Translation of "Im größeren maßstab" in English
Eine
zentrale
Agentur
könnte
denselben
Effekt
haben,
aber
im
größeren
Maßstab.
A
central
agency
can
be
expected
to
have
the
same
impacts,
but
on
a
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Das
Sprühverfahren
ist
besonders
für
die
Produktion
von
Katalysatoren
im
größeren
Maßstab
geeignet.
The
spraying
method
is
particularly
suited
to
the
production
of
catalysts
on
a
larger
scale.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
auch
technisch
im
größeren
Maßstab
durchgeführt
werden.
The
process
of
the
invention
can
also
be
carried
out
industrially
on
a
larger
scale.
EuroPat v2
Demgemäß
ist
dieses
Verfahren
zur
Herstellung
von
Acetylketendiethylacetal
im
größeren
Maßstab
wenig
geeignet.
This
process
is
therefore
not
very
suitable
for
the
preparation
of
acetylketene
diethyl
acetal
on
a
larger
scale.
EuroPat v2
Technische
Anwendungen
im
größeren
Maßstab
sind
bislang
nicht
realisiert
worden.
Industrial
applications
on
a
larger
scale
have
not
been
achieved
to
date.
EuroPat v2
Im
industriellen,
größeren
Maßstab
wird
zur
Homogenisierung
bevorzugt
gekollert.
On
a
larger,
industrial
scale,
preference
is
given
to
using
a
pan
mill
for
homogenization.
EuroPat v2
Im
größeren
Maßstab
sind
Länder
mit
einem
Geflecht
untereinander
verbundener
Netzwerke
überzogen.
At
a
larger-scale,
countries
are
crisscrossed
by
many
interconnected
networks.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
nun
zeigen,
ob
das
Prinzip
im
größeren
Maßstab
funktioniert.
We
now
have
to
demonstrate
whether
the
principle
works
on
a
larger
scale.
ParaCrawl v7.1
Im
größeren
Maßstab,
gleichen
sie
das
Leben
von
Pflanzen
und
Tieren.
On
a
larger
scale,
they
resemble
the
lives
of
plants
and
animals.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalismus,
der
vor
dreihundert
Jahren
aufkam,
war
lediglich
dieselbe
Aktivität
im
größeren
Maßstab.
Capitalism
when
it
arose
three
centuries
ago
was
simply
the
same
activity
on
a
larger
scale.
News-Commentary v14
Im
ländlichen
Raum
mangelt
es
oft
sowohl
im
kleinen
als
auch
im
größeren
Maßstab
an
Breitbandinfrastruktur.
Rural
areas
often
lack
broadband
infrastructure
both
small
and
larger
scale.
TildeMODEL v2018
Außerdem
verbleibt
eine
große
Menge
Destillationsrückstand,
dessen
Vernichtung
bei
Herstellung
im
größeren
Maßstab
Probleme
aufwirft.
There
is
moreover
a
large
distillation
residue,
the
elimination
of
which
presents
problems
when
the
preparation
is
carried
out
on
a
relatively
large
scale.
EuroPat v2
Die
Anwendung
eines
solchen
Verfahrens
im
größeren
Maßstab
ist
daher
aus
sicherheitstechnischen
Aspekten
bedenklich.
The
application
of
such
a
process
on
a
large
scale
is
therefore
questionable
for
safety
reasons.
EuroPat v2
Das
Verfahren
ist
bestens
geeignet,
um
im
größeren
technischen
Maßstab
eingesetzt
zu
werden.
The
process
is
best
suited
to
be
employed
on
the
relatively
large
industrial
scale.
EuroPat v2
Dieser
Tatbestand
hat
im
abschreckenden
Sinne
weitere
Untersuchungen,
vor
allem
im
größeren
Maßstab,
behindert.
This
fact
has
acted
as
a
deterrent
to
further
investigations,
especially
on
a
larger
scale.
