Translation of "Im konkreten" in English
Das
führt
im
Konkreten
oftmals
zu
Verzögerungen
bei
der
Umsetzung
von
Projekten.
In
practice,
that
often
results
in
delays
in
the
implementation
of
projects.
Europarl v8
Was
ist
also
im
konkreten
Fall
geschehen?
So
what
is
happening
in
the
specific
instance?
Europarl v8
Davon
allerdings
kann
ich
im
konkreten
Kommissionsvorschlag
wenig
spüren.
However,
as
far
as
I
can
tell,
there
is
little
to
be
seen
of
this
in
the
Commission's
specific
proposal.
Europarl v8
Sie
muss
daher
im
konkreten
Fall
Folgendes
untersuchen:
It
must
therefore
examine
whether
in
the
case
at
hand:
DGT v2019
Genau
diesen
europäischen
Mehrwert
sehe
ich
im
konkreten
Fall
nicht.
In
this
particular
case,
I
do
not
see
any
added
value
being
created.
Europarl v8
Im
konkreten
Fall
wurde
eine
Reihe
von
transeuropäischen
Projekten
abgelehnt.
In
the
actual
case
I
am
thinking
of,
a
range
of
trans-European
projects
was
rejected.
Europarl v8
Dann
kann
man
auch
tatsächlich
im
Detail
die
konkreten
Summen
festlegen.
Only
then
can
we
actually
determine
the
specific
sums
involved
in
detail.
Europarl v8
Wichtiger
ist
beispielsweise
die
Überprüfung
einiger
Politikinstrumente
im
Lichte
der
konkreten
Erfahrungen.
More
relevant
perhaps
is
the
review
of
some
policy
instruments
in
light
of
the
available
experience.
Europarl v8
Das
sollten
wir
im
konkreten
Fall
all
unseren
Regierungen
immer
wieder
vorhalten.
In
specific
cases,
we
are
justified
in
repeatedly
reprimanding
all
our
governments.
Europarl v8
Im
konkreten
Fall
wollen
sie
auch
nichts
von
so
einer
generellen
Verteufelung
wissen.
In
reality,
they
too
want
nothing
to
do
with
its
general
disparagement.
Europarl v8
Dennoch
muss
dies
nun
im
europäischen
Haushalt
konkreten
Ausdruck
finden.
Nevertheless,
this
now
needed
to
be
specified
in
the
European
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführbarkeit
dieser
Alternativen
kann
im
Zuge
der
konkreten
Anwendung
geprüft
werden.
The
viability
of
alternatives
can
be
tested
in
the
process
of
concrete
application.
TildeMODEL v2018
Die
Clearingstelle
gibt
daraufhin
eine
Einschätzung
der
Rechtslage
im
konkreten
Fall
ab.
Consciousness
would
also
require
a
legal
definition
in
this
particular
case.
WikiMatrix v1
Sie
halten
in
verbindlicher
Weise
Rechte
und
Pflichten
im
konkreten
Einzelfall
fest.
These
establish
rights
and
obligations
which
are
binding
in
each
specific
case
and
indicate
what
legal
remedies
are
available.
EUbookshop v2
Diese
Voraussetzungen
bejaht
der
EuGH
im
konkreten
Fall.
It
is
not
possible,
in
this
article,
to
conclusively
clear
up
the
many
questions
in
this
area.
EUbookshop v2
Im
konkreten
Fall
beträgt
die
Differenz
0,29
Umdrehungen.
In
the
concrete
case
the
difference
amounts
to
0.29
revolutions.
EuroPat v2
Im
konkreten
Ausführungsbeispiel
ist
die
Zahl
n
der
Schutzgaskontakte
gleich
fünf.
In
the
embodiment
being
described,
the
number
"n"
of
the
reed
relays
37
is
five.
EuroPat v2
Dabei
müssen
im
konkreten
Fall
nicht
immer
alle
vorhandenen
Schalter
benutzt
werden.
In
that
case,
all
the
switches
present
need
not
always
be
used
in
the
concrete
case.
EuroPat v2
Im
konkreten
Ausführungsbeispiel
wurde
eine
Frequenz
von
58,8
KHz
verwendet.
In
the
specific
embodiment
a
frequency
of
58.8
KHz
is
used.
EuroPat v2