Translation of "Im nacken sitzen" in English
Und
Delphine
hat
Topside
im
Nacken
sitzen.
Not
only
that,
Delphine
has
Topside
breathing
down
her
neck.
OpenSubtitles v2018
Und
was
tun
wir
gegen
diese
Dinger,
die
uns
im
Nacken
sitzen?
And
what
are
we
gonna
do
about
those
things
on
our
tail?
OpenSubtitles v2018
Da
draußen
irren
2
Kinder
rum,
die
Killer
im
Nacken
sitzen
haben.
There's
two
children
out
there
with
professional
assassins
after
them.
OpenSubtitles v2018
Hör
auf
mir
so
im
Nacken
zu
sitzen.
Will
you
quit
breathing
down
my
neck?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
hier
einen
Haufen
Amazonen,
die
mir
im
Nacken
sitzen.
And
I'm
up
to
my
neck
in
Amazons.
OpenSubtitles v2018
Er
soll
uns
absolut
nicht
im
Nacken
sitzen.
The
last
thing
we
need
is
him
breathing
down
our
necks.
OpenSubtitles v2018
Boxie
Fortune
hat
Lightnin
Dexter
im
Nacken
sitzen!
Boxie
Fortune
has
Lightning
Dexter
breathing
down
his
neck!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
"Men
in
Black"
-Bobteam
im
Nacken
sitzen.
I've
got
the
"Men
in
Black"
bobsled
team
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Gut,
denn
du
hast
eine
im
Nacken
sitzen.
That's
good
because
there's
one
in
the
back
of
your
neck.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihnen
bald
im
Nacken
sitzen.
We
will
be
upon
them
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Typ,
dem
die
Bosse
im
Nacken
sitzen.
I'm
the
weak
link.
I'm
the
guy
with
the
bosses
breathing
down
his
neck.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
Ihnen
im
Nacken
sitzen,
nicht
mir.
I
don't
want
her
on
my
back.
I
want
her
to
stay
on
your
back.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
unter
seinem
Namen
rumrennst,
soll
dir
keiner
im
Nacken
sitzen.
If
you're
running
around
with
his
name,
you
don't
want
anyone
after
your
head,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Den
möchte
ich
nur
ungern
im
Nacken
sitzen
haben.
I
really
don't
need
them
breathing
down
my
neck.
What
do
they
know
about
investigating
murder?
OpenSubtitles v2018
Sie
hätte
ich
gern
im
Nacken
sitzen.
She
can
breathe
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Weil
alle,
die
wir
kennen,
uns
wegen
ihrer
tollen
Idee
im
Nacken
sitzen.
Yeah,
because
everyone
we
know
is
all
over
us
because
of
her
great
idea.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit,
habe
ich
so
einen
Neuling,
namens
Joe
Doyle
im
Nacken
sitzen.
Meantime,
I've
got
some
freshman
named
Joe
Doyle
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
freue
mich
darauf,
dich
nicht
mehr
im
Nacken
sitzen
zu
haben.
I'm
looking
forward
to
you
getting
off
my
back.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
ich
würde
es
genießen,
hier
allen
ständig
im
Nacken
zu
sitzen?
Do
you
think
I
enjoy
being
a
pain
in
the
neck?
OpenSubtitles v2018
Weil
die
Leute,
die
ihm
im
Nacken
sitzen,
dort
nach
ihm
suchen
könnten.
Because,
if
there
is
anyone
that
is
going
to
pay
you
to
throw
a
fight,
they
will
be
waiting
there.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir
an
die
Arbeit,
ich
will
ihn
nicht
im
Nacken
sitzen
haben.
Let's
get
to
work;
I
don't
want
him
on
our
back.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
es
mir
nicht
leisten,
Ethik
am
Schlachtfeld
zu
diskutieren,
da
mir
zwei
Colonels
und
einen
Senator
im
Nacken
sitzen.
I
don't
have
the
luxury
of
discussing
battlefield
ethics,
as
I
have
two
colonels
and
a
senator
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Schau,
so
sehr
ich
möchte,
dass
es
nicht
wahr
ist,
es
sieht
aus
als
hätte
Kendra
es
getan,
und
ich
hab
meinen
Chef
im
Nacken
sitzen,
um
diese
Sache
abzuschließen.
Look,
as
much
as
I
don't
want
it
to
be
true,
it
looks
like
Kendra
did
it,
and
I've
got
the
bosses
breathing
down
my
neck
to
close
this
thing.
Okay,
fine.
OpenSubtitles v2018
Als
Owen
Sie
letzte
Nacht
anrief
und
Ihnen
sagte,
dass
wir
Ihnen
im
Nacken
sitzen
wegen
Schmuggel
und
Sabotage,
holten
Sie
den
Schlüssel
wieder.
Last
night,
when
Owen
called
you
and
told
you
we
were
onto
the
smuggling
and
the
sabotage,
you
went
and
retrieved
it.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
dem
Brechen
des
Fluches,
dem
Zurückholen
des
Königreiches,
und
mit
den
sieben
Zwergen,
die
uns
im
Nacken
sitzen,
war
es
nicht
gerade,
als
hätten
wir
sehr
viel
Zeit
für
uns
gehabt.
Between
breaking
the
sleeping
curse,
taking
back
the
kingdom,
and
seven
dwarfs
breathing
down
our
necks,
it's
not
like
we've
had
a
lot
of
time
on
our
own.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wäre
um
einiges
leichter,
wenn
Homeland
Security
mir
nicht
im
Nacken
sitzen
würde.
Yeah,
it
would
be
a
lot
easier
if
Homeland
Security
wasn't
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
das
wäre
viel
einfacher,
wenn
diese
beiden
uns
nicht
im
Nacken
sitzen
würden.
I
think
this
would
be
a
lot
easier
without
those
two
breathing
down
our
necks.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
doch
egal,
ob
ich
den
Nomad
oder
ein
neues
Auto
habe,
Du
wirst
mir
immer
im
Nacken
sitzen.
It
doesn't
matter
if
I've
got
the
Nomad
or
a
new
car,
you're
gonna
be
on
my
case.
OpenSubtitles v2018