Translation of "Im anschluss an den" in English
Es
wurde
im
Anschluss
an
den
Goldrausch
1867
als
Bergwerkslager
gegründet.
It
was
founded
as
a
mining
camp
following
the
1867
gold
rush
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Die
Peret-Periode
folgte
im
direkten
Anschluss
an
den
vierten
Achet-Monat.
It
was
followed
by
the
120
days
of
the
Season
of
the
Harvest.
Wikipedia v1.0
Gegebenenfalls
wird
im
Anschluss
an
den
Bericht
ein
Gesetzgebungsvorschlag
vorgelegt.
Where
appropriate,
the
report
shall
be
followed
by
a
legislative
proposal.
DGT v2019
Der
NEFZ
mit
Warmstart
wird
im
Anschluss
an
den
NEFZ
mit
Kaltstart
durchgeführt.
The
hot
start
NEDC
test
shall
be
conducted
following
the
cold
start
NEDC
test.
DGT v2019
Im
Anschluss
an
den
Beitritt
Moldaus
zur
WTO
wurde
ein
neuer
Zolltarif
angenommen.
Following
Moldova’s
accession
to
WTO
a
new
customs
tariff
was
adopted.
TildeMODEL v2018
Im
Anschluss
an
den
Workshop
ist
eine
Sitzung
zur
Kontaktaufnahme
und
-pflege
geplant.
A
networking
session
will
take
place
after
the
workshop.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
forderten
zahlreiche
Interessenträger
im
Anschluss
an
den
VW-Skandal
eine
Überarbeitung.
Many
stakeholders
openly
called
for
such
a
revision
in
the
aