Translation of "Im dialog" in English

Eines dieser Instrumente ist nun der soziale Dialog im Rahmen des Sozialprotokolls.
One of these instruments is precisely, within the framework of social protocol, social dialogue.
Europarl v8

Nichts könnte die untergeordnete Stellung Europas im transatlantischen Dialog deutlicher machen!
This is quite revealing of Europe's subordinate position in trans-Atlantic dialogue.
Europarl v8

Wir meinen, daß man weiterhin mit diesen Ländern im Dialog bleiben muß.
We think we should continue to maintain a dialogue with these countries.
Europarl v8

Diese Charta muß offen im Dialog mit den Bürgerinnen und Bürgern ausgearbeitet werden.
This Charter must be drawn up openly in dialogue with the citizens.
Europarl v8

Und gerade das wollen wir ja vermeiden: das Ungleichgewicht im sozialen Dialog.
And this is exactly what we are trying to avoid: a lack of balance in social dialogue.
Europarl v8

Wir müssen im Dialog stehen, und das können wir nicht ohne Sprachen.
We need to have dialogue and we cannot achieve this without languages.
Europarl v8

Diese wurden im Dialog über Terrorismusbekämpfung und Internationales Recht eingehend erörtert.
They have been discussed in detail in the dialogue on counter-terrorism and international law.
Europarl v8

Der Dialog im Bereich der Menschenrechte wurde initiiert.
Dialogue on human rights has been initiated.
Europarl v8

Lassen Sie uns im Dialog die passenden Lösungen finden.
Let us have a dialogue and find the appropriate solutions.
Europarl v8

Über die Schwierigkeiten muß weiter im interinstitutionellen Dialog gesprochen werden.
The difficulties will have to be dealt with in the framework of the interinstitutional dialogue.
Europarl v8

Wir sind bei uns zu Hause und im Dialog gefordert.
We are being called on at home to enter into dialogue.
Europarl v8

Deshalb ist ein substanziellerer Dialog im Interesse beider Seiten.
That is why a more substantial dialogue is in the interests of both sides.
Europarl v8

Ein strukturierter Dialog im Bereich von Menschenrechten wurde seit dem Jahr 2004 unterbrochen.
Structured dialogue on human rights has been suspended since 2004.
Europarl v8

Die Frage der Menschenrechte ist ein wichtiger Punkt im politischen Dialog mit Iran.
The issue of human rights is an important point in the political dialogue with Iran.
Europarl v8

Wir brauchen außerdem einen intensiveren transatlantischen Dialog im Finanzdienstleistungssektor auf legislativer Ebene.
We also need more transatlantic dialogue in the financial services sector at a legislative level.
Europarl v8

Dies ist ein Grund mehr, sich im Dialog offen zu zeigen.
This is another reason to be open to dialogue.
Europarl v8

Im Dialog müssen die Dinge beim Namen genannt werden.
Dialogue has to be clear and frank.
Europarl v8

Wir sollten unsere Partner im Dialog mit Kuba nicht vergessen.
We should not forget about our partners in the dialogue with Cuba.
Europarl v8

Gegenwärtig stehen wir mit China im Dialog.
Right now, we are engaged in a dialogue with China.
Europarl v8

Im politischen Dialog ist es uns möglich, alle Fragen von Belang anzusprechen.
That political dialogue allows us to raise all issues of concern.
Europarl v8

Wir freuen uns auf den Dialog im Rahmen der demokratischen Kontrolle.
We now look forward to the implementation of that democratic scrutiny dialogue.
Europarl v8

Ich hoffe, dass wir zum Dialog im Nahen Osten zurückfinden können.
I hope that it will prove possible to resume the dialogue in the Middle East.
Europarl v8

Ich stehe die ganze Zeit im Dialog mit der Industrie.
All along I have been in dialogue with the industry and this is what it would like.
Europarl v8

Ich stimme zu, dass ein Dialog im Rahmen des Barcelona-Prozesses notwendig ist.
I support the need for a dialogue within the Barcelona process.
Europarl v8

Darüber hinaus sind Frauen im sozialen Dialog nicht adäquat vertreten.
Moreover, women are not adequately represented in social dialogue.
Europarl v8

Im Dialog Seitengestaltung können Sie das Erscheinungsbild der Galerieseite einstellen.
The Look dialog is for adjusting the appearance of the gallery page.
KDE4 v2

Im Dialog Speichern können Sie Namen und Ort für die Datei eingeben.
The file save dialog will allow you to choose a name and location to save the file.
KDE4 v2

Im Dialog gibt es folgende Möglichkeiten:
The entries in the dialog are:
KDE4 v2