Translation of "Im gemeinsamen dialog" in English
Im
Bohrzentrum
Schneider
werden
Information
und
Produktion
im
gemeinsamen
Dialog
gesehen.
At
the
Schneider
drilling
centre,
information
and
production
are
seen
as
being
part
of
the
dialogue
with
our
customers.
CCAligned v1
Im
gemeinsamen
Dialog
sind
Industrie
und
Politik
auf-
gefordert,
die
dafür
notwendigen
Rahmenbedingungen
zu
schaffen.
We
hope
it
can
begin
a
dialogue
among
political
and
industry
leaders
to
create
the
necessary
framework
for
growth.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog
fand
zwischen
den
Autoren
und
den
Gästen
ein
intensiver
Austausch
zur
Forschungsarbeit
statt.
The
informal
setting
helped
spark
an
open
dialogue
between
the
audience
and
the
authors
to
really
discuss
the
research
in
detail.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog
erarbeitet
der
Therapeut,
ob
diese
krankmachenden
Faktoren
auf
den
Patient
zutreffen.
In
joint
dialogue
the
therapist
works
out,
if
morbid
factors
are
having
an
impact
on
the
patient.
CCAligned v1
Daraus
wird
im
gemeinsamen
Dialog
mit
unseren
Kunden
ein
Zielbild
und
der
Handlungsbedarf
abgeleitet.
A
target
vision
and
the
action
required
is
derived
from
this
in
a
common
dialog
with
our
customer.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog
entwickeln
wir
hochinnovative
Ideen,
die
unseren
Auftraggebern
wertvolle
Vorteile
im
Markt
verschaffen.
In
mutual
consultation,
we
develop
highly-innovative
ideas
that
provide
our
customers
with
key
advantages
on
the
market.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Berichte
stimmen
sollten,
dann
sind
das
sehr
bedenkliche
Entwicklungen
im
Hinblick
auf
demokratische
Grundsätze
und
die
Rechtsstaatlichkeit,
die
bestimmten
positiven
Entwicklungen
im
von
Indien
verwalteten
Kaschmir,
wie
dem
noch
im
Gang
befindlichen
gemeinsamen
Dialog,
zuwiderlaufen.
If
accurate,
such
reports
would
constitute
very
worrying
developments
as
to
the
respect
of
democratic
principles
and
the
rule
of
law,
and
would
run
counter
to
certain
positive
developments
in
Indian-administered
Kashmir,
such
as
the
composite
dialogue,
which
is
still
on
track.
Europarl v8
Wir
begrüßen
ferner
die
Übereinkunft
beider
Seiten,
in
Verhandlungen
nach
Möglichkeiten
für
eine
friedliche
Beilegung
des
Jammu-
und
Kaschmir-Problems
als
Teil
eines
umfassenderen
Prozesses
im
gemeinsamen
Dialog
zwischen
beiden
Ländern
zu
suchen.
We
also
welcome
the
agreement
of
both
sides
to
explore
possible
options
for
a
peaceful,
negotiated
settlement
of
the
Jammu
and
Kashmir
issue
as
part
of
the
wider
process
of
the
composite
dialogue
between
both
countries.
Europarl v8
Beide
Seiten
haben
hier
einschl
gige
Erfahrungen
und
k
nnen
im
gemeinsamen
Dialog
wirksame
Aktionsprogramme
aufstellen,
um
die
Probleme
an
der
Wurzel
zu
bek
mpfen.
Both
sides
have
experience
of
these
problems
and
a
dialogue
can
be
used
to
build
positive
programmes
of
action
to
help
tackle
the
problems
at
their
root.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Erörterung
gemeinsamer
Fragen
und
Probleme
der
Berufsbildung,
insbesondere
des
Ausbildungspersonals,
konnte
das
Bewußtsein
verstärkt
werden,
diese
Problemfelder
im
gemeinsamen
Dialog
und
in
Kooperation
mit
den
jeweiligen
Forschungsinstitutionen
in
der
Berufsbildung
zu
bearbeiten.
The
discussion
on
common
questions
and
problems
relating
to
vocational
training,
above
all
training
personnel,
has
reinforced
the
awareness
of
the
importance
of
tackling
these
problem
areas
in
a
joint
dialogue
and
in
cooperation
with
the
respective
vocational
training
research
institutions.
