch immer gespalten.
The meeting of our environment ministers in Seville went nowhere, and our leaders were seen to be unsure and hesitant, and we are still divided over our targets.
Europarl v8

Die große Debatte, die in den siebziger Jahren in intellektuellen, akademischen und kulturellen Kreisen, von politischen und sozialen Kräften geführt wurde, ist mehr oder weniger im Sand verlaufen.
The great debate of the 1970s, which involved intellectual and cultural circles, the universities, the political and social forces, has been fading away, if not ceasing altogether, creating problems for the measures, important though they are, which still exist on the national level.
EUbookshop v2

Ihr Glück ist jedoch im Sand verlaufen, da unter Druck von den Eltern war Sie gezwungen im Jahre 1869 Albert Honore Charles von Monaco zu heiraten.
Their luck has come to nothing, because under the pressure of her parents, she was forced marry Albert Honore Charles of Monaco in 1869.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt des Department of State, die Muslim-Bruderschaft in der arabischen Welt an die Macht zu befördern, ist im Sand verlaufen.
The State Department’s project to install the Muslim Brotherhood in power throughout the Arab world has fizzled out.
ParaCrawl v7.1

Und nun sehen Sie sich an, was in Iran in den vergangenen neun Monaten passiert ist: Die Proteste sind im Sand verlaufen, die Spaltung des Lands vertieft sich.
Just look at what happened in Iran over the last nine months: the fading protests, the growing division in the country.
ParaCrawl v7.1