Translation of "Im dialog" in English
Eines
dieser
Instrumente
ist
nun
der
soziale
Dialog
im
Rahmen
des
Sozialprotokolls.
One
of
these
instruments
is
precisely,
within
the
framework
of
social
protocol,
social
dialogue.
Europarl v8
Nichts
könnte
die
untergeordnete
Stellung
Europas
im
transatlantischen
Dialog
deutlicher
machen!
This
is
quite
revealing
of
Europe's
subordinate
position
in
trans-Atlantic
dialogue.
Europarl v8
Wir
meinen,
daß
man
weiterhin
mit
diesen
Ländern
im
Dialog
bleiben
muß.
We
think
we
should
continue
to
maintain
a
dialogue
with
these
countries.
Europarl v8
Diese
Charta
muß
offen
im
Dialog
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
ausgearbeitet
werden.
This
Charter
must
be
drawn
up
openly
in
dialogue
with
the
citizens.
Europarl v8
Und
gerade
das
wollen
wir
ja
vermeiden:
das
Ungleichgewicht
im
sozialen
Dialog.
And
this
is
exactly
what
we
are
trying
to
avoid:
a
lack
of
balance
in
social
dialogue.
Europarl v8
Wir
müssen
im
Dialog
stehen,
und
das
können
wir
nicht
ohne
Sprachen.
We
need
to
have
dialogue
and
we
cannot
achieve
this
without
languages.
Europarl v8
Diese
wurden
im
Dialog
über
Terrorismusbekämpfung
und
Internationales
Recht
eingehend
erörtert.
They
have
been
discussed
in
detail
in
the
dialogue
on
counter-terrorism
and
international
law.
Europarl v8
Der
Dialog
im
Bereich
der
Menschenrechte
wurde
initiiert.
Dialogue
on
human
rights
has
been
initiated.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
im
Dialog
die
passenden
Lösungen
finden.
Let
us
have
a
dialogue
and
find
the
appropriate
solutions.
Europarl v8
Über
die
Schwierigkeiten
muß
weiter
im
interinstitutionellen
Dialog
gesprochen
werden.
The
difficulties
will
have
to
be
dealt
with
in
the
framework
of
the
interinstitutional
dialogue.
Europarl v8
Wir
sind
bei
uns
zu
Hause
und
im
Dialog
gefordert.
We
are
being
called
on
at
home
to
enter
into
dialogue.
Europarl v8
Deshalb
ist
ein
substanziellerer
Dialog
im
Interesse
beider
Seiten.
That
is
why
a
more
substantial
dialogue
is
in
the
interests
of
both
sides.
Europarl v8
Ein
strukturierter
Dialog
im
Bereich
von
Menschenrechten
wurde
seit
dem
Jahr
2004
unterbrochen.
Structured
dialogue
on
human
rights
has
been
suspended
since
2004.
Europarl v8
Die
Frage
der
Menschenrechte
ist
ein
wichtiger
Punkt
im
politischen
Dialog
mit
Iran.
The
issue
of
human
rights
is
an
important
point
in
the
political
dialogue
with
Iran.
Europarl v8
Wir
brauchen
außerdem
einen
intensiveren
transatlantischen
Dialog
im
Finanzdienstleistungssektor
auf
legislativer
Ebene.
We
also
need
more
transatlantic
dialogue
in
the
financial
services
sector
at
a
legislative
level.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Grund
mehr,
sich
im
Dialog
offen
zu
zeigen.
This
is
another
reason
to
be
open
to
dialogue.
Europarl v8
Im
Dialog
müssen
die
Dinge
beim
Namen
genannt
werden.
Dialogue
has
to
be
clear
and
frank.
Europarl v8
Wir
sollten
unsere
Partner
im
Dialog
mit
Kuba
nicht
vergessen.
We
should
not
forget
about
our
partners
in
the
dialogue
with
Cuba.
Europarl v8
Gegenwärtig
stehen
wir
mit
China
im
Dialog.
Right
now,
we
are
engaged
in
a
dialogue
with
China.
Europarl v8
Im
politischen
Dialog
ist
es
uns
möglich,
alle
Fragen
von
Belang
anzusprechen.
That
political
dialogue
allows
us
to
raise
all
issues
of
concern.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
auf
den
Dialog
im
Rahmen
der
demokratischen
Kontrolle.
We
now
look
forward
to
the
implementation
of
that
democratic
scrutiny
dialogue.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
zum
Dialog
im
Nahen
Osten
zurückfinden
können.
I
hope
that
it
will
prove
possible
to
resume
the
dialogue
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Ich
stehe
die
ganze
Zeit
im
Dialog
mit
der
Industrie.
All
along
I
have
been
in
dialogue
with
the
industry
and
this
is
what
it
would
like.
Europarl v8
Ich
stimme
zu,
dass
ein
Dialog
im
Rahmen
des
Barcelona-Prozesses
notwendig
ist.
I
support
the
need
for
a
dialogue
within
the
Barcelona
process.
Europarl v8
Darüber
hinaus
sind
Frauen
im
sozialen
Dialog
nicht
adäquat
vertreten.
Moreover,
women
are
not
adequately
represented
in
social
dialogue.
Europarl v8
Im
Dialog
Seitengestaltung
können
Sie
das
Erscheinungsbild
der
Galerieseite
einstellen.
The
Look
dialog
is
for
adjusting
the
appearance
of
the
gallery
page.
KDE4 v2
Im
Dialog
Speichern
können
Sie
Namen
und
Ort
für
die
Datei
eingeben.
The
file
save
dialog
will
allow
you
to
choose
a
name
and
location
to
save
the
file.
KDE4 v2
Im
Dialog
gibt
es
folgende
Möglichkeiten:
The
entries
in
the
dialog
are:
KDE4 v2