Translation of "Im eigenen sinne" in English

Und sollte man sie nicht verhindern können, dann wenigstens das Ergebnis im eigenen Sinne umzukehren!
And if it cannot be prevented, then at least to reverse the result in our own senses!
ParaCrawl v7.1

Dann muss man sich aber fragen, ob nicht das Privatkapital die Politik und damit den gesamten Staat im eigenen egoistischen Sinne beeinflusst oder gar lenkt.
Thereupon, we should ask ourselves whether private capital has no influence, or whether it actually leads politics and thereby the whole country, for its own selfish ends.
WMT-News v2019

Handlungen, die innerhalb eines vorgegebenen rechtlichen Rahmens der Gestaltung der Gesellschaft / des Staates im eigenen Sinne dienen.
Acts, which serve the organization of the society / the state in the own sense within a given legal framework. Pratical concordance (Praktische Konkordanz)
ParaCrawl v7.1

Goethe war optimistischer und unterschied drei Stadien im Prozess der Übersetzung: Beginnend mit der Aneignung des fremden Textes in eigenen Begriffen konnte die Übersetzung das Original schließlich “identisch” wiedergeben – nachdem sie durch eine Zwischenphase gegangen war, in der “man versucht, sich in die Situation des Fremden zu versetzen, aber tatsächlich das Fremde nur aneignet und es im eigenen Sinne wiedergibt”.
Goethe was more optimistic, and distinguished three stages in the process of translation: starting from the appropriation of the foreign text in one's own terms, translation could eventually achieve an "identical" rendering of the original – having passed through an intermediary phase where "one tries to put oneself into the situation of the foreigner, but really one only appropriates and reproduces the foreign in one's own sense".
ParaCrawl v7.1

Goethe war optimistischer und unterschied drei Stadien im Prozess der Übersetzung: Beginnend mit der Aneignung des fremden Textes in eigenen Begriffen konnte die Übersetzung das Original schließlich "identisch" wiedergeben – nachdem sie durch eine Zwischenphase gegangen war, in der "man versucht, sich in die Situation des Fremden zu versetzen, aber tatsächlich das Fremde nur aneignet und es im eigenen Sinne wiedergibt".
Goethe was more optimistic, and distinguished three stages in the process of translation: starting from the appropriation of the foreign text in one's own terms, translation could eventually achieve an "identical" rendering of the original – having passed through an intermediary phase where "one tries to put oneself into the situation of the foreigner, but really one only appropriates and reproduces the foreign in one's own sense".
ParaCrawl v7.1

Man muss diese Vorgeschichte kennen, um verstehen zu können, wie es im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts im Deutschen Kaiserreich zur Grundlegung eines neuen Berufsbildungsmodells kommen konnte, ohne dass von Seiten der „Großen Industrie“ ein entsprechendes Signal ausging, an diesem wichtigen Gestaltungsprozess teilhaben, wenn ihn nicht im Sinne eigener Interessen beeinflussen zu wollen.
Schools providing ‘continuing’ education had existed in Germany since the 17th century, both as institutions of general education for young people leaving school (Sunday schools) and as trade schools, particularly for the craft trades. However, these schools were not successful or effective, and there were continual threats to their existence (Thyssen, 1954).
EUbookshop v2

Bischof Luc Matthys hat in seiner Diözese zwar kein Priesterseminar im eigenen Sinn und seine Priesteramtskandidaten werden in Rom oder in anderen kirchlichen Einrichtungen ausgebildet, doch der Bischof nahm das Bildungsangebot in Rom in der Absicht in Anspruch, künftig für seine Priester Fortbildungsprogramme auf den Weg zu bringen.
Although his diocese does not have a seminary of its own and his priests and seminarians receive their formation either in Rome or in other ecclesiastical institutes, Bishop Matthys has come to participate in CIAM's course so as to develop an on-going formation program for his clergy.
ParaCrawl v7.1

