Translation of "Im sand verlaufen" in English
Alle
seine
Bemühungen
sind
im
Sand
verlaufen.
All
his
efforts
came
to
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Diskussionen
wie
über
diese
Eisenbahnlinie
sind
allerdings
im
Sand
verlaufen.
However,
discussions,
like
this
railway
track,
have
come
to
a
dead
end.
OpenSubtitles v2018
Sprechen
wir
darüber,
sind
sie
im
Sand
verlaufen.
And
the
next
time
we
meet,
it
hasn't
worked
out.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Spuren
scheinen
im
Sand
zu
verlaufen.
We've
been
running
down
leads
on
this
end.
OpenSubtitles v2018
Verhindere,
dass
deine
Schlüssel
sich
im
Sand
verlaufen.
Prevent
your
keys
from
getting
lost
on
the
beach.
CCAligned v1
Ähnliche
Initiativen
von
WTO
und
Weltbank
sind
im
Sand
verlaufen.
Similar
initiatives
by
WTO
and
World
Bank
have
come
to
nothing.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundeswehrführung
hatte
zuvor
ein
internes
Verfahren
im
Sand
verlaufen
lassen.
The
Bundeswehr
leadership
had
previously
let
an
internal
procedure
fizzle
out.
ParaCrawl v7.1
Offenbar
ist
hier
die
Aktion
der
Geberorganisation
im
Sand
verlaufen.
Apparently
the
donor
organization's
initiative
had
gone
nowhere.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
uns
weiterbringen
oder
inhaltsleer
im
Sand
verlaufen.
It
can
move
us
forward
or
come
to
nothing.
ParaCrawl v7.1
Sie
versichert,
dass
diese
Art
von
beleidigenden
Angriffen
gegen
prominente
Aufständische
im
Sand
verlaufen
würden.
The
scathing
attacks
on
prominent
rebels,
she
promises,
aren't
going
anywhere.
GlobalVoices v2018q4
Hören
Sie,
wenn
nur
einer
oder
zwei
gestorben
wären,
würde
es
im
Sand
verlaufen.
I
ask
you.
Listen,
if
it
were
one
or
two
dead,
it
would
fade.
OpenSubtitles v2018
Wenn
der
algerische
Minister
sich
weigert,
wird
sein
Antrag
auf
finanzielle
Hilfe
im
Sand
verlaufen.
Tell
the
Algerian
minister
that
if
he
refuses,
I
will
personally
see
to
it
that
his
foreign
aid
bill
doesn't
make
it
to
the
Senate
floor.
OpenSubtitles v2018
Die
alte
Frau,
das
wäre
im
Sand
verlaufen,
sie
erinnert
sich
nicht
so
gut.
The
old
lady,
you
might've
written
out.
She,
uh,
doesn't
remember
so
good.
OpenSubtitles v2018
Das
Treffen
unserer
Umweltminister
in
Sevilla
ist
im
Sand
verlaufen,
und
unsere
führenden
Politiker
schienen
unsicher
und
zögernd,
und
wir
sind
im
Hinblick
auf
unsere
Ziele
noch
immer
gespalten.
The
meeting
of
our
environment
ministers
in
Seville
went
nowhere,
and
our
leaders
were
seen
to
be
unsure
and
hesitant,
and
we
are
still
divided
over
our
targets.
Europarl v8
Die
große
Debatte,
die
in
den
siebziger
Jahren
in
intellektuellen,
akademischen
und
kulturellen
Kreisen,
von
politischen
und
sozialen
Kräften
geführt
wurde,
ist
mehr
oder
weniger
im
Sand
verlaufen.
The
great
debate
of
the
1970s,
which
involved
intellectual
and
cultural
circles,
the
universities,
the
political
and
social
forces,
has
been
fading
away,
if
not
ceasing
altogether,
creating
problems
for
the
measures,
important
though
they
are,
which
still
exist
on
the
national
level.
EUbookshop v2
Ihr
Glück
ist
jedoch
im
Sand
verlaufen,
da
unter
Druck
von
den
Eltern
war
Sie
gezwungen
im
Jahre
1869
Albert
Honore
Charles
von
Monaco
zu
heiraten.
Their
luck
has
come
to
nothing,
because
under
the
pressure
of
her
parents,
she
was
forced
marry
Albert
Honore
Charles
of
Monaco
in
1869.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
des
Department
of
State,
die
Muslim-Bruderschaft
in
der
arabischen
Welt
an
die
Macht
zu
befördern,
ist
im
Sand
verlaufen.
The
State
Department’s
project
to
install
the
Muslim
Brotherhood
in
power
throughout
the
Arab
world
has
fizzled
out.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
sehen
Sie
sich
an,
was
in
Iran
in
den
vergangenen
neun
Monaten
passiert
ist:
Die
Proteste
sind
im
Sand
verlaufen,
die
Spaltung
des
Lands
vertieft
sich.
Just
look
at
what
happened
in
Iran
over
the
last
nine
months:
the
fading
protests,
the
growing
division
in
the
country.
ParaCrawl v7.1