Translation of "Im mittelpunkt des interesses stehen" in English

Im Mittelpunkt des Interesses stehen künftig die neuen Mitgliedstaaten.
In future, the emphasis will be on the new Member States.
TildeMODEL v2018

Sechs Tage lang wird die Mozart-Stadt im Mittelpunkt des rad-sportlichen Interesses stehen.
For six days, the city where Mozart was born will be in the focus of the cycling world.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des deutschen Interesses stehen die umfangreichen Energieressourcen Algeriens.
German interests are focused on Algeria's extensive energy resources.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Interesses stehen Rohstoffe, Prozesstechnik und der Mensch.
In the center of the interest are located raw materials, process technique and humans.
ParaCrawl v7.1

Vor allem zwei Varianten werden im Mittelpunkt des Interesses stehen.
The spotlight will be on two variants in particular.
ParaCrawl v7.1

Eben jenes Polen, das meiner Meinung nach im Mittelpunkt des Interesses stehen sollte.
That is also the Poland that, to my mind, should be the centre of attention.
Europarl v8

Innerhalb dieser Gruppen sind spezifische Sektoren feststellbar, die im Mittelpunkt des Interesses stehen werden.
Within these clusters specific sectors can be identified that will receive most attention.
EUbookshop v2

Im Mittelpunkt des Interesses stehen die Herstellung und Anwen­dung von Multimedia­ und Telematiksystemen in folgenden Bereichen:
The focus will be on the production and use multimedia and telematics systems in the following domains:
EUbookshop v2

Diese Geschichte hast du dir nur ausgedacht, um im Mittelpunkt des Interesses zu stehen!
This whole business has been got up to make yourself the centre of attention.
OpenSubtitles v2018

Im Mittelpunkt des Interesses stehen zurzeit die umliegenden Erzkörper der Brekziengänge Milagros und San Javier.
Currently, the primary areas of focus are the surrounding ore bodies of the Milagros and San Javier breccia pipes.
ParaCrawl v7.1

In Nürnberg werden vor allem die beiden ganz neuen Systeme im Mittelpunkt des Interesses stehen.
In Nuremberg, the two new systems will be in the centre of interest.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für gut, daß unter anderem Armut, Umwelt und Frauen im Mittelpunkt des Interesses stehen.
I think it is good to focus on poverty, the environment and women, amongst other things.
Europarl v8

Die Flüchtlingspolitik im allgemeinen und die ergänzenden Schutzmaßnahmen im besonderen werden somit in den nächsten Jahren im Mittelpunkt des Interesses stehen.
Asylum policy in general and supplementary protection in particular will accordingly be the focus of considerable attention during the coming years.
Europarl v8

Das kann durchaus erhebliche Auswirkungen auf einen ganzen Komplex von Fragen haben, die zurzeit im Mittelpunkt des Interesses stehen - also Betrug, Geldwäsche und ähnliche Wirtschaftsverbrechen -, wenn nämlich die Fähigkeiten und Fertigkeiten kleiner spezieller Gruppen, die in verschiedenen Ländern einsetzbar sind, im Rahmen einer Einzeloperation gezielt genutzt werden können.
Indeed it may also be possible to make a significant impact on a whole complex of issues currently of topical interest comprising fraud, money laundering and economic crime of that kind, if the talents and abilities of specific small teams able to operate in different countries can be brought to bear under the control of a single operation.
Europarl v8

Gleichzeitig bewahre ich aber auch eine gesunde Skepsis sowohl gegenüber der pharmazeutischen Industrie als auch gegenüber einem zu starken Vertrauen in einige ihrer Produkte, von denen viele weit mehr Schaden anrichten als illegale Freizeitdrogen, die weit stärker im Mittelpunkt des öffentlichen Interesses stehen.
Yet I also have a healthy scepticism towards both the pharmaceutical industry and our exaggerated confidence in some of its products, many of which cause a great deal more harm than the illegal recreational drugs which attract the bulk of public attention.
Europarl v8