EUbookshop v2
Ihre
speziellen
e-Publishing
Anforderungen
und
Vorstellungen
besprechen
wir
gerne
im
gemeinsamen
Dialog,
um
die
optimale
Strategie,
Ihre
Vorteile
durch
Eversify
und
unsere
Dienstleistungen
für
Ihr
Unternehmen
zu
erörtern.
We
would
be
pleased
to
discuss
your
special
e-publishing
requirements
and
ideas
in
a
joint
discussion
in
order
to
find
the
optimum
strategy,
advantages
through
Eversify
as
well
as
services
we
could
offer
your
organisation.
CCAligned v1
Das
Kolloquium
bot
dazu
wiederum
eine
exzellente
Plattform,
um
im
gemeinsamen
Dialog
die
neuesten
Innovationen
kritisch
zu
diskutieren.
The
Colloquium
provided
an
excellent
platform
for
this
once
again,
permitting
critical
discussions
of
the
latest
innovations
in
a
joint
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Ein
Expertengremium
wählt
in
einem
kollaborativen
Prozess
die
Fachjuror*innen
für
die
einzelnen
Bereiche
aus,
die
wiederum
im
gemeinsamen
Dialog
die
Stipendiat*innen
der
nächsten
Solitude-Generation
bestimmen.
In
a
collaborative
process,
a
panel
of
experts
will
select
the
expert
jurors
for
the
individual
fields,
who
will,
in
turn,
determine
Solitude's
next
generation
in
a
joint
dialog
with
current
fellows.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog
entwickeln
wir
mit
Ihnen
ein
Konzept,
das
auf
Ihre
Räumlichkeiten
und
Wünsche
abgestimmt
ist.
Our
concepts
are
developed
in
a
joint
dialogue
with
you,
obeying
your
whishes
and
premises.
ParaCrawl v7.1
Beide
Altlasten
werden
im
gemeinsamen
Dialog
mit
den
Behörden
und
der
Öffentlichkeit
mit
Hilfe
von
ökologischen
Methoden
wie
Bio-Venting
(Abbau
von
Mineralöl
durch
Bakterien)
und
einer
Phytosanierung
(Abbau
von
chlorierten
Kohlenwasserstoffen
durch
die
Anpflanzung
von
120
Pappeln)
behoben.
This
is
shown
for
example
in
our
approach
with
contaminated
land
at
two
of
our
sites.
Both
sites
are
remediated
in
a
continuous
dialogue
with
the
environmental
agency
and
the
public,
using
ecological
methods
like
Bio-Venting
(degradation
of
mineral
oil
by
bacteria)
and
a
Phyto-remediation
(degradation
of
chlorinated
hydrocarbons
by
planting
120
poplar
trees).
ParaCrawl v7.1
Die
Vorträge
und
Berichte
bildeten
dabei
die
Kommunikationsgrundlage,
die
es
ermöglichte,
Menschen
aus
unterschiedlichen
räumlichen
und
zeitlichen
Kontexten
im
gemeinsamen
Dialog
zu
verbinden.
Diverse
contributions
made
it
possible
to
bring
together
people
who
were
coming
from
different
geographical
and
temporal
contexts
to
join
our
common
dialogues
and
discussions.
ParaCrawl v7.1
So
bringt
die
Farbwand
Architektur
und
Malerei
zum
Sprechen:
im
Dialog
miteinander
und
im
gemeinsamen
Dialog
mit
den
Menschen.
In
this
way
the
Colour
Wall
lends
a
voice
to
architecture
and
painting:
in
a
mutual
dialogue
and
in
a
joint
dialogue
with
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
(eher
ein
Kunde
an
diesem
Abend)
hat
die
Möglichkeit,
einen
Experten
und
sein
Wissensangebot
für
eine
halbe
Stunde
zu
buchen
und
sich
im
gemeinsamen
Dialog
dieses
Wissen
oder
Können
des
anderen
anzueignen.
The
audience
(rather
a
customer
on
this
evening)
will
be
able
to
book
an
expert
and
his
or
her
offer
of
knowledge
for
a
half-hour,
and
to
acquire
this
knowledge
or
ability
in
a
mutual
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog,
der
Begriff
fossilen
Brennstoffen
umfasst
auch
hydrocarboncontaining
natürlichen
Ressourcen,
die
nicht
aus
tierischen
oder
pflanzlichen
Quellen
stammen.
In
common
dialogue,
the
term
fossil
fuel
also
includes
hydrocarboncontaining
natural
resources
that
are
not
derived
from
animal
or
plant
sources.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
Ihren
individuellen
Anforderungen
erarbeiten
wir
im
gemeinsamen
Dialog
ein
maßgeschneidertes
Wicklerkonzept
für
ihr
bahnförmiges
Material.
