Translation of "Im gemeinsamen dialog" in English

Im Bohrzentrum Schneider werden Information und Produktion im gemeinsamen Dialog gesehen.
At the Schneider drilling centre, information and production are seen as being part of the dialogue with our customers.
CCAligned v1

Im gemeinsamen Dialog sind Industrie und Politik auf- gefordert, die dafür notwendigen Rahmenbedingungen zu schaffen.
We hope it can begin a dialogue among political and industry leaders to create the necessary framework for growth.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog fand zwischen den Autoren und den Gästen ein intensiver Austausch zur Forschungsarbeit statt.
The informal setting helped spark an open dialogue between the audience and the authors to really discuss the research in detail.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog erarbeitet der Therapeut, ob diese krankmachenden Faktoren auf den Patient zutreffen.
In joint dialogue the therapist works out, if morbid factors are having an impact on the patient.
CCAligned v1

Daraus wird im gemeinsamen Dialog mit unseren Kunden ein Zielbild und der Handlungsbedarf abgeleitet.
A target vision and the action required is derived from this in a common dialog with our customer.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog entwickeln wir hochinnovative Ideen, die unseren Auftraggebern wertvolle Vorteile im Markt verschaffen.
In mutual consultation, we develop highly-innovative ideas that provide our customers with key advantages on the market.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Berichte stimmen sollten, dann sind das sehr bedenkliche Entwicklungen im Hinblick auf demokratische Grundsätze und die Rechtsstaatlichkeit, die bestimmten positiven Entwicklungen im von Indien verwalteten Kaschmir, wie dem noch im Gang befindlichen gemeinsamen Dialog, zuwiderlaufen.
If accurate, such reports would constitute very worrying developments as to the respect of democratic principles and the rule of law, and would run counter to certain positive developments in Indian-administered Kashmir, such as the composite dialogue, which is still on track.
Europarl v8

Wir begrüßen ferner die Übereinkunft beider Seiten, in Verhandlungen nach Möglichkeiten für eine friedliche Beilegung des Jammu- und Kaschmir-Problems als Teil eines umfassenderen Prozesses im gemeinsamen Dialog zwischen beiden Ländern zu suchen.
We also welcome the agreement of both sides to explore possible options for a peaceful, negotiated settlement of the Jammu and Kashmir issue as part of the wider process of the composite dialogue between both countries.
Europarl v8

Beide Seiten haben hier einschl gige Erfahrungen und k nnen im gemeinsamen Dialog wirksame Aktionsprogramme aufstellen, um die Probleme an der Wurzel zu bek mpfen.
Both sides have experience of these problems and a dialogue can be used to build positive programmes of action to help tackle the problems at their root.
TildeMODEL v2018

Durch die Erörterung gemeinsamer Fragen und Probleme der Berufsbildung, insbesondere des Ausbildungspersonals, konnte das Bewußtsein verstärkt werden, diese Problemfelder im gemeinsamen Dialog und in Kooperation mit den jeweiligen Forschungsinstitutionen in der Berufsbildung zu bearbeiten.
The discussion on common questions and problems relating to vocational training, above all training personnel, has reinforced the awareness of the importance of tackling these problem areas in a joint dialogue and in cooperation with the respective vocational training research institutions.
EUbookshop v2

Ihre speziellen e-Publishing Anforderungen und Vorstellungen besprechen wir gerne im gemeinsamen Dialog, um die optimale Strategie, Ihre Vorteile durch Eversify und unsere Dienstleistungen für Ihr Unternehmen zu erörtern.
We would be pleased to discuss your special e-publishing requirements and ideas in a joint discussion in order to find the optimum strategy, advantages through Eversify as well as services we could offer your organisation.
CCAligned v1

Das Kolloquium bot dazu wiederum eine exzellente Plattform, um im gemeinsamen Dialog die neuesten Innovationen kritisch zu diskutieren.
The Colloquium provided an excellent platform for this once again, permitting critical discussions of the latest innovations in a joint dialogue.
ParaCrawl v7.1

Ein Expertengremium wählt in einem kollaborativen Prozess die Fachjuror*innen für die einzelnen Bereiche aus, die wiederum im gemeinsamen Dialog die Stipendiat*innen der nächsten Solitude-Generation bestimmen.
In a collaborative process, a panel of experts will select the expert jurors for the individual fields, who will, in turn, determine Solitude's next generation in a joint dialog with current fellows.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog entwickeln wir mit Ihnen ein Konzept, das auf Ihre Räumlichkeiten und Wünsche abgestimmt ist.
Our concepts are developed in a joint dialogue with you, obeying your whishes and premises.
ParaCrawl v7.1

Beide Altlasten werden im gemeinsamen Dialog mit den Behörden und der Öffentlichkeit mit Hilfe von ökologischen Methoden wie Bio-Venting (Abbau von Mineralöl durch Bakterien) und einer Phytosanierung (Abbau von chlorierten Kohlenwasserstoffen durch die Anpflanzung von 120 Pappeln) behoben.
This is shown for example in our approach with contaminated land at two of our sites. Both sites are remediated in a continuous dialogue with the environmental agency and the public, using ecological methods like Bio-Venting (degradation of mineral oil by bacteria) and a Phyto-remediation (degradation of chlorinated hydrocarbons by planting 120 poplar trees).
ParaCrawl v7.1

