Translation of "Im entstehen" in English
Unser
Europa
ist
im
Entstehen
begriffen.
We
are
a
Europe
in
the
making.
Europarl v8
Wir
wissen
alle,
dass
die
meisten
Arbeitsplätze
momentan
im
Dienstleistungssektor
entstehen.
We
all
know
that
these
days,
most
jobs
are
created
in
the
services
sector.
Europarl v8
Ich
respektiere
das,
nur
dann
dürfen
keine
Lücken
im
Programm
entstehen.
I
respect
that,
but
in
such
instances,
there
should
not
be
any
gaps
in
the
programme
later.
Europarl v8
Echte
politische
Parteien
sind
im
Entstehen.
Real
political
parties
are
coming
into
being.
Europarl v8
Im
Gegenteil
-
dadurch
entstehen
Bürokratie
und
höhere
Kosten.
On
the
contrary,
this
will
result
in
increased
bureaucracy
and
additional
costs.
Europarl v8
Viele
Probleme
entstehen
im
Parlament
bzw.
müssen
im
Parlament
aufgehoben
werden.
Many
problems
start
in
Parliament
or
have
to
be
dealt
with
by
Parliament.
Europarl v8
Durch
die
unterschiedliche
Handhabung
könnten
wettbewerbliche
Verzerrungen
im
Binnenmarkt
entstehen.
These
national
discrepancies
could
give
rise
to
competitive
inequalities
in
the
single
market.
Europarl v8
Dies
verlangt
nach
neuen
Organisationsformen,
und
solche
sind
im
Entstehen
begriffen.
New
forms
of
organisation
are
thus
called
for,
and
they
are
coming
into
being.
Europarl v8
Darüber
hinaus
ist
das
entsprechende
rechtliche
und
technische
Regelwerk
im
Entstehen
begriffen.
Moreover,
the
legislative
and
technical
arrangements
are
being
put
in
place.
Europarl v8
Wie
kann
die
im
Entstehen
begriffene
Ordnung
an
Inklusivität
und
Legitimation
gewinnen?
How
can
the
emerging
order
become
more
inclusive
and
legitimate?
News-Commentary v14
Wir
können
sehen,
wie
im
Gehirn
Gedanken
entstehen,
We
can
see
your
brain
create
your
thoughts.
TED2020 v1
Inzwischen
ist
ein
dritter
Bessin
im
Entstehen.
Meanwhile,
a
third
"Bessin"
is
emerging.
Wikipedia v1.0
Besonders
problematisch
sind
diese
Bergschäden,
wenn
sie
im
bewohnten
Gebiet
entstehen.
This
sort
of
mining
damage
is
particularly
problematic
if
it
occurs
in
a
populated
area.
Wikipedia v1.0
Schwerere
Elemente
entstehen
im
Universum
durch
Kernreaktionen
in
den
Sternen.
In
general,
such
elements
up
to
iron
are
made
in
large
stars
in
the
process
of
becoming
supernovas.
Wikipedia v1.0
Die
Flüssigkeitsströmung
lässt
im
Behälter
das
entstehen,
was
wir
Tangentialspannung
nennen.
The
liquid
flow
submits
the
container
to
what
we
call
tangential
stress.
Tatoeba v2021-03-10
Ausgestoßene
Trichocysten
werden
durch
neue
ersetzt,
die
in
Vesikeln
im
Cytoplasma
entstehen.
The
old
macronuclei
are
destroyed,
and
new
ones
are
developed
from
the
new
micronuclei.
Wikipedia v1.0
Unterdessen
entstehen
im
Kernland
der
Europäischen
Union
immer
mehr
politische
Gräben.
Meanwhile,
political
rifts
are
dividing
and
multiplying
in
the
European
Union’s
heartland.
News-Commentary v14
Arbeitsplätze
im
Reservat
entstehen
inzwischen
durch
eigene
Unternehmen,
die
indianische
Produkte
vermarkten.
Some
residents
have
argued
that
the
continuing
rate
of
alcoholism
on
the
reservation
shows
the
failure
of
the
prohibition
policy.
Wikipedia v1.0
Mittlerweile
sind
über
80
dieser
nationalen
Netzwerke
etabliert
oder
im
Entstehen.
There
are,
as
of
2013,
over
80
member
cities
in
the
programme.
Wikipedia v1.0
Die
günstigen
Wohnungen
können
allerdings
auch
im
Bestand
entstehen.
The
low-cost
homes
could
also
be
older
homes
that
are
renovated.
WMT-News v2019
Eine
„virtuelle
Zivilgesellschaft“
ist
im
Entstehen.
A
“virtual
civil
society”
is
in
the
making.
News-Commentary v14