Translation of "Im rahmen der planung" in English
Im
Rahmen
der
Koordinierung,
Planung
und
Beförderung
anfallende
Personalkosten
sind
nicht
förderfähig.
Staff
costs
for
coordination,
planning
and
transport
are
not
eligible.
DGT v2019
Im
Rahmen
der
strategischen
Planung
werden
vor
den
Geschäftsentscheidungen
frühzeitig
potenzielle
Risiken
identifiziert.
As
part
of
the
strategic
planning
process,
potential
risks
are
identified
at
an
early
stage
before
any
business
decisions
are
made.
ParaCrawl v7.1
Auch
dem
Thema
Sicherheit
wurde
im
Rahmen
der
Planung
großes
Augenmerk
geschenkt.
Also
in
the
context
of
planning
large
attention
was
given
to
the
topic
security.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
strategischen
Planung
werden
Rollenprofile
als
Grundlage
für
die
Vakanzen
entworfen.
The
role-profiles
are
created
in
the
context
of
the
strategic
planning
as
a
basis
for
vacancies.
CCAligned v1
Wir
übernehmen
im
Rahmen
der
Planung
sämtliche
Koordinationsaufgaben
und
präsentieren
schlüsselfertige
Konzepte.
At
the
planning
stage,
we
perform
all
coordination
activities
and
present
proposals
for
turnkey
solutions.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
auf
den
Nutzungskomfort
sind
im
Rahmen
der
Planung
aufzuzeigen.
The
impacts
on
the
convenience
of
use
should
be
illustrated
within
the
scope
of
the
planning.
ParaCrawl v7.1
In
Summe
wird
das
1.
Halbjahr
2012
im
Rahmen
der
Planung
verlaufen.
In
total,
the
first
half
year
2012
is
expected
to
be
within
the
framework
of
the
planning.
ParaCrawl v7.1
In
einem
der
Seniorenheime
wurde
im
Rahmen
der
Planung
eine
städtische
Kinderkrippe
angesiedelt.
In
one
of
the
old
people's
homes
it
is
planned
to
set
up
a
municipal
crèche.
ParaCrawl v7.1
Rund
2.650
Kilometer
an
neuen
Stromtrassen
sind
im
Rahmen
der
Energiewende
in
Planung.
About
2,650
kilometres
of
new
power
lines
are
being
planned
as
part
of
the
Energy
Reform.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
FIAF-Planung
für
2000-2006
werden
663
Mio.
EUR
für
Flottenstilllegungen
bereitgestellt.
Within
current
FIFG
programming
for
2000-2006
the
money
to
be
dedicated
to
decommissioning
is
€663m.
TildeMODEL v2018
Wir
übernehmen
im
Rahmen
der
Planung
sämtliche
Koordinations-Aufgaben
und
präsentieren
Ihnen
abschließend
ein
schlüsselfertiges
Konzept.
Within
the
scope
of
planning,
we
do
all
the
coordination
and
present
you
with
a
turnkey
concept
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Planung
müssen
Sie
beispielsweise
die
Anwendungen
identifizieren,
auf
die
Benutzer
zugreifen.
As
part
of
your
planning,
you
must
perform
tasks
such
as
identifying
the
applications
that
users
access.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialisten
des
Bühler
Geschäftsbereiches
Grain
Handling
hatten
im
Rahmen
der
Planung
einige
Besonderheiten
zu
beachten.
The
specialists
from
the
Bühler
Grain
Handling
business
unit
had
to
give
consideration
to
a
number
of
peculiarities
during
the
engineering
stage.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
viel-leicht
im
Rahmen
der
Planung
eines
größeren
Neubaus
in
der
Nähe
des
Nahwärmenetzes
passieren.
This
could
be
realized
through
plan-ning
of
a
new
and
large
building
close
to
the
existing
heating
network.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Planung
des
zehnten
EEF
legen
wir
mit
unseren
Partnern
die
besten
Mittel
und
Wege
fest,
um
die
regionale
wirtschaftliche
Integration
zu
fördern,
für
die
sie
selbst
Zeitpläne
erstellt
haben.