Wer der Tyrannai verdächtigt wurde oder politisch im eigenen Sinn gehandelt hatte konnte durch ein Scherbengericht (Ostrakismos) für 10 Jahre verbannt werden Dafür mussten 200 der 500 Abgeordneten gegen den Kandidaten stimmen.
Any candidate suspected of planning a tyranny or of using politics for an own profit could be banished for 10 years through an ostracism if at least 200 of the 500 members voted against him.
ParaCrawl v7.1

So entwickelten sich parallele Erzählungen des von mir Gelebten und meines Selbst und verdeutlichten mir, dass sich die eigene Gegenwart und Vergangenheit verwischen, dass die fremde Vergangenheit im multiplen Sinne eigene Gegenwart ist.
This way, parallel narratives of my self and of my lived emerged. They made it clear to me that my own past and present blur, that the strange past in a multiple understanding is the own present.
ParaCrawl v7.1

Dies zeigt, dass den Menschen über ihr eigenes, im engeren Sinne genommenes Leben das breitere System der Zusammenhänge ihres eigenen Lebens, das Schicksal des Landes, der Nation, der Heimat auch wichtig ist, und sie bereit sind, ihre Meinung mitzuteilen.
This shows that, beyond the confines of their own lives in an immediate sense, people are also interested in the wider context in which they live their lives – in the fate of the country and the nation – and they are prepared to voice their opinions.
ParaCrawl v7.1

Zugleich bleibt der Tatbestand zu reflektieren, dass Rechtskulturen, denen die Trennung von Recht, Religion und Moral nicht im okzidentalen Sinne eigen ist - wie beispielsweise der traditionelle Islam - zwar eine Klasse von Juriskonsulten hervorbringen konnten, die mit Recht und Religion vertraut sind, jedoch keine reflexive Beobachtung von Recht einerseits und Religion andererseits als spezialisierte Fachdisziplinen.
It needs to be simultaneously called to mind that legal cultures which do not split up law, religion and morals in the occidental sense – for instance traditional Islam – may have brought forth a class of legal scholars familiar with law and religion, yet has not resulted in reflective analysis of law on the one hand, and religion on the other as specialized disciplines.
ParaCrawl v7.1

Wird dieser Punkt aber nicht verstanden, so entwickelt die Unwissenheit im eigenen Geist einen Sinn starker Anhaftung und fanatischen Hängens an einem bestimmten Aspekt.
When this point is not understood, the ignorance in one's mind creates a sense of strong attachment and of fanatic adherence to a certain aspect.
ParaCrawl v7.1

Hier ist viel Elektronik im Spiel, Samples, programmierte Sounds, und das ergibt einen Klang, der ganz eigen im besten Sinne ist.
There is much electronics, samples, programmed sounds which create a characteristic sound in the best sense of the word.
ParaCrawl v7.1

Aus Vorgänger/innensicht eröffnen sich so anscheinend allerbeste Aussichten auf Sicherung der Hinterlassenschaft im eigenen Sinn.
From a predecessor's point of view, the prospects of preserving the legacy in the desired manner may appear to be optimal.
ParaCrawl v7.1

Sie kann Technik, aber auch Organisationsformen importieren und sie im eigenen Sinn einsetzen: "Die Gleich­zeitigkeit mit der kapitalistischen Produktion bietet ihr fix und fertig dar die materiellen Bedingungen der in großem Maßstabe organisierten kollektiven Arbeit" (MEW 19, 405).
No society is obliged to repeat all the often vicious processes of other societies, f. i. the West: "The contemporaneity with the capitalist mode of production gives it the most complete material conditions to organize collective labour at a huge scale" (MEW 19, 405).
ParaCrawl v7.1

Lediglich zweimal steht idios im NT in der Einzahl ohne dieses Bezugswort, in JOHANNES 15:19 und APOSTELGESCHICHTE 4:32, aber bezeichnenderweise beide Male im Neutrum (weshalb sie als singularische Varianten zum üblicheren Neutrum Plural zu gelten haben), und was es dann bedeutet, ist jedesmal klar: das Eigene im Sinne von eigenem Besitz.
Only twice in the NT idios is used in the singular without this referring word - in JOHN 15:19 and ACTS 4:32 - but remarkably both times are in the neutral, and what the scripture means is clear each time: "own" meaning in the sense of own possession.
ParaCrawl v7.1