Translation of "Im größeren ausmaß" in English
Der
Chugelwald,
oekologische
Ausgleichsfläche
südlich
des
Gryfenbergs,
wo
im
größeren
Ausmaß
Kies
abgebaut
wird.
The
Chugelwald,
an
ecological
compensation
area
to
the
south
of
the
Gryfenberg
where
flint
is
mined
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Der
beste
Zeitpunkt
zur
Durchführung
von
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Energieeffizienz
ist
sicherlich
dann,
wenn
das
Gebäude
im
größeren
Ausmaß
renoviert
wird
(etwa
alle
25
bis
40
Jahre).
Clearly,
the
best
moment
for
the
introduction
of
energy
efficiency
measures
is
when
the
building
undergoes
major
renovation
(approx.
every
25-40
years).
TildeMODEL v2018
Der
Schwellenwert
von
1000
m2
für
die
Einhaltung
der
nationalen/regionalen
Mindestanforderungen
an
die
Energieeffizienz,
wenn
Gebäude
im
größeren
Ausmaß
renoviert
werden,
wird
gestrichen.
The
threshold
of
1000
m2
for
meeting
of
the
national/regional
minimum
energy
performance
requirements
when
the
buildings
undergo
major
renovation
is
deleted.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
auch
nicht
im
größeren
Ausmaß
verkohlen
und
einen
unerwünschten
Rückstand
auf
der
Oberfläche
der
Unterlage
zurücklassen,
welcher
anschließend
schwierig
zu
entfernen
ist.
In
addition,
the
detackifier
should
not
carbonize
to
any
great
extent
and
leave
an
undesired
residue
on
the
surface
of
the
substrate
which
residue
will
be
difficult
to
subsequently
remove.
EuroPat v2
Seine
Charakterisierung
in
den
Büchern
und
auch
im
größeren
Ausmaß
in
den
animierten
Specials,
ist
zu
einem
großen
Teil,
dass
von
einem
stereotypen
„besten
Freund
der
weiblichen
Hauptrolle“,
wie
seine
immer
wieder
kommenden
Vorschläge.
His
characterization
in
the
books,
and
to
a
greater
extent
in
the
animated
specials,
is
to
a
large
extent
that
of
a
stereotypical
"female
lead's
gay
best
friend,"
as
suggested
by
his
repeatedly
coming
out
of
closets.
Wikipedia v1.0
Es
war
für
uns
alle
ein
wunderbares
Erlebnis,
und
bestärkte
uns,
weiterhin
den
Chinesischen
Besuchern
die
wahren
Begebenheiten
im
größeren
Ausmaß
und
genauer
zu
erklären.
It
was
wonderful
and
encouraged
all
of
us
to
persevere
in
clarifying
the
truth
to
Chinese
visitors
more
widely
and
in
a
more
refined
way.
ParaCrawl v7.1
Die
DEZA
und
private
Unternehmen
teilen
ein
gemeinsames
Ziel
–
Förderung
einer
sozialen,
ökologischen
und
wirtschaftlich
nachhaltigen
Entwicklung
im
größeren
Ausmaß
–
auch
wenn
sie
unterschiedliche
Interessen
verfolgen.
Even
if
they
pursue
different
interests,
the
SDC
and
private
companies
therefore
have
a
common
objective:
to
promote
sustainable
social,
environmental
and
economic
development
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Quantenmechanik
ist
eine
Theorie,
die
im
sehr
kleinen
Ausmaß
gilt,
obwohl
das
nicht
heißt,
daß
es
keine
Wirkungen
im
größeren
Ausmaß
hat.
Quantum
mechanics
is
a
theory
which
applies
at
very
small
scales,
though
this
does
not
mean
it
doesn't
have
effects
at
larger
scales.
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
klagt
das
chinesische
Regime
wegen
Menschenrechtsverletzungen
im
großen
Ausmaß
an.
Falun
Gong
accuses
the
Chinese
regime
of
human
rights
persecution
on
a
large
scale.
ParaCrawl v7.1
Religiöser
Eifer
trug
im
großen
Ausmaß
diesen
Siegen
bei.
Religious
zeal
contributed
greatly
to
the
victories.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
11
Irrtümer
aufgeführt,
welche
im
großen
Ausmasse
verbreitet
werden.
Here
11
mistakes
which
are
spread
in
the
big
magnitude
are
performed.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
von
großen
Ausmaß
darf
diese
Sendung
in
einem
Blumenkorb
hergestellt
und
ausgeliefert.
In
case
of
large
size,
this
product
may
be
arranged
and
delivered
in
a
flower
basket.
ParaCrawl v7.1
Überblicke,
um
Annahmen
zu
prüfen
und
die
Gefahr
im
großen
Ausmaß
zu
reduzieren.
Surveys
to
test
assumptions
and
reduce
the
risk
in
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Dieser
wird
im
großen
Ausmaß
in
allen
Bereichen
mit
einer
Umgebungstemperatur
unter
50°C
eingesetzt.
Used
on
a
vast
scale
in
environments
with
temperature
lower
than
50°
C.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
in
die
Konfliktverhütung
und
in
die
Schaffung
von
Lebensbedingungen
investieren,
die
den
lokalen
Bevölkerungsgruppen
das
Drama
einer
Vertreibung
im
großen
Ausmaß
ersparen.