In
the
context
of
the
programme
for
the
tenth
European
Development
Fund
(EDF),
we
are
deciding
with
our
partners
on
the
best
means
of
supporting
regional
economic
integration,
for
which
our
partners
have
themselves
drawn
up
agendas.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
denjenigen
Erzeugerorganisationen
zusätzliche
Beihilfen
gewähren,
die
im
Rahmen
der
Planung
nach
Artikel
9
Absatz
1
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Organisation
und
Abwicklung
der
Vermarktung
von
Fisch
sowie
Maßnahmen
zur
Herstellung
eines
besseren
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2792/1999,
insbesondere
der
Artikel
14
und
15,
entwickeln.
Member
States
may
grant
additional
aids
to
producer
organisations
which,
within
the
framework
of
operational
programmes
mentioned
in
Article
9(1)
develop
measures
for
improving
the
organisation
and
the
functioning
of
the
marketing
of
fish
as
well
as
measures
allowing
for
a
better
balance
of
supply
and
demand,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
2792/1999,
and
in
particular,
its
Articles
14
and
15.
JRC-Acquis v3.0
Bei
den
MEDA-Fonds
ist
zu
bedenken,
dass
es
Aufgabe
der
Empfängerländer
ist,
dem
Verkehrssektor
im
Rahmen
der
mehrjährigen
bilateralen
Planung
mit
der
Kommission
eine
angemessene
Priorität
einzuräumen.
With
regard
to
MEDA
funds,
each
country
concerned
must
give
the
adequate
priority
to
transport
in
the
multiannual
bilateral
programming
established
together
with
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
begrüßt
die
Tatsache,
dass
den
Interessenvertretern
im
Rahmen
einer
Planung
der
Vorbereitungs-
und
Konsultationsarbeiten
"Fahrpläne"
verfügbar
gemacht
werden,
die
sie
über
mögliche
Kommissionsinitiativen
informieren.
The
EESC
welcomes
the
fact
that
roadmaps
informing
stakeholders
about
possible
Commission
initiatives
are
made
available
to
them
in
planned
preparatory
and
consultative
work.
TildeMODEL v2018
Vorbehaltlich
anderslautender
Vereinbarungen
im
Rahmen
der
einvernehmlichen
Planung
sollte
eine
Voranmeldung
die
EFTA-Staaten
in
die
Lage
versetzen,
eine
vollständige
Anmeldung
zu
übermitteln,
so
dass
sich
der
Bedarf
an
ergänzenden
Informationen
verringert.
Unless
otherwise
agreed
in
mutually
agreed
planning,
pre-notification
should
enable
EFTA
States
to
submit
a
complete
notification
thereby
reducing
the
need
for
additional
information.
DGT v2019
Da
die
in
den
"Regeln
für
die
Beteiligung"
festgelegten
Anforderungen
noch
nicht
ausreichend
sind,
empfiehlt
der
Ausschuss
der
Europäischen
Kommmission,
die
Mitgliedstaaten
zu
gemeinsamen
Initiativen
im
Rahmen
der
gemeinsamen
Planung
der
Forschungsprogramme
in
Bereichen
wie
Quanten-
und
Neuroinformatik
anzuhalten,
in
denen
bereits
europäische
Forschungsprogramme
bestehen,
und
diese
Initiativen
dann
später
auf
andere
FET-Bereiche
von
gemeinsamen
Interesse
auszudehnen.
As
far
as
the
requirements
laid
down
in
the
Rules
for
Participation
are
not
yet
sufficient,
the
EESC
recommends
that
the
Commission
invites
Member
States
to
launch
joint
initiatives
under
the
Joint
Programming
in
Research
Initiative
in
domains
such
as
quantum
and
neuro-information
technologies
where
European
research
roadmaps
exist,
and
to
extend
these
initiatives
to
other
FET
domains
of
common
interest
at
a
later
date.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
betrachtet
es
ferner
als
Priorität,
im
Rahmen
der
Planung
ihrer
künftigen
Initiativarbeiten
des
Jahres
2004
eine
Stellungnahme
zum
Thema
"Ausbildung
von
Seeleuten"
zu
erarbeiten.
When
planning
its
own-initiative
opinions
for
2004,
the
section
would
also
give
priority
to
an
opinion
on
training
for
seafarers.
TildeMODEL v2018
In
für
Gewalt
anfälligen
Bereichen
erscheint
es
sinnvoll,
im
Rahmen
der
Planung
der
entwicklungspolitischen
Maßnahmen
die
Konfliktfaktoren
eingehend
zu
untersuchen
und
einen
Großteil
dieser
Maßnahmen
darauf
auszurichten,
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
bei
ihren
Anstrengungen
zur
Friedenssicherung
und
zur
Beseitigung
oder
Vermeidung
von
Spannungen
und
Bedrohungen
zu
unterstützen.
