Translation of "Im nennwert von" in English

Insgesamt wurden Alpiq-Anleihen im Nennwert von 218 Mio. CHF zum Rückkauf angedient.
In total, Alpiq bonds with a nominal value of CHF 218 million were tendered for buyback.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden Alpiq-Anleihen im Nennwert von 374 Mio. CHF zum Rückkauf angeboten.
In total, Alpiq bonds with a nominal value of CHF 374 million were tendered for buyback.
ParaCrawl v7.1

Rückseitig befinden sich acht Briefmarken im Nennwert von 555 Yuan.
The reverse of the cover bears eight stamps with a total face value of 555 Yuan.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wurden Alpiq-Anleihen im Nennwert von 674 Mio. CHF zum Rückkauf angedient.
In total, bonds amounting to a par value of CHF 674 million were tendered for buyback.
ParaCrawl v7.1

Banknoten gibt es im Nennwert von 20dh, 50dh, 100dh und 200dh.
Notes are available in 20dh, 50dh, 100dh and 200dh.
ParaCrawl v7.1

Die INBS überträgt insgesamt Darlehen im Nennwert von 8,9 Mrd. EUR auf die Entlastungsregelung NAMA.
INBS will in total transfer EUR 8,9 billion of loans to NAMA.
DGT v2019

Zum gleichen Zeitpunkt wurden mehrere Kredite im Nennwert von zusammen 250 Mio. EUR nicht mehr bedient.
At the same time, a number of loans of a total nominal amount of EUR 250 million were in a default situation.
DGT v2019

In spielfilm_laenge ereignete sich der kampf zweier streithaehne um eine limitierte o.tel.o_telefonkartenauflage im nennwert von dm10,-.
In movie_length it happened a fight around an o.tel.o telefon-card with a normal value of dm10,-, nearly eur5,-.
ParaCrawl v7.1

Es ist eingeteilt in 4 672 363 voll einbezahlte Namenaktien im Nennwert von je 5.00 CHF.
This is divided into 4 672 363 fully paid, registered shares with a par value of CHF 5.00 each.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Aufteilungsplans wird das Unternehmen 1 (einen) Eigenkapitalanteil im Nennwert von Rs.
In terms of the Scheme, the company will issue 1 (one) equity share of face value Rs.
ParaCrawl v7.1

Die estnischen Behörden hatten zunächst 600 000 Minikits mit Euro-Münzen (42 Münzen im Nennwert von 12,79 EUR)7, d.h. etwa eines pro Haushalt, bestellt, die ab 1. Dezember in Banken und Postämtern zum Verkauf standen.
The Estonian authorities initially ordered 600 000 mini-kits with euro coins (42 coins with a nominal value of 12.79 euro)7, i.e. more or less one per household, that were on sale in banks and post offices as from 1 December.
TildeMODEL v2018

Vor diesen Entschließungen war das Kapital der EBWE auf 20 Mrd. EUR festgesetzt, wovon die Union 60000 Anteile im Nennwert von je 10000 EUR zeichnete.
Prior to those resolutions, the capital of the EBRD was fixed at EUR 20 billion, of which the Union subscribed to 60000 shares, each share having a par value of EUR 10000.
DGT v2019

Dementsprechend erhält die Union 3031 neue Anteile im Nennwert von je 10000 EUR, womit die Zahl der eingezahlten Anteile der Union auf 63031 anwächst.
Accordingly, the Union has been issued with 3031 new shares, each having a par value of EUR 10000 increasing the number of paid-in shares of the Union to 63031.
DGT v2019

Gemäß der Entschließung Nr. 128 sollte das genehmigte Stammkapital der EBWE um 900000 abrufbare Anteile im Nennwert von je 10000 EUR, vorbehaltlich der Rücknahme, erhöht werden.
Pursuant to Resolution 128, the authorised capital stock of the EBRD should be increased by 900000 callable shares, each share having a par value of EUR 10000 which is subject to redemption.
DGT v2019

Am 31. Mai 2007 führte die SFIRS dann jedoch eine Umwandlung von Schulden in Kapital im Nennwert von 14,5 Mio. EUR durch.
However, on 31 May 2007 SFIRS implemented a debt-for-equity swap for a nominal amount of EUR 14,5 million.
DGT v2019

Am 30. Mai 2007 beschloss der Verwaltungsrat der SFIRS, einer Investitionsgesellschaft der Region Sardinien, für einen Betrag von 450000 EUR Forderungen der in Abwicklung befindlichen Intex SpA an Legler SpA und Legler Siniscola SpA im Nennwert von 17 Mio. EUR aufzukaufen.
On 30 May 2007, at a board meeting of SFIRS SpA, an investment company of the region of Sardinia, it was decided that SFIRS would purchase from Intex SpA, in liquidation, for the price of EUR 450000, a debt of a nominal value of EUR 17 million owed by Legler SpA and Legler Siniscola SpA.
DGT v2019

