Translation of "Im bereich angesiedelt" in English
Sozialunternehmen
sind
Gesellschaften,
deren
Hauptziele
im
sozialen
Bereich
angesiedelt
sind.
Social
businesses
are
enterprises
whose
primary
objective
is
to
make
a
social
impact.
TildeMODEL v2018
Die
interdisziplinären
Nest-Pathfinder-Projekte
sind
im
Bereich
der
Grundlagenforschung
angesiedelt.
The
NEST-Pathfinder
interdisciplinary
projects
lie
in
the
field
offundamental
research.
EUbookshop v2
Obwohl
ihr
Projekt
mehr
als
das
unsere
im
Hightech-Bereich
angesiedelt
ist,
Although
their
project
is
more
high-tech
than
ours,
we
found
that
we
could
profitably
incorporate
their
software,
which
is
designed
to
help
SMEs
plan
strategically
for
the
future
in
a
detailed
way."
EUbookshop v2
Die
Spiele
sind
im
Streetracer-Bereich
angesiedelt.
They
play
at
the
Racecourse
Ground.
WikiMatrix v1
Der
Unterschied
zwischen
den
beiden
Meßreihen
ist
im
Bereich
der
Meßgenauigkeit
angesiedelt.
The
difference
between
the
two
series
of
measurements
resides
in
the
measurement
accuracy.
EuroPat v2
Also,
beide
Bands
waren
mehr
im
melodischen
Bereich
angesiedelt.
Well,
both
bands
were
in
a
more
melodic
vein.
ParaCrawl v7.1
Unser
Werk
in
North
York
ist
im
Bereich
York
angesiedelt.
Our
plant
in
Aurora
is
located
in
the
municipality
of
York.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
aber
auch
nur
im
Bereich
der
Endrohr
angesiedelt
sein.
However,
it
can
also
attach
in
the
region
of
the
seal.
EuroPat v2
Das
Auftraggeberspektrum
ist
sowohl
im
kommerziellen
als
auch
im
nichtkommerziellen
Bereich
angesiedelt:
The
spectrum
of
clients
contains
both
the
commercial
and
the
non-commercial
sector:
CCAligned v1
Es
haben
ich
überwiegend
Pubs,
und
Bierbars
im
Bereich
des
Zentrums
angesiedelt.
There
are
mainly
pubs
and
beer
bars
located
in
the
area
of
the
center.
ParaCrawl v7.1
Unser
Werk
Richmond
Hill
ist
im
Bereich
York
angesiedelt.
Our
plant
in
Aurora
is
located
in
the
municipality
of
York.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Aktivitäten
des
Segments
sind
im
Bereich
Sondermaschinenbau
angesiedelt.
Other
activities
of
the
business
unit
are
focused
on
the
construction
of
special
machinery.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemälde
zeigen
Menschlichkeit
und
sind
dennoch
im
religiösen
Bereich
angesiedelt.
The
paintings
show
humanity
but
yet
they
have
a
religious
setting.
ParaCrawl v7.1
Methodologisch
ist
dieses
Buch
im
Bereich
der
Gesellschaftsgeschichte
angesiedelt.
Methodologically,
this
book
belongs
to
the
field
of
social
history.
ParaCrawl v7.1
Berufliche
Alternativen
wären
dann
wahrscheinlich
im
Bereich
Multimedia
angesiedelt.
Career
alternatives
would
then
probably
have
been
something
in
the
world
of
multimedia.
ParaCrawl v7.1
Unser
Werk
Aurora
ist
im
Bereich
York
angesiedelt.
Our
plant
in
Aurora
is
located
in
the
municipality
of
York.
ParaCrawl v7.1
Die
zusätzliche
FPU
wurde
mit
sehr
hoher
Wahrscheinlichkeit
im
Combiner
Bereich
angesiedelt.
The
additional
FPU
was
most
probably
placed
at
the
combiner
stage.
ParaCrawl v7.1
Das
junge
Team
hat
den
Vertriebsschwerpunkt
speziell
im
Bereich
Elektrotechnik
angesiedelt.
The
young
team
has
focussed
on
the
key
business
of
sales
activities
for
electrotechnical
components.
ParaCrawl v7.1
Dein
Publikum
ist
ja
eher
im
älteren
Bereich
angesiedelt.
Your
audience
tends
to
be
on
the
older
side.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
davon
überzeugt,
dass
solche
Tests
am
besten
im
öffentlichen
Bereich
angesiedelt
würden.
The
Commission
is
convinced
that
leading
the
development
such
tests
would
be
best
left
in
the
public
sphere.
TildeMODEL v2018
So
bleibt
Europol
in
der
derzeitigen
Fassung
der
Texte
völlig
zu
Recht
im
zwischenstaatlichen
Bereich
angesiedelt.
In
our
view,
such
relations
would
be
helpful,
however.
EUbookshop v2
Darin
spiegelt
sich
auch
Harcsas
Beschäftigung
mit
anderen
Projekten,
die
im
Klassik-Bereich
angesiedelt
sind.
Therein
Harcsa’s
involvement
with
other
projects,
which
are
set
in
the
domain
of
Classical
music,
is
also
reflected.
ParaCrawl v7.1
Leider
hat
aber
der
Rat
den
Wünschen
bestimmter
Mitgliedstaaten
nachgegeben
und
das
Abkommen
im
zwischenstaatlichen
Bereich
angesiedelt,
bzw.
man
könnte
auch
sagen,
verkommen
lassen.
Unfortunately,
however,
the
Council
has
given
in
to
the
wishes
of
certain
Member
States
and
placed
the
Convention
within
-
or
let
it
drift
into
-
the
intergovernmental
sphere.
Europarl v8
Beunruhigt
sind
wir,
weil
zwar
ein
Großteil
der
israelischen
Forschung
zivilen
Zwecken
dient,
der
andere
Teil
aber,
dessen
Umfang
möglicherweise
nicht
exakt
beziffert
wird,
im
militärischen
Bereich
angesiedelt
ist.
We
are
concerned
because,
although
a
large
proportion
of
Israeli
research
is
dedicated
to
the
civilian
sector,
another
part
of
it
-
for
which
we
do
not
have
exact
figures
-
involves
the
military
sector.
Europarl v8