EuroPat v2
Zudem
besteht
im
Biotechnikum
des
Instituts
für
Umweltbiotechnologie
die
Möglichkeit
der
praktischen
Umsetzung
im
größeren
Maßstab.
Moreover
there
is
the
option
of
a
practical
implementation
on
a
larger
scale
at
the
fermentation
pilot
plant
of
the
Institute
of
Environmental
Biotechnology.
ParaCrawl v7.1
Mit
witzigen
und
ungewöhnlichen
Videos
trat
man
erstmals
im
größeren
Maßstab
in
der
Öffentlichkeit
auf.
With
witty
and
unusual
videos,
they
appeared
on
a
larger
scale
in
public
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Noch
größer
und
im
noch
größeren
Maßstab
1:87
stellten
die
Stuttgart
Model
Railroaders
ihre
Segmentanlage
aus.
Even
larger
in
scale
and
size
is
the
sectional
layout
of
theStuttgart
Model
Railroaders
in
H0
scale
of
1:87.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
erfindungsgemäße
Verfahren
ist
auch
eine
Herstellung
des
gewünschten
Produktes
im
größeren
Maßstab
möglich.
The
method
according
to
the
invention
also
enables
production
of
the
desired
product
at
larger
scale.
EuroPat v2
Diese
Reaktion
verzichtet
auf
kritische
Reagenzien
und
ist
problemlos
auch
im
größeren
Maßstab
durchführbar.
This
reaction
dispenses
with
critical
reagents
and
can
also
be
carried
out
without
problems
on
a
relatively
large
scale.
EuroPat v2
In
der
Fig.
2
ist
das
Abstichsystem
mit
der
Abstichöffnung
4
im
größeren
Maßstab
dargestellt.
FIG.
2
shows
the
tapping
system
with
the
tap
opening
4,
on
a
larger
scale.
EuroPat v2
Im
größeren
Maßstab
wurde
man
sich
des
Problems
in
den
60er
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
bewusst.
The
acid
rain
problem
was
first
discovered
on
larger
scale
in
the
1960's.
ParaCrawl v7.1
Gerade
durchlaufen
wir
einen
Prozess,
um
es
an
eine
Stadt
mit
etwa
50.000
anzupassen,
damit
wir
diese
Arbeit
im
größeren
Maßstab
sehen
können.
And
now
what
we're
doing
is
we're
going
through
a
process
to
scale
up
to
a
town
of
about
50,000,
so
we
can
see
this
work
at
big
scale.
TED2020 v1
Um
eine
Einrichtung
im
größeren
Maßstab
zu
schaffen,
kam
es
1977
zu
ersten
Kontakten
zum
Landkreis
Gifhorn,
der
das
Projekt
aktiv
unterstützte.
In
order
to
create
a
larger
scale
model,
he
first
made
overtures
in
1977
to
the
district
of
Gifhorn,
who
then
actively
supported
the
project.
Wikipedia v1.0
Aus
den
Gemeinsamkeiten
zwischen
den
beiden
Regionen
schloss
man,
dass
das
Universum
im
größeren
Maßstab
homogen
und
isotrop
ist
und
dass
sich
die
Erde
in
keinem
speziellen
Gebiet
des
Universums
befindet
(das
kosmologische
Prinzip).
The
similarities
between
the
two
regions
strengthened
the
belief
that
the
universe
is
uniform
over
large
scales
and
that
the
Earth
occupies
a
typical
region
in
the
Universe
(the
cosmological
principle).
Wikipedia v1.0
Dieses
Programm
könnte
sich
auf
Maßnahmen
im
größeren
Maßstab
konzentrieren
und
die
Integration
innovativer
Maßnahmen
in
Städten
und
am
Stadtrand
in
den
Mittelpunkt
stellen.
This
programme
could
concentrate
on
actions
on
a
larger
scale,
focussing
on
the
integration
of
innovative
actions
in
towns,cities
and
their
periphery.
TildeMODEL v2018