Wahlen in einem Land mit 110 Millionen Einwohnern, von denen 64 Millionen wahlberechtigt sind, sollten im Mittelpunkt des öffentlichen Interesses stehen.
Elections in a country of 110 million, of which 64 million are of voting age, should focus the attention of public opinion.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang wird unsere Geldpolitik im Mittelpunkt des Interesses stehen , und ihr wichtigstes Signal wird weiterhin darin bestehen , daß eine solide Finanzpolitik und Geldwertstabilität das beste Mittel zur Sicherung stabiler Wechselkurse sind .
Our monetary policy will be the centre of attention in this context and our basic message will remain that the best means of securing stable exchange rates is fiscal and monetary stability .
ECB v1

Das Gesundheitspolitische Forum der EU vertrat die Auffassung, dass hohes Gewicht auf Gesundheitsfaktoren gelegt werden und die Patienten im Mittelpunkt des Interesses stehen sollten.
The EU Health Policy Forum argued that strong emphasis should be put on health determinants and a patient-centred focus.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hebt hervor, daß die Ölsaaten bereits zu Weltmarktpreisen produ­ziert werden (es besteht für sie keine Interventionspreisregelung) und daher bei den nächsten inter­nationalen Handelsverhandlungen nicht im Mittelpunkt des Interesses stehen.
The Committee would point out that the prices of oilseeds are already at world market levels (there is no intervention price) so that this particular product should not be a target for criticism at the forthcoming international negotiations.
TildeMODEL v2018

Bereitstellung hochwertiger Statistiken zu zentralen Bereichen, in denen Unternehmen im Mittelpunkt des Interesses stehen (z. B. Unternehmensstatistiken, Konjunkturindikatoren, Investitionen in Humankapital und Qualifizierung, internationale Transaktionen, Globalisierung, Binnenmarktüberwachung, FuE und Innovation sowie Tourismus).
Provide high-quality statistics on key areas where enterprises are the centre of interest, such as business statistics, short-term indicators, their investment in human capital and skills, international transactions, globalisation, internal market monitoring, R & D and innovation, and tourism.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe hebt hervor, daß die Ölsaaten bereits zu Weltmarktpreisen produ­ziert werden (es besteht für sie keine Interventionspreisregelung) und daher bei den nächsten inter­nationalen Handelsverhandlungen nicht im Mittelpunkt des Interesses stehen.
The section would point out that the prices of oilseeds are already at world market levels (there is no intervention price) so that this particular product should not be a target for criticism at the forthcoming international negotiations.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des Interesses stehen derzeit nicht nur die Fehlerquoten und die Indikatoren für Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit, sondern auch die tatsächlichen sozialen und wirtschaftlichen Auswirkungen und Folgen der Ausgaben und Finanzierungen aus dem EU-Haushalt.
There is currently a focus on evaluating not only the error rates, legality, and regularity indicators, but also the real socio-economic impacts and consequences of EU Budget expenditure and actions.
TildeMODEL v2018

Diese innere Einstellung, die bei jedem Treffen zum Ausdruck kommt, ist auf die Beunruhigung darüber zurückzuführen, daß die Mittelmeerländer aufgrund des Interesses der Gemein­schaft an den Ländern Mittel- und Osteuropas sowie der in Kraft gesetzten intensiven Hilfsprogramme nicht mehr im Mittelpunkt des Interesses stehen könnten.
Their fears, voiced at all meetings, are due to anxiety that the priorities previously given to the Mediterranean countries will be weakened by the attention which the Community is paying to the countries of Eastern and Central Europe, and by the intensive aid programmes which have been set up.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des Interesses stehen die regionalen Unterschieden im Programmgebiet, da Indikatoren auf ein Entwicklungsgefälle zwischen Nord und Süd sowie Ost-West-Unterschiede in der gesamten Region hinweisen.
The focus is also on regional differences in the area covered, as indicators show a north-south development gap in certain areas as well as east-west differences across the region.
TildeMODEL v2018

In Wirklichkeit sind von diesen Kontroversen, die im Mittelpunkt des öffentlichen Interesses stehen, nur zwei Prozent unseres Handels betroffen.
In fact those high-profile disputes concern only 2 per cent of our trade.
TildeMODEL v2018

Selbstverständlich wird die Landwirtschaft im Rahmen der DDA?Verhandlungen auch weiterhin im Mittelpunkt des Interesses der Entwicklungsländer stehen.
It is clear that agriculture remains at the heart of developing countries’ DDA interests.
TildeMODEL v2018