Translation of "Im außen" in English
Schließlich
muß
man
im
Bereich
der
Außen-
und
Verteidigungspolitik
strikt
am
Einstimmigkeitsprinzip
festhalten.
We
must
also
remain
strictly
attached
to
the
principle
of
unanimity
in
terms
of
foreign
and
defence
policy.
Europarl v8
Sie
sollte
daher
auch
im
Rahmen
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
berücksichtigt
werden.
Hence,
it
should
also
be
considered
within
the
context
of
foreign
and
security
policy
of
the
Union.
Europarl v8
Es
muß
deshalb
im
Prozeß
nach
außen
hin
etwas
geschehen.
So
something
needs
to
seem
to
be
happening
when
looked
at
from
the
outside.
Books v1
Die
Kirche
ist
außen
im
toskanischen
Stil
gehalten,
innen
im
dorischen.
The
church
is
built
on
a
Tuscan
style
from
the
outside
and
Doric
on
the
inside.
Wikipedia v1.0
Abe
hat
also
im
Hinblick
auf
Außen-
und
Verteidigungspolitik
einigen
Erfolg
vorzuweisen.
Abe
has
thus
been
relatively
successful
in
terms
of
foreign
and
defense
policy.
News-Commentary v14
Der
Missionsleiter
vertritt
die
EUCAP
Sahel
Niger
im
Einsatzgebiet
nach
außen.
The
Head
of
Mission
shall
represent
EUCAP
Sahel
Niger
in
its
operations
area.
DGT v2019
Die
stehen
im
Leben
außen
vor.
They
stand
out
on
the
margins
of
life.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
schön
im
Innern
und
außen.
You're
beautiful
inside.
You're
beautiful
outside.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Sprecher
der
EVP-Fraktion
im
Außen
wirtschaftsausschuß.
I
am
the
spokesman
for
the
PPE
Group
in
the
Committee
on
External
Economic
Affairs.
EUbookshop v2
Die
Randlippen
15
sind
außen
im
Bereich
16
abgeflacht.
The
edge
lips
15
are
flattened
on
the
outside
in
the
area
16.
EuroPat v2
Die
Auswerteelektronik
läßt
sich
im
Außen-
oder
im
Schutzgehäuse
unterbringen.
The
evaluation
electronics
can
be
accommodated
in
the
outer
or
protective
housing.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
wird
die
Bilderfassungseinheit
von
außen
im
Wesentlichen
unzugänglich
hinter
einem
Schutzelement
angeordnet.
The
image
acquisition
unit
is
arranged
behind
a
protective
element
so
that
it
is
essentially
inaccessible
from
the
outside.
EuroPat v2
Durch
die
Wand
des
Treibmittelkissens
diffundiert
das
Treibmittel
langsam
im
nachfolgenden
nach
außen.
The
propellant
then
slowly
diffuses
through
the
wall
of
the
propellant
pillow
13
to
the
outside.
EuroPat v2
Die
Klemmvorrichtung
206
ist
außen
im
wesentlichen
zylinderförmig.
The
clamp
mechanism
206
is
essentially
cylindrical
at
the
outside.
EuroPat v2
Nur
sind
im
Rahmen,
ganz
außen,
vergiftete
Pfeile
eingelassen.
Just
a
normal
mirror,
except,
in
the
frame
there
are...
poison
darts.
OpenSubtitles v2018
Im
radial
außen
liegenden
Bereich
befindet
sich
ein
Anlaufstab
17
aus
Aluminium.
Located
in
the
area
lying
radially
outwards
is
a
starting
bar
17
made
of
aluminum.
EuroPat v2
Der
Auswerferhebel
ist
über
eine
zweite
Öffnung
im
Gehäuse
von
außen
betätigbar.
The
ejection
lever
can
be
activated
from
outside
through
a
second
opening
in
the
housing.
EuroPat v2
Schließt
eure
irdischen
Augen
und
sucht
nicht
mehr
im
Außen.
Close
your
earthly
eyes
and
stop
to
search
outside.
ParaCrawl v7.1
Sich
im
Innen
und
im
Außen
bestmöglich
fühlen.
Feel
the
best
inside
and
outside.
CCAligned v1
Dennoch
konzentrieren
sich
die
Meisten
fast
nur
auf
die
Probleme
im
Außen.
Nevertheless
most
people
concentrate
on
the
problems
of
the
outside.
ParaCrawl v7.1
Der
Hallux
Valgus
beschreibt
die
Schiefstellung
der
Großzehe
im
Grundgelenk
nach
außen
hin.
Hallux
Valgus
describes
the
outward
misalignment
of
the
big
toe
in
the
joint
base.
ParaCrawl v7.1
Da
bemerkte
ich,
dass
ich
zu
sehr
im
Außen
suchte.
Then
I
noticed
I
was
looking
outward
too
often.
ParaCrawl v7.1