Translation of "Im august" in English

Im August verschwand Pirouz Davani, Chefredakteur der Zeitung "Pirouz" .
In August there was the disappearance of Pirouz Davani, editor-in-chief of the newspaper 'Pirouz'.
Europarl v8

In Litauen erhielten Textilarbeiter im August eine Entschädigung aus dem Europäischen Globalisierungsfonds.
Textile workers in Lithuania received compensation from the EGF in August.
Europarl v8

Er wurde nach den Überschwemmungen im August 2002 eingerichtet.
It was established in the EU after the floods in August 2002.
Europarl v8

Die Friedensgespräche wurden im August letzten Jahres unterbrochen.
Peace talks were suspended in August of last year.
Europarl v8

Dieses Gesetz wurde im August unterzeichnet.
It was signed in August.
Europarl v8

Dieser Vorschlag wurde dem Parlament im August 1996 vorgelegt.
It was transmitted to Parliament in August 1996.
Europarl v8

Allein im August kamen 65 Menschen zu Tode und trugen 242 Verletzungen davon.
In August alone, there were 65 deaths and 242 people were injured.
Europarl v8

Im vergangenen August hätte Russland beinahe einen souveränen Nachbarstaat besetzt.
Last August, Russia almost occupied a sovereign neighbouring state.
Europarl v8

Davon sind gerade 3, 376 Mio. ECU im August ausgeführt.
Of that, just ECU 3, 376 million had been implemented by August.
Europarl v8

Frau Präsidentin, unser Parlament wird bekanntlich im August keine Tagung abhalten.
Madam President, as we all know, Parliament will be in recess in August.
Europarl v8

Im August hat die Polisario-Front die letzten marokkanischen Kriegsgefangenen freigelassen.
In August, the Polisario Front freed the last Moroccan prisoners of war.
Europarl v8

Im Juli und August kommt dann die wohlverdiente Sommerpause.
The elections will be held in June, then we will have a well-earned rest in July and August.
Europarl v8

Im August sollen sie sogar eine Säuberungskampagne angekündigt haben.
A clean-up campaign was even announced in August.
Europarl v8

Dabei wurde von einem durch die Kommission im August vorgelegten Arbeitsdokument ausgegangen.
Its starting point has been a working document submitted by the Commission in August.
Europarl v8

Im August 2002 prangerten die Volksmudschaheddin das geheime Nuklearwaffenprogramm des iranischen Regimes an.
On August 2002 the People's Mujahedeen denounced the Iranian regime's secret nuclear weapons programme.
Europarl v8

Lediglich das Spanische Kulturzentrum stellte im August 2003 seine Tätigkeit ein.
Only the Spanish Cultural Centre ceased to function in August 2003.
Europarl v8

Im August veranlasste der Staatsanwalt die Schließung des Büros des tunesischen Richterbundes.
The Public Prosecutor closed the Tunisian Magistrates’ Association’s office in August.
Europarl v8

So ist sie am 17. August im Außenministerium vorstellig geworden.
It made representations to the Ministry of Foreign Affairs on 17 August.
Europarl v8

Es soll im August 2003 ausgeliefert werden.
Delivery is planned for August 2003.
Europarl v8

Im August gerät der lokale Sitz der Vereinten Nationen zur vorrangigen internationalen Zielscheibe.
In August, the local United Nations headquarters will be its first international target.
WMT-News v2019

Auch in China sank die Industrieproduktion im August stärker als zunächst angenommen.
Industrial production in China in August fell more strongly than initially assumed.
WMT-News v2019

Mit einem Riesentamtam begleitete er die Gruppe im August 2011 bei einer Ausfahrt.
With much fanfare, he first joined the group for a ride in August 2011.
GlobalVoices v2018q4

Die jährliche Preissteigerung nach dem HVPI war im August leicht negativ .
Annual HICP inflation was slightly negative in August .
ECB v1

Wie Sie sehen , wurde im August 2007 ein plötzlicher Sprung verzeichnet .
As you can see , in August 2007 there was a sudden jump in the spread between these rates .
ECB v1

Im August diesen Jahres bewilligte die US-Arzneimittelbehörde ein neues vier-in-einem-AIDS-Medikament.
In August of this year, the United States drug agency approved a new four-in-one AIDS medication.
TED2020 v1

Dies führte im August 2017 zur Zulassung für Leukämie im Kindes- und Jugendalter.
And that led to the approval by the FDA for pediatric and young adult leukemia in August of 2017.
TED2020 v1

Bannon seinerseits war im August 2017 kurzerhand von Donald Trump gefeuert worden.
As for Bannon, he was fired unceremoniously by Trump in August 2017.
News-Commentary v14

Tagung im August 1998 prüfte der Ausschuss die Zulässigkeit der Mitteilung.
6.1 During its fifty-third session in August 1998 the Committee examined the admissibility of the communication.
MultiUN v1

Die Befragung begann im August 2003 und wurde im Januar 2004 abgeschlossen.
The inquiry opened in August 2003 and reported on 28 January 2004.
Wikipedia v1.0