Am 31. Mai 2007 verwendete die SFIRS dann einen Teil der Forderungen, im Nennwert von 14,5 Mio. EUR, zur Umwandlung in Kapital und erwarb so 49 % der Stammaktien von Legler (die verbleibenden 51 % hielt Piltar) und 100 % der Vorzugsaktien [9].
On 31 May 2007 SFIRS converted part of that debt, having a nominal value of EUR 14,5 million, into Legler equity, thereby acquiring 49 % of Legler’s ordinary shares (while Piltar retained the remaining 51 %) and 100 % of its extraordinary shares [9].
DGT v2019

Am 7. Oktober 2008 meldete der niederländische Staat diese Maßnahmen vom 3. Oktober (d. h. den Kauf von FBN für 12,8 Mrd. EUR, die Novation für langfristige Darlehen im Nennwert von 16,1 Mrd. EUR und die kurzfristige Kreditfazilität über 45 Mrd. EUR, im Folgenden „die verknüpften Transaktionen vom 3. Oktober 2008“) bei der Kommission als Maßnahmen an, die keine staatlichen Beihilfen darstellen, um Rechtssicherheit bezüglich dieser Maßnahmen zu erhalten.
On 7 October 2008, the Dutch State notified the Commission of its measures of 3 October 2008 (namely the acquisition of FBN for EUR 12,8 billion, the novation of long-term loans with a nominal value of EUR 16,1 billion and the short-term liquidity facility of EUR 45 billion, hereafter ‘the integrated transactions of 3 October 2008’) as measures not constituting State aid in order to get legal certainty on those measures.
DGT v2019

Später wurde Malévs gezeichnetes Kapital durch die Ausgabe neuer Aktien im Nennwert von je 0,01 HUF erhöht.
The registered capital of Malév was then increased by issuing new shares in the nominal amount of HUF 0,01 each.
DGT v2019

Er bezieht sich auf eine fiktive Schuldverschreibung im Nennwert von 200 000 Ecu mit einem Kupon von 10 %.
The contract is based on a notional bond with a nominal value of ecu 200 000 and a 10% coupon; on maturity, however, the contract gives the vendor the option of physical delivery of an ecu-denominated bond from a specially selected list (which includes six bonds for the contract maturing in June), which consists of high-quality ecu bonds whose maturity dates on the day of delivery are between 6 and 10 years.
EUbookshop v2

Im ersten Halbjahr 1996 wurden 30 Ecu Anleihen im Nennwert von insgesamt 6 815 Mio. Ecu begeben.
During the six months under review there were 30 issues at a nominal value of ECU 6 815 million.
EUbookshop v2

So weisen die Münzen im Nennwert von 1 und 2 Euro als besonderes Sicherheitsmerkmal eine moderne zweifarbige Metallkombination auf.
Particular care has been taken to ensure protection of die EUR 1 and EUR 2 coins through die incorporation of specific security features.
EUbookshop v2

Österreich präsentiert eine dreiteilige Serie von Münzen im Nennwert von 20 Euro, die den Traum des Fliegens zum Thema haben.
Austria presents a three-part series of coins with a nominal value of 20 Euro that have as their theme the Dream of Flying.
ParaCrawl v7.1

Das Aktienkapital per 31.Dezember2011 wie auch per 31.Dezember2010 setzt sich aus 1960000 voll eingezahlten Namenaktien im Nennwert von je CHF1.– zusammen.
The share capital as at 31December2011, as well as at 31December2010, is comprised in 1,960,000 registered shares with a par value of CHF1.– each.
ParaCrawl v7.1

Am 7. Mai 2009 beschloss die Generalversammlung der Swiss Life Holding eine Kapitalherabsetzung um CHF 51059500 von CHF 596437418 auf CHF 545377918 durch Vernichtung von 3 003 500 Aktien im Nennwert von je CHF 17, die im Rahmen des von der ordentlichen Generalversammlung am 8. Mai 2008 beschlossenen Aktienrückkaufprogramms erworben worden waren.
On 7 May 2009 the General Meeting of Shareholders of Swiss Life Holding decided on a capital reduction of CHF 51 059 500 by cancelling 3 003 500 shares with a par value of CHF 17, which were acquired under the share buyback programme approved on 8 May 2008.
ParaCrawl v7.1

Das Umtauschangebot richtet sich an die Inhaber von Schuldverschreibungen (die "Schuldverschreibungsinhaber"), eine oder alle dieser Schuldverschreibungen zum Umtausch gegen neu auszugebenden Stammaktien von Fyber im Nennwert von je 0,10 EUR ("Aktien") anzubieten.
The Offer is made to holders of Bonds (the ''Bondholders'') to tender any or all of such Bonds for exchange by the Offeror in lieu of newly to be issued ordinary shares in the capital of the Offeror with a nominal value of EUR 0.10 each (''Shares'').
ParaCrawl v7.1