Translation of "Im gegensatz" in English

Im Gegensatz dazu sind wirtschaftliche Interessen nicht ausreichend.
Economic interests, by contrast, are not sufficient.
Europarl v8

Im Gegensatz zum erweckten Eindruck gelten die Kriterien für Kopenhagen hier nicht.
Contrary to the impression given, the Copenhagen criteria do not apply here.
Europarl v8

Das Parlament hat im Gegensatz zum Rat hier konkrete Zahlen genannt.
In contrast to the Council, Parliament has given specific figures in this regard.
Europarl v8

Diese hat sich im Gegensatz zu den letzten Jahren verbessert.
In contrast to recent years, this has improved.
Europarl v8

Die Kommission hat allerdings im Gegensatz zu den USA andere Dinge nicht gemacht.
However, in contrast to the USA, the Commission has omitted to do a number of things.
Europarl v8

Der Rat war im Gegensatz zu den USA sehr zögerlich in seiner Reaktion.
Unlike the USA, the Council reacted very hesitantly.
Europarl v8

Mobiltelefone sollten inbegriffen sein, im Gegensatz zur Meinung des Vorredners.
Mobile phones should be included, unlike what the previous speaker said.
Europarl v8

Ganz im Gegensatz zur Türkei, die eine unvergleichlich andere Behandlung bekommt.
This in contrast to Turkey, which is receiving incomparably different treatment.
Europarl v8

Dies soll nicht im Gegensatz zu Amerika geschehen, sondern als Ergänzung.
This must not take place in opposition to America, but additionally.
Europarl v8

Im Gegensatz zu wichtigen Handelspartnern hat die EU ihre handelsverzerrende Hilfe drastisch reduziert.
The EU has already drastically reduced its trade-distorting aid, unlike key trading partners.
Europarl v8

Ihre gemäßigten Aussagen stehen im Gegensatz zu einigen anderen Beiträgen.
Their measured content is in contrast with some other contributions.
Europarl v8

Im Gegensatz zu meiner Kollegin Van Bladel halte ich das für ein Unding.
Unlike my colleague Mrs van Bladel, I find this absurd.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu halte ich diese Koexistenz für sehr interessant.
On the contrary, I have to say I found that bracketing very interesting.
Europarl v8

Herr Bertens kennt den Sudan, im Gegensatz zu mir.
I do not know the country.
Europarl v8

Außerdem wird es im Gegensatz zur betroffenen Ware vor allem für Schalungsplatten verwendet.
Moreover, film-faced okoumé plywood is mostly destined to one particular application, that of concrete casting, contrary to the product concerned.
DGT v2019

Im Gegensatz zu Wettbewerbern kann T-Systems somit Größen- und Verbundvorteile nutzen.
T-Systems can thus exploit economies of scale and scope not available to competitors.
DGT v2019

Ich war dabei, als das verabschiedet wurde, im Gegensatz zu Ihnen!
I was present when it was adopted, and you were not.
Europarl v8

Im Gegensatz zu Gerichtsentscheidungen sind die Entscheidungen eines Bürgerbeauftragten nicht rechtsverbindlich.
Unlike court rulings, an Ombudsman's decisions are not legally binding.
Europarl v8

Im Gegensatz zu radikaleren Ansichten halte ich alle drei Seiten für notwendig.
Contrary to certain more radical views, I believe that all three are necessary.
Europarl v8

Dies steht im kompletten Gegensatz zur Nachhaltigkeit im sozialen Sinne.
This is completely contrary to sustainability in the social sense.
Europarl v8

Im Gegensatz zu den Behauptungen der Kommission werden die Einfuhren mit Sicherheit steigen.
In fact, imports are certain to increase, contrary to what the Commission claims.
Europarl v8

Im Gegensatz dazu verfügen die USA über ein zusammenhängendes Rohrleitungsnetz.
This contrasts with the extensive network in the United States.
DGT v2019