Based
on
your
individual
requirements,
we
develop
–
in
a
joint
dialogue
–
a
tailored
rewinder
concept
for
your
web-shaped
material.
ParaCrawl v7.1
Im
gemeinsamen
Dialog
mit
der
PTB
sollten
sie
die
Gelegenheit
bekommen,
ihre
grundlegenden
Bedarfe
zu
identifizieren,
um
zukunftsfähige
Konzepte
ausarbeiten
und
etablieren
zu
können.
In
a
joint
dialog
with
the
PTB
they
had
the
possibility
of
analyzing
their
fundamental
needs,
in
order
to
draw
up
and
implement
future-oriented
concepts.
ParaCrawl v7.1
Alle
Planungsstufen
werden
im
offenen
Dialog
gemeinsam
definiert.
All
planning
levels
are
defined
in
an
open
dialogue.
CCAligned v1
Ziel
des
World
Café
ist
es,
gemeinsam
im
Dialog
mehr
Ideen
für
den
besseren
Um...
The
aim
of
the
World
Café
is
to
discover
more
ideas
through
dialogue
for
better...
CCAligned v1
In
vielen,
vielleicht
sogar
den
meisten
Punkten
standen
wir
gemeinsam
im
konstruktiven
Dialog,
Herr
Kommissar,
auch
wenn
wir
uns
natürlich
nicht
immer
einig
waren.
Now,
in
many
-
in
fact,
I
would
say
in
most
-
things,
we
have
had
a
mutually
supportive
dialogue,
Commissioner,
though
of
course
we
have
not
agreed
on
everything.
Europarl v8
In
jüngster
Zeit
haben
wir
zahlreiche
Diskussionen
zur
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
geführt,
einschließlich
der
Gespräche
mit
dem
Kommissar
am
gestrigen
Abend
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Dialogs
zwischen
der
Westeuropäischen
Union
und
dem
Europäischen
Parlament
zur
militärischen
Neuordnung,
der
vor
allem
die
umfassende
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
unsere
umfangreichen
Investitionen
in
moderne
Technologien
zum
Thema
hatte.
We
have
had
many
discussions
lately
in
the
context
of
the
common
security
and
defence
policy,
including
with
the
Commissioner
himself
last
night
in
the
Western
European
Union-European
Parliament
joint
dialogue
on
military
restructuring,
focusing
in
particular
on
full
cooperation
between
EU
Member
States
and
our
heavy
investments
in
the
modern
technologies.
Europarl v8
Er
wies
erneut
darauf
hin,
daß
er
entschlossen
ist
-
auch
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Dialogs
mit
Israel
-
auf
die
Beseitigung
der
Hindernisse
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
Palästinas
und
die
Erleichterung
des
freien
Personen-
und
Warenverkehrs
hinzuarbeiten.
It
reiterated
its
determination
to
work,
including
through
the
joint
dialogue
with
Israel,
towards
the
removal
of
obstacles
to
Palestinian
economic
development
and
to
facilitate
the
free
movement
of
people
and
goods.
TildeMODEL v2018
Gerade
zu
Beginn
ist
es
daher
wichtig,
sehr
viel
Zeit
in
das
gegenseitige
Verständnis
zu
investieren
und
im
Dialog
gemeinsam
Stärken
und
Schwächen
der
jeweils
anderen
Seite
zu
diskutieren.
That
is
why
it
is
important,
especially
at
the
beginning,
to
invest
a
lot
of
time
in
mutual
understanding
and
to
carry
on
a
dialog
in
which
the
parties
determine
together
the
strengths
and
weaknesses
of
each
side.
ParaCrawl v7.1
Dies
erfordert
Lernprozesse
der
Verarbeitung
von
kultureller
Differenz,
die
nur
gemeinsam
im
Dialog
ausgeführt
werden
können.
This
calls
for
learning
processes
in
the
treatment
of
cultural
difference
that
can
only
be
carried
out
together,
in
dialogue.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
sind
unsere
Experten
in
der
Lage,
die
idealen
Joblösungen
und
Paarungen
gemeinsam,
im
Dialog,
herauszuarbeiten.
In
this
way,
our
experts
are
able
to
work
out
the
ideal
job
solutions
and
pairings
in
dialogue
with
those
concerned.
ParaCrawl v7.1