Translation of "Im konkreten" in English

Das führt im Konkreten oftmals zu Verzögerungen bei der Umsetzung von Projekten.
In practice, that often results in delays in the implementation of projects.
Europarl v8

Was ist also im konkreten Fall geschehen?
So what is happening in the specific instance?
Europarl v8

Davon allerdings kann ich im konkreten Kommissionsvorschlag wenig spüren.
However, as far as I can tell, there is little to be seen of this in the Commission's specific proposal.
Europarl v8

Sie muss daher im konkreten Fall Folgendes untersuchen:
It must therefore examine whether in the case at hand:
DGT v2019

Genau diesen europäischen Mehrwert sehe ich im konkreten Fall nicht.
In this particular case, I do not see any added value being created.
Europarl v8

Im konkreten Fall wurde eine Reihe von transeuropäischen Projekten abgelehnt.
In the actual case I am thinking of, a range of trans-European projects was rejected.
Europarl v8

Dann kann man auch tatsächlich im Detail die konkreten Summen festlegen.
Only then can we actually determine the specific sums involved in detail.
Europarl v8

Wichtiger ist beispielsweise die Überprüfung einiger Politikinstrumente im Lichte der konkreten Erfahrungen.
More relevant perhaps is the review of some policy instruments in light of the available experience.
Europarl v8

Das sollten wir im konkreten Fall all unseren Regierungen immer wieder vorhalten.
In specific cases, we are justified in repeatedly reprimanding all our governments.
Europarl v8

Im konkreten Fall wollen sie auch nichts von so einer generellen Verteufelung wissen.
In reality, they too want nothing to do with its general disparagement.
Europarl v8

Dennoch muss dies nun im europäischen Haushalt konkreten Ausdruck finden.
Nevertheless, this now needed to be specified in the European budget.
TildeMODEL v2018

Die Durchführ­barkeit dieser Alternativen kann im Zuge der konkreten Anwendung geprüft werden.
The viability of alternatives can be tested in the process of concrete application.
TildeMODEL v2018

Die Clearingstelle gibt daraufhin eine Einschätzung der Rechtslage im konkreten Fall ab.
Consciousness would also require a legal definition in this particular case.
WikiMatrix v1

Sie halten in verbindlicher Weise Rechte und Pflichten im konkreten Einzelfall fest.
These establish rights and obligations which are binding in each specific case and indicate what legal remedies are available.
EUbookshop v2

Diese Voraussetzungen bejaht der EuGH im konkreten Fall.
It is not possible, in this article, to conclusively clear up the many questions in this area.
EUbookshop v2

Im konkreten Fall beträgt die Differenz 0,29 Umdrehungen.
In the concrete case the difference amounts to 0.29 revolutions.
EuroPat v2

Im konkreten Ausführungsbeispiel ist die Zahl n der Schutzgaskontakte gleich fünf.
In the embodiment being described, the number "n" of the reed relays 37 is five.
EuroPat v2

Dabei müssen im konkreten Fall nicht immer alle vorhandenen Schalter benutzt werden.
In that case, all the switches present need not always be used in the concrete case.
EuroPat v2

Im konkreten Ausführungsbeispiel wurde eine Frequenz von 58,8 KHz verwendet.
In the specific embodiment a frequency of 58.8 KHz is used.
EuroPat v2