Translation of "Im namen und auftrag" in English

Der Koordinator handelt im Namen und Auftrag der Kommission.
The Coordinator shall act in the name and on behalf of the Commission.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Koordinator handelt im Namen und im Auftrag der Kommission.
The European Coordinator shall act in the name and on behalf of the Commission.
TildeMODEL v2018

Europäische Koordinatoren handeln im Namen und Auftrag der Kommission.
The European coordinators will act in the name and on behalf of the Commission.
TildeMODEL v2018

Im Namen und Auftrag der Berechtigten versteigern wir die nachfolgende Position.
In the name and on behalf of our clients we put up for online auction the following item.
CCAligned v1

Ihre Daten werden im Namen und Auftrag der :
Your data will be in the name and order of :
CCAligned v1

Ich schreibe diese Nachricht im Namen und im Auftrag von Dr..
I write this message in the name and on behalf of Dr..
ParaCrawl v7.1

Der EVGZ wird durch einen Direktor vertreten, der im Namen und Auftrag desselben handelt.
The EGCC is represented by a director, who acts on its behalf.
TildeMODEL v2018

Der EZGZ wird durch einen Direktor vertreten, der im Namen und Auftrag desselben handelt.
The EGCC is represented by a director, who acts on its behalf.
TildeMODEL v2018

Erzeugerorganisationen sind in wirtschaftlichen Fragen als im Namen und im Auftrag ihrer Mitglieder handelnd anzusehen.
Producer organisations shall be deemed to be acting in the name and on behalf of their members in economic matters.
DGT v2019

Im Rahmen seiner Zuständigkeit handelt der EVGZ im Namen und im Auftrag seiner Mitglieder.
Within the limits of its tasks, the EGCC acts on behalf of its members.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen seiner Zuständigkeit handelt der EZGZ im Namen und im Auftrag seiner Mitglieder.
Within the limits of its tasks, the EGCC acts on behalf of its members.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen seiner Aufgaben handelt der EVTZ im Namen und im Auftrag seiner Mitglieder.
Within the limits of its tasks, the EGTC acts in the name and on behalf of its members.
EUbookshop v2

Leisure Properties GmbH vermittelt das Mietverhältnis im Namen und Auftrag des jeweiligen Eigentümers des Mietobjekts.
Leisure Properteis GmbH negotiates the rental agreement as an agent in the name of and mandated by the respective owner of the rental property.
CCAligned v1

Die Be- und Verarbeitung des gelieferten Gegenstandes erfolgt stets im Namen und im Auftrag für uns.
The processing of the supplied article always takes place in the name and in the order of us.
ParaCrawl v7.1

Der EVGZ wird mit der Eigenschaft ausgestattet, im Namen und im Auftrag seiner Mitglieder, insbesondere der regionalen und kommunalen Behörden, welche ihm angehören, zu handeln.
The EGCC is invested with the capacity to act on behalf of its members, notably the regional and local authorities of which it is composed.
TildeMODEL v2018

Bei Erzeugerorganisationen im Sektor Obst und Gemüse wird davon ausgegangen, dass sie in wirtschaftlichen Fragen im Namen und im Auftrag ihrer Mitglieder handeln.
Producer organisations in the fruit and vegetables sector shall be deemed as acting in the name of, and on behalf of, their members in economic matters.
TildeMODEL v2018

Da die Erzeugerorganisationen ausschließlich für die Interessen ihrer Mitglieder handeln, sollte davon ausgegangen werden, dass sie in wirtschaftlichen Fragen im Namen und im Auftrag ihrer Mitglieder handeln.
Since producer organisations act exclusively in the interests of their members, they should be deemed as acting in the name and on behalf of their members in economic matters.
TildeMODEL v2018

Der Europäische Koordinator handelt im Namen und im Auftrag der Kommission und soll für eine beschleunigte Durchführung der Projekte von gemeinsamem Interesse sorgen.
The European Coordinator acts in the name of and on behalf of the Commission and should work to speed up the implementation of the projects of common interest.
TildeMODEL v2018

Die vom bevollmächtigten Anweisungsbefugten gemäß Absatz 1 getroffenen Maßnahmen werden im Namen und im Auftrag des betreffenden nationalen oder regionalen Anweisungsbefugten getroffen.
Any measure taken by the authorising officer by delegation pursuant to paragraph 1 shall be taken in the name of and on behalf of the national or regional authorising officer concerned.
DGT v2019

Zulässig ist sowohl die direkte Vertretung, bei der der Zollvertreter im Namen und im Auftrag einer anderen Person handelt, als auch die indirekte Vertretung, bei der der Zollvertreter im eigenen Namen, aber im Auftrag einer anderen Person handelt.
Such representation may be either direct, in which case the customs representative shall act in the name of and on behalf of another person, or indirect, in which case the customs representative shall act in his own name but on behalf of another person.
DGT v2019

Gibt es eine Vorschrift, nach der Rechnungen im Namen und im Auftrag des Steuerpflichtigen, der Gegenstände liefert oder Dienstleistungen erbringt, im Gutschriftverfahren auszustellen sind?
Is there a requirement for self-billed invoices to be issued in the name of and behalf of the taxable person making the supply?
DGT v2019

Wird ein Vergabeverfahren im Namen und im Auftrag aller betreffenden öffentlichen Auftraggeber zur Gänze gemeinsam durchgeführt, sind sie für die Erfüllung ihrer Verpflichtungen gemäß dieser Richtlinie gemeinsam verantwortlich.
Where the conduct of a procurement procedure in its entirety is carried out jointly in the name and on behalf of all the contracting authorities concerned, they shall be jointly responsible for fulfilling their obligations pursuant to this Directive.
DGT v2019

Wird ein Vergabeverfahren nicht zur Gänze im Namen und im Auftrag aller betreffenden öffentlichen Auftraggeber gemeinsam durchgeführt, so sind sie nur für jene Teile gemeinsam verantwortlich, die gemeinsam durchgeführt wurden.
Where the conduct of a procurement procedure is not in its entirety carried out in the name and on behalf of the contracting authorities concerned, they shall be jointly responsible only for those parts carried out jointly.
DGT v2019