Translation of "Im guten glauben" in English
Das
ist
im
guten
Glauben
gesprochen.
This
is
said
in
good
faith.
Books v1
Er
hat
im
guten
Glauben
gehandelt.
He
acted
in
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Sie
redete
über
manches
im
guten
Glauben,
ohne
die
Folgen
zu
ahnen.
Yes,
she
said
them
-
but
in
good
faith
without
understanding
the
consequences.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
die
Dosen
im
guten
Glauben
gekauft.
I
bought
these
discs
in
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
ihn
im
guten
Glauben
als
den
Richtigen
in
Empfang.
I
accepted
him
on
good
faith
as
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wir
kamen
im
guten
Glauben
hierher.
You
know,
we
came
here
in
trust.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
kannten
Sie
Malm
nicht
und
haben
im
guten
Glauben
gehandelt.
Perhaps
you
didn't
know
Malm
and
were
acting
in
good
faith.
OpenSubtitles v2018
Externe
Links
werden
im
guten
Glauben
angegeben.
External
links
are
supplied
in
good
faith.
CCAligned v1
Er
gibt
Auskünfte
im
guten
Treu
und
Glauben.
Discloses
the
information
in
good
faith
ParaCrawl v7.1
Sie
im
guten
Glauben
vorgegangen
sind;
You
are
in
good
faith.
CCAligned v1
Die
Institute
schützen
jeden,
der
im
guten
Glauben
Mitteilungen
macht.
The
Institutes
protect
everyone
who
wants
to
communicate
incidents
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
französische
Richter
handeln
meine
Angreifer
automatisch
im
guten
Glauben.
For
many
French
judges
my
opponents
are
automatically
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Sika
ging
im
guten
Glauben
in
die
Gespräche
und
erwartete
eine
konstruktive
Diskussion.
Sika
entered
this
meeting
in
good
faith
and
was
expecting
constructive
discussions.
ParaCrawl v7.1
Somit
kann
hier
kein
Irrtum
im
guten
Glauben
vorliegen.
An
error
in
good
faith
is
therefore
impossible.
ParaCrawl v7.1
Wir
handeln
im
guten
Glauben,
ehrlich
und
fair.
We
act
with
good
faith,
honesty
and
fairness.
ParaCrawl v7.1
Unser
Bonus
wird
im
guten
Glauben
an
berechtigte
Spieler
gewährt.
Our
bonus
is
offered
in
good
faith
to
eligible
players.
ParaCrawl v7.1
Alle
Angaben
müssen
wahrheitsgemäß
und
präzise
sein
und
im
guten
Glauben
erfolgen.
All
reports
must
be
truthful,
accurate
and
made
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Mitgliedstaaten,
wie
Frankreich,
die
nicht
im
guten
Glauben
gehandelt
haben.
There
are
Member
States,
particularly
France,
which
have
not
acted
in
good
faith.
Europarl v8
Sie
haben
im
guten
Glauben
zugelassenes
Futter
legal
verwendet,
das
sich
als
giftig
erwiesen
hat.
They
used
the
legally
approved
feed
in
good
faith,
although
it
turned
out
to
be
toxic.
Europarl v8
Alle
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
haben
den
Kodex
unterzeichnet
und
setzen
ihn
im
guten
Glauben
um.
All
the
European
Union
Member
States
have
subscribed
to
the
Code
and
are
implementing
the
Code
in
good
faith.
DGT v2019
Alle
Einzahlungen
werden
im
guten
Glauben
akzeptiert
und
unterliegen
den
spezifischen
Verarbeitungskriterien
der
Kreditinstitute.
All
deposits
are
accepted
in
good
faith
and
are
subject
to
the
specific
bank's
processing
criteria.
ParaCrawl v7.1
X:
Die
Mutter
hat
im
guten
Glauben,
dem
Verbrechen
würde
nachgegangen
werden,
informiert.
X:
Mother
informed
in
good
faith
believing
crime
would
be
investigated.
CCAligned v1
Der
Nutzer
erfolgt
die
Nutzung
der
Portale
im
guten
Glauben
und
zum
gewerblichen
oder
beruflichen
Gebrauch.
The
User
will
use
the
Portals
solely
in
good
faith
and
for
their
use
in
the
field
of
their
business
or
profession.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
kommen
Kunden,
die
im
guten
Glauben
eine
gefälschte
Baumschere
von
FELCO
reparieren
lassen
möchten!
Sometimes,
she
comes
across
customers
who
come
in
good
faith
to
only
get
a....fake
FELCO
pruning
shear
repaired!
ParaCrawl v7.1
Alle
Angaben
müssen
wahrheitsgemäß,
so
präzise
wie
möglich
sein
und
im
guten
Glauben
erfolgen.
Reports
must
be
truthful,
accurate
and
made
in
good
faith.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Mönch
nahm
unterwegs
im
guten
Glauben
zum
ehrwürdigen
Revata
die
Roben
(für
sich).
Then
on
the
way
that
monk
took
that
robe-material
on
trust
for
the
venerable
Revata.
ParaCrawl v7.1
Während
dieses
mehrtägigen
Aufenthalts
in
Budapest,
bei
dem
ich
mit
ungarischen
Verantwortlichen
zusammengetroffen
bin,
konnte
ich
mich
davon
überzeugen,
daß
die
ungarischen
Behörden
im
guten
Glauben
gehandelt
hatten
und
wußten,
daß
sie
ihre
Rechtsvorschriften
würden
anpassen
müssen.
Those
few
days
in
Budapest,
where
I
met
Hungarian
leaders,
convinced
me
that
the
Hungarian
authorities
were
full
of
good
intentions
and
aware
that
they
had
to
adapt
their
legislation.
Europarl v8
Die
natürlichen
oder
juristischen
Personen,
Organisationen
oder
Einrichtungen
oder
ihre
Führungskräfte
oder
Beschäftigten,
die
im
guten
Glauben,
im
Einklang
mit
dieser
Verordnung
zu
handeln,
Finanzmittel
oder
wirtschaftliche
Ressourcen
einfrieren
oder
ihre
Bereitstellung
ablehnen,
können
hierfür
nicht
haftbar
gemacht
werden,
es
sei
denn,
es
ist
nachgewiesen,
dass
das
Einfrieren
der
Finanzmittel
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
auf
Fahrlässigkeit
beruht.
The
freezing
of
funds
and
economic
resources
or
the
refusal
to
make
funds
or
economic
resources
available,
carried
out
in
good
faith
on
the
basis
that
such
action
is
in
accordance
with
this
Regulation,
shall
not
give
rise
to
liability
of
any
kind
on
the
part
of
the
natural
or
legal
person,
entity
or
body
implementing
it,
or
its
directors
or
employees,
unless
it
is
proved
that
the
funds
and
economic
resources
were
frozen
as
result
of
negligence.
DGT v2019