Translation of "Im entstehen" in English

Unser Europa ist im Entstehen begriffen.
We are a Europe in the making.
Europarl v8

Wir wissen alle, dass die meisten Arbeitsplätze momentan im Dienstleistungssektor entstehen.
We all know that these days, most jobs are created in the services sector.
Europarl v8

Ich respektiere das, nur dann dürfen keine Lücken im Programm entstehen.
I respect that, but in such instances, there should not be any gaps in the programme later.
Europarl v8

Echte politische Parteien sind im Entstehen.
Real political parties are coming into being.
Europarl v8

Im Gegenteil - dadurch entstehen Bürokratie und höhere Kosten.
On the contrary, this will result in increased bureaucracy and additional costs.
Europarl v8

Viele Probleme entstehen im Parlament bzw. müssen im Parlament aufgehoben werden.
Many problems start in Parliament or have to be dealt with by Parliament.
Europarl v8

Durch die unterschiedliche Handhabung könnten wettbewerbliche Verzerrungen im Binnenmarkt entstehen.
These national discrepancies could give rise to competitive inequalities in the single market.
Europarl v8

Dies verlangt nach neuen Organisationsformen, und solche sind im Entstehen begriffen.
New forms of organisation are thus called for, and they are coming into being.
Europarl v8

Darüber hinaus ist das entsprechende rechtliche und technische Regelwerk im Entstehen begriffen.
Moreover, the legislative and technical arrangements are being put in place.
Europarl v8

Wie kann die im Entstehen begriffene Ordnung an Inklusivität und Legitimation gewinnen?
How can the emerging order become more inclusive and legitimate?
News-Commentary v14

Wir können sehen, wie im Gehirn Gedanken entstehen,
We can see your brain create your thoughts.
TED2020 v1

Inzwischen ist ein dritter Bessin im Entstehen.
Meanwhile, a third "Bessin" is emerging.
Wikipedia v1.0

Besonders problematisch sind diese Bergschäden, wenn sie im bewohnten Gebiet entstehen.
This sort of mining damage is particularly problematic if it occurs in a populated area.
Wikipedia v1.0

Schwerere Elemente entstehen im Universum durch Kernreaktionen in den Sternen.
In general, such elements up to iron are made in large stars in the process of becoming supernovas.
Wikipedia v1.0

Die Flüssigkeitsströmung lässt im Behälter das entstehen, was wir Tangentialspannung nennen.
The liquid flow submits the container to what we call tangential stress.
Tatoeba v2021-03-10

Ausgestoßene Trichocysten werden durch neue ersetzt, die in Vesikeln im Cytoplasma entstehen.
The old macronuclei are destroyed, and new ones are developed from the new micronuclei.
Wikipedia v1.0

Unterdessen entstehen im Kernland der Europäischen Union immer mehr politische Gräben.
Meanwhile, political rifts are dividing and multiplying in the European Union’s heartland.
News-Commentary v14

Arbeitsplätze im Reservat entstehen inzwischen durch eigene Unternehmen, die indianische Produkte vermarkten.
Some residents have argued that the continuing rate of alcoholism on the reservation shows the failure of the prohibition policy.
Wikipedia v1.0

Mittlerweile sind über 80 dieser nationalen Netzwerke etabliert oder im Entstehen.
There are, as of 2013, over 80 member cities in the programme.
Wikipedia v1.0

Die günstigen Wohnungen können allerdings auch im Bestand entstehen.
The low-cost homes could also be older homes that are renovated.
WMT-News v2019

Eine „virtuelle Zivilgesellschaft“ ist im Entstehen.
A “virtual civil society” is in the making.
News-Commentary v14