In
areas
susceptible
to
violence,
the
planning
of
development
policy
measures
should
incorporate
a
rigorous
analysis
of
the
factors
triggering
conflict
and
target
many
of
these
measures
at
supporting
civil
society
organisations
in
their
efforts
to
consolidate
peace
and
resolve
and
prevent
new
conflicts
and
threats.
TildeMODEL v2018
In
für
Gewalt
anfälligen
Bereichen
erscheint
es
sinnvoll,
im
Rahmen
der
Planung
der
entwicklungspolitischen
Maßnahmen
die
Konfliktfaktoren
eingehend
zu
untersuchen
und
einen
Großteil
dieser
Maßnahmen
darauf
auszurichten,
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
bei
ihren
Anstrengungen
zur
Friedenssicherung
und
zur
Beseitigung
oder
Vermeidung
von
Spannungen
und
Bedrohungen
zu
unterstützen.
In
areas
susceptible
to
violence,
the
planning
of
development
policy
measures
should
incorporate
a
rigorous
analysis
of
the
factors
triggering
conflict
and
target
many
of
these
measures
at
supporting
civil
society
organisations
in
their
efforts
to
consolidate
peace
and
resolve
and
prevent
new
conflicts
and
threats.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
–
im
Rahmen
der
thematischen
Planung
und
der
länderspezifischen
und
regionalen
Programmplanung
–
folgende
Maßnahmen
unterstützen:
The
Commission
will
support
the
following
measures
as
part
of
thematic
programming
and
the
country
and
regional
programming:
TildeMODEL v2018
Es
besteht
ein
wachsender
Bedarf
an
der
Steuerung
intelligenter
Umwandlungsprozesse
in
den
Regionen,
die
im
Rahmen
der
neuen
europäischen
Planung
ausdrücklich
gefordert
werden.
There
is
an
increasing
need
to
manage
smart
transformation
processes
in
the
regions,
something
that
is
explicitly
required
by
the
new
European
agenda.
TildeMODEL v2018
Dieser
Überblick
wird
regelmäßig
anhand
grundlegender
Leistungsindikatoren
erstellt,
die
von
SETIS
und
den
Akteuren
im
Rahmen
der
Planung
und
Definition
entsprechender
SET-Plan-Maßnahmen
gemeinsam
festgelegt
werden
und
die
sich
sowohl
auf
die
jeweilige
Technologie
als
auch
auf
den
Sektor
beziehen.
This
review
will
take
place
periodically
and
will
be
on
the
basis
of
Key
Performance
Indicators
(KPIs),
devised
jointly
by
SETIS
and
stakeholders
as
part
of
the
process
for
the
conception
and
definition
of
corresponding
SET-Plan
activities,
which
will
address
both
the
technology
and
the
sector.
TildeMODEL v2018
Diese
Pläne
sollen
wie
auch
der
NAP
2002
im
Rahmen
der
jährlichen
ergebnisorientierten
Planung
umgesetzt
werden,
in
die
die
Sozialpartner
einbezogen
sind.
These
as
well
as
the
NAP
2002
will
be
implemented
as
part
of
the
annual,
administrative
management-by-results
planning
system,
where
social
partners
are
involved.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Planung
der
Arbeiten
des
Ausschusses
und
der
Vorbereitung
der
Arbeiten
des
Präsidiums
und
des
Plenums
unterstützen
dDie
Vorsitzenden
der
Gruppen
unterstützen
denie
Präsidentenschaft
bei
der
Festlegung
der
politischen
Strategien
Prioritäten
sowie
gegebenenfalls
bei
der
Beaufsichtigung
des
Fortgangs
der
Arbeitensowie
gegebenenfalls
bei
der
Ausgabenkontrolle.
In
the
framework
of
defining
the
programming
of
the
Committe's
work
and
preparing
the
work
of
the
bureau
and
the
assembly,
Tthe
group
presidents
shall
assist
the
Committee
presidency
president
in
the
formulation
of
policy
priorities
and,
where
appropriate,
in
the
monitoring
of
the
progress
of
the
work
expenditure.
TildeMODEL v2018