We
must
invest
in
conflict
prevention
and
in
establishing
conditions
that
save
local
populations
from
the
tragedy
of
major
large-scale
displacement.
Europarl v8
Mit
der
Wiederaufnahme
der
Opiumgewinnung
im
großen
Ausmaß
-
2002
waren
es
3.400
Tonnen
-
trägt
Afghanistan
zu
75
Prozent
zur
weltweiten
jährlichen
Opiumgewinnung
bei.
With
the
return
of
large-scale
opium
production
to
Afghanistan,
resulting
in
3,400
tons
of
opium
in
2002,
Afghanistan
is
the
source
of
three
quarters
of
global
annual
opium
production.
MultiUN v1
Die
gegenwärtigen
Gebäude
im
Südosten
spiegeln
die
Form
der
früheren
Strukturen
einschließlich
des
runden
Treppenturmes
wider,
sind
aber
im
Ausmaß
größer.
The
present
buildings
at
the
south-east
of
the
castle
reflect
the
form
of
the
earlier
structures,
including
the
circular
stair
tower,
but
are
larger
in
extent.
Wikipedia v1.0
Daneben
ist
vor
allem
von
Bedeutung,
dass
die
Vorrichtung
im
Betriebszustand
grosse
Ausmasse,
typischerweise
10
Meter
oder
mehr,
erreichen
kann.
Furthermore,
it
is
above
all
of
importance
that
the
device
in
the
operating
condition
can
attain
large
overall
dimensions,
typically
10
meters
and
more.
EuroPat v2
Es
sollte
auch
nicht
im
grösseren
Ausmass
verkohlen
und
einen
unerwünschten
Rückstand
auf
der
Oberfläche
der
Unterlage
zurücklassen,
welches
anschliessend
schwierig
zu
entfernen
ist.
In
addition,
the
detackifier
should
not
carbonize
to
any
great
extent
and
leave
an
undesired
residue
on
the
surface
of
the
substrate
which
residue
will
be
difficult
to
subsequently
remove.
EuroPat v2
Es
sollte
auch
nicht
im
grösseren
Ausmass
verkohlen
und
einen
unerwünschten
Rückstand
auf
der
Oberefläche
der
Unterlage
zurücklassen,
welcher
anschliessend
schwierig
zu
entfernen
ist.
In
addition,
the
detackifier
should
not
carbonize
to
any
great
extent
and
leave
an
undesired
residue
on
the
surface
of
the
substrate
which
residue
will
be
difficult
to
subsequently
remove.
EuroPat v2
Die
Dauerfestigkeit
von
Aluminium
bestimmt
daher
im
großen
Ausmaß
die
Abmessungen
und
damit
das
Gewicht
des
Rades.
Thus,
the
fatigue
strength
of
aluminum
determines
to
a
large
extent
the
dimensions
and
thereby
the
weight
of
the
wheel.
EuroPat v2
In
der
Praxis
werden
im
großen
Ausmaß
Leichtbauplatten
z.B.
zur
Schalldämpfung
auf
Basis
von
Mineralfasern,
Bindemitteln
und
zusätzlich
meist
Füllstoffen,
Brandschutzmitteln
und
Hydrophobierungsmitteln
hergestellt.
In
practice,
lightweight
building
board,
for
example
for
soundproofing,
is
produced
in
large
volumes
on
the
basis
of
mineral
fibers,
binders
and
additionally
usually
fillers,
flame
retardants
and
water
repellents.
EuroPat v2
Es
bestand
die
Aufgabe
Siliconharzpulver,
deren
chemische
Zusammensetzung
sowie
Funktionalität
der
Siloxaneinheiten
im
großen
Ausmaß
variiert
werden
kann,
mit
Teilchengrößen
im
Bereich
von
1
bis
100µm,
mit
hohen
verfügbaren
Oberflächen,
engen
Korngrößenverteilungen
und
guten
Fließeigenschaften
herzustellen.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
present
invention
to
provide
silicone
resin
powders
having
a
particle
size
in
the
range
of
from
1
to
100
?m,
and
having
a
large
available
surface
area
with
narrow
grain-size
distribution.
Another
object
of
the
invention
is
to
provide
silicone
resin
powders
having
good
flow
properties,
and
whose
chemical
composition
and
functionality
of
the
siloxane
units
can
be
varied.
EuroPat v2
Die
sogenannte
frühere
"christliche
Mittelklasse"
(diese
Bezeichnung
entstand
vor
1945
als
eine
innere
dieser
Klasse)
bildete
nicht
nur
die
erste
demokratische
Regierung
Ungarns,
es
waren
ihre
Ideen
und
psychologischen
Einstellungen,
die
auch
den
Kern
dieser
Politik
im
großen
Ausmaß
motiviert
und
diktert
haben.
The
so-called
former
"Christian
middle
class"
(this
designation
appeared
before
1945
as
an
inner
of
this
class)
formed
not
only
the
first
democratic
government
of
Hungary,
these
were
its
ideas
and
psychological
visions,
which
also
motivated
and
dictated
the
core
of
this
politics
in
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1