Die Vorträge und Berichte bildeten dabei die Kommunikationsgrundlage, die es ermöglichte, Menschen aus unterschiedlichen räumlichen und zeitlichen Kontexten im gemeinsamen Dialog zu verbinden.
Diverse contributions made it possible to bring together people who were coming from different geographical and temporal contexts to join our common dialogues and discussions.
ParaCrawl v7.1

So bringt die Farbwand Architektur und Malerei zum Sprechen: im Dialog miteinander und im gemeinsamen Dialog mit den Menschen.
In this way the Colour Wall lends a voice to architecture and painting: in a mutual dialogue and in a joint dialogue with people.
ParaCrawl v7.1

Das Publikum (eher ein Kunde an diesem Abend) hat die Möglichkeit, einen Experten und sein Wissensangebot für eine halbe Stunde zu buchen und sich im gemeinsamen Dialog dieses Wissen oder Können des anderen anzueignen.
The audience (rather a customer on this evening) will be able to book an expert and his or her offer of knowledge for a half-hour, and to acquire this knowledge or ability in a mutual dialogue.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog, der Begriff fossilen Brennstoffen umfasst auch hydrocarboncontaining natürlichen Ressourcen, die nicht aus tierischen oder pflanzlichen Quellen stammen.
In common dialogue, the term fossil fuel also includes hydrocarboncontaining natural resources that are not derived from animal or plant sources.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf Ihren individuellen Anforderungen erarbeiten wir im gemeinsamen Dialog ein maßgeschneidertes Wicklerkonzept für ihr bahnförmiges Material.
Based on your individual requirements, we develop – in a joint dialogue – a tailored rewinder concept for your web-shaped material.
ParaCrawl v7.1

Im gemeinsamen Dialog mit der PTB sollten sie die Gelegenheit bekommen, ihre grundlegenden Bedarfe zu identifizieren, um zukunftsfähige Konzepte ausarbeiten und etablieren zu können.
In a joint dialog with the PTB they had the possibility of analyzing their fundamental needs, in order to draw up and implement future-oriented concepts.
ParaCrawl v7.1

Alle Planungsstufen werden im offenen Dialog gemeinsam definiert.
All planning levels are defined in an open dialogue.
CCAligned v1

Ziel des World Café ist es, gemeinsam im Dialog mehr Ideen für den besseren Um...
The aim of the World Café is to discover more ideas through dialogue for better...
CCAligned v1

In vielen, vielleicht sogar den meisten Punkten standen wir gemeinsam im konstruktiven Dialog, Herr Kommissar, auch wenn wir uns natürlich nicht immer einig waren.
Now, in many - in fact, I would say in most - things, we have had a mutually supportive dialogue, Commissioner, though of course we have not agreed on everything.
Europarl v8

In jüngster Zeit haben wir zahlreiche Diskussionen zur Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik geführt, einschließlich der Gespräche mit dem Kommissar am gestrigen Abend im Rahmen des Gemeinsamen Dialogs zwischen der Westeuropäischen Union und dem Europäischen Parlament zur militärischen Neuordnung, der vor allem die umfassende Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und unsere umfangreichen Investitionen in moderne Technologien zum Thema hatte.
We have had many discussions lately in the context of the common security and defence policy, including with the Commissioner himself last night in the Western European Union-European Parliament joint dialogue on military restructuring, focusing in particular on full cooperation between EU Member States and our heavy investments in the modern technologies.
Europarl v8

Er wies erneut darauf hin, daß er entschlossen ist - auch im Rahmen des gemeinsamen Dialogs mit Israel - auf die Beseitigung der Hindernisse für die wirtschaftliche Entwicklung Palästinas und die Erleichterung des freien Personen- und Warenverkehrs hinzuarbeiten.
It reiterated its determination to work, including through the joint dialogue with Israel, towards the removal of obstacles to Palestinian economic development and to facilitate the free movement of people and goods.
TildeMODEL v2018

Gerade zu Beginn ist es daher wichtig, sehr viel Zeit in das gegenseitige Verständnis zu investieren und im Dialog gemeinsam Stärken und Schwächen der jeweils anderen Seite zu diskutieren.
That is why it is important, especially at the beginning, to invest a lot of time in mutual understanding and to carry on a dialog in which the parties determine together the strengths and weaknesses of each side.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert Lernprozesse der Verarbeitung von kultureller Differenz, die nur gemeinsam im Dialog ausgeführt werden können.
This calls for learning processes in the treatment of cultural difference that can only be carried out together, in dialogue.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise sind unsere Experten in der Lage, die idealen Joblösungen und Paarungen gemeinsam, im Dialog, herauszuarbeiten.
In this way, our experts are able to work out the ideal job solutions and pairings in dialogue with those concerned.
ParaCrawl v7.1