Translation of "Im glauben" in English

Im Moment glauben viele dies nicht.
Many of them do not have that belief at the present time.
Europarl v8

Menschen haben ihre Geliebten umgebracht im Glauben, dass Sie einen Betrüger ermordeten.
People have murdered those that they loved, believing that they were murdering an imposter.
TED2020 v1

Zunächst eine Behauptung: Vertrauen ist stark im Rückgang, glauben viele.
One's a claim: there has been a great decline in trust, very widely believed.
TED2020 v1

Das ist im guten Glauben gesprochen.
This is said in good faith.
Books v1

Da Wares Mutter Jüdin ist, wurde sie im jüdischen Glauben erzogen.
Her mother is Jewish, and both Ware and her sister were raised in the faith.
Wikipedia v1.0

Die Prinzessin wurde im lutherischen Glauben von ihrer Stiefmutter Aemilia von Sachsen erzogen.
The princess was brought up by her stepmother Emilie of Saxony in the Lutheran faith.
Wikipedia v1.0

Wilhelm wurde im reformierten Glauben erzogen und studierte in Heidelberg und Sedan.
William was educated in the Reformed faith, and studied in Heidelberg and Sedan.
Wikipedia v1.0

Gemeinsam hatten beide drei Kinder, die im christlichen Glauben erzogen wurden.
His wife was Christian, and they raised their children in her faith.
Wikipedia v1.0

Es gibt keinen Zwang im Glauben.
There shall be no compulsion in [acceptance of] the religion.
Tanzil v1

Doch sollten die Amerikaner nicht an eine Gerechtigkeit im Durchschnitt glauben.
But Americans are not supposed to believe in justice on average.
News-Commentary v14

Den Schwachen im Glauben nehmet auf und verwirrt die Gewissen nicht.
Now accept one who is weak in faith, but not for disputes over opinions.
bible-uedin v1

Im Revier glauben die mir das einfach nicht.
Downtown they just don't believe me.
OpenSubtitles v2018

Er hat im guten Glauben gehandelt.
He acted in good faith.
OpenSubtitles v2018

Ich meine nicht, daran glauben im Sinne einer Religion.
I don't mean believe in it like believing in a religion.
OpenSubtitles v2018

Nur im Glauben gibt es Rettung.
Only through faith is there salvation.
OpenSubtitles v2018

Sie redete über manches im guten Glauben, ohne die Folgen zu ahnen.
Yes, she said them - but in good faith without understanding the consequences.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie nicht im Glauben lassen, dass es nicht so war.
If you think I'm gonna have you drive me all the way home thinking it wasn't, well, I just won't go.
OpenSubtitles v2018

Sie handeln im Glauben an Gott.
You are performing an act of utter faith.
OpenSubtitles v2018

Im Krieg glauben die Leute jedes Gerücht und das...
In wartime, people will believe any rumour and this...
OpenSubtitles v2018

Hier im St. Pooves glauben wir an AEM.
Here at st. pooves, we believe in a.r.t.--
OpenSubtitles v2018

Im Gegenteil, wir glauben Ihnen.
Do you? On the contrary, we do.
OpenSubtitles v2018

Sie glauben im Ernst, dass das funktionieren wird?
You really think that'll work?
OpenSubtitles v2018

Im Glauben, er wäre erstickt, stufte sie es als Unfalltod ein.
She recorded the death as accidental, believing that he had choked.
OpenSubtitles v2018