Translation of "Im halbjahr" in English
Sicherlich
werden
wir
die
Verhandlungen
im
ersten
Halbjahr
des
Jahres
2009
beträchtlich
vorantreiben.
I
am
sure
that
during
the
first
semester
of
2009
we
will
advance
the
negotiations
considerably.
Europarl v8
Diese
ist
im
zweiten
Halbjahr
2011
zu
erwarten.
This
can
be
expected
in
the
second
half
of
2011.
Europarl v8
Auch
die
Beitrittsverhandlungen
sind
im
vergangenen
Halbjahr
gut
vorangekommen.
The
negotiations
for
Accession
have
also
made
good
progress
over
the
last
six
months.
Europarl v8
Im
ersten
Halbjahr
1999
wurde
die
Seite
von
über
35
000
Personen
besucht.
During
the
first
half
of
1999
the
web
site
was
visited
by
more
than
35,000
people.
Europarl v8
Tatsächlich
hat
Frankreich
die
MAP-Ziele
aber
erst
im
ersten
Halbjahr
1998
erfüllt.
In
fact,
it
was
only
in
the
second
half
of
1998
that
France
was
able
to
achieve
the
objectives
of
the
MAGP.
DGT v2019
Das
CAS
wird
im
ersten
Halbjahr
2011
zur
Verfügung
stehen.
The
CAS
will
become
operational
during
the
first
semester
of
2011.
Europarl v8
Wir
setzen
im
kommenden
Halbjahr
vier
Schwerpunkte.
We
have
set
ourselves
four
central
aims
for
the
next
six
months.
Europarl v8
Die
Kommission
will
diesen
Katalog
im
zweiten
Halbjahr
2007
vorlegen.
This
catalogue
is
scheduled
to
be
presented
by
the
Commission
in
the
second
half
of
2007.
Europarl v8
Die
Ratspräsidentschaft
im
zweiten
Halbjahr
2008
will
das
nicht.
The
Council
Presidency
for
the
second
half
of
2008
does
not
want
this.
Europarl v8
Schließlich
ist
es
richtig,
dass
im
ersten
Halbjahr
kein
Anti-Dumping-Fall
angenommen
wurde.
Lastly,
it
is
correct
that
no
new
anti-dumping
investigations
were
initiated
in
the
first
half
of
2007.
Europarl v8
Anschließend
werde
ich
die
wichtigsten
Ergebnisse
der
GASP
im
letzten
Halbjahr
darlegen.
I
shall
then
give
a
summary
of
the
main
results
of
the
CFSP
over
the
last
six
months.
Europarl v8
In
Anwendung
dieser
Schlussfolgerungen
wurde
im
zweiten
Halbjahr
2004
ein
Aktionsplan
erarbeitet.
In
accordance
with
these
conclusions,
an
action
plan
was
finalised
in
the
second
half
of
2004.
Europarl v8
Mit
einer
endgültigen
Schlussfolgerung
kann
realistischerweise
im
ersten
Halbjahr
2003
gerechnet
werden.
It
would
be
realistic
to
expect
a
final
conclusion
in
the
first
part
of
next
year.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
abschließend
dennoch
viel
Glück
im
kommenden
Halbjahr.
I
nonetheless
wish
you
good
luck
over
the
next
six
months.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
dieser
zweiten
Studienreihe
werden
wahrscheinlich
im
ersten
Halbjahr
2006
veröffentlicht.
The
results
of
this
second
batch
are
likely
to
be
published
in
the
first
half
of
next
year.
Europarl v8
Diese
Beamten
hätten
schon
im
ersten
Halbjahr
2006
eingestellt
werden
sollen.
These
civil
servants
ought
already
to
have
been
hired
in
the
first
half
of
2006.
Europarl v8
Zusätzlich
dazu
werden
wir
im
zweiten
Halbjahr
eine
Reihe
von
Initiativen
ergreifen.
In
addition
to
that,
we
shall
be
taking
a
series
of
initiatives
in
the
second
half
of
the
year.
Europarl v8
Im
ersten
Halbjahr
lieferte
der
Flugzeughersteller
97
Flugzeuge.
In
the
first
semester,
the
manufacturer
has
delivered
97
aircraft.
WMT-News v2019
Im
ersten
Halbjahr
2004
wird
das
neue
Konzept
in
allen
Einzelheiten
ausgearbeitet
werden
.
Details
of
the
new
framework
will
be
finalised
in
the
first
half
of
2004
and
then
implemented
in
the
second
half
of
the
year
.
ECB v1
Im
zweiten
Halbjahr
1983
war
Varfis
Präsident
des
Rats
der
Europäischen
Union.
For
the
second
half
of
1983
Varfis
was
President
of
the
Council
of
the
European
Union.
Wikipedia v1.0
Im
zweiten
Halbjahr
verringerte
sich
die
Sitzungshäufigkeit
aufgrund
des
Notfallplans.
The
CPMP
working
parties
concerning
pharmacovigilance,
biotechnology,
efficacy
and
safety,
as
well
as
the
joint
CPMP/
CVMP
Quality
Working
Party
continued
to
meet
regularly
in
the
first
half
of
1998,
although
less
often
in
the
second
half
due
to
contingency
measures.
EMEA v3
Im
zweiten
Halbjahr
1943
war
die
Front
an
der
Smolensker
Operation
beteiligt.
The
Front
was
then
involved
in
the
Battle
of
Velikiye
Luki
in
January–March
1943.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
ist
im
zweiten
Halbjahr
2010
überhaupt
nichts
passiert.
In
fact,
in
the
second
half
of
2010,
nothing
happened.
News-Commentary v14
Sogar
das
deutsche
BIP
ging
im
ersten
Halbjahr
auf
Quartalsbasis
zurück.
Even
Germany’s
GDP
declined
in
quarterly
terms
in
the
first
half
of
the
year.
News-Commentary v14
Im
zweiten
Halbjahr
2015
führt
Luxemburger
den
Vorsitz
des
Rates
der
Europäischen
Union.
The
Grand
Duchy
of
Luxembourg
holds
the
Luxembourg
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
during
the
second
half
of
2015.
ELRA-W0201 v1
Nach
einer
dynamischen
Entwicklung
zu
Jahresbeginn
wurde
die
Weltkonjunktur
im
zweiten
Halbjahr
gebremst
.
The
cyclical
movement
of
the
economy
in
the
past
year
seems
therefore
to
have
been
driven
mainly
by
aggregate
,
rather
than
sector-specific
,
disturbances
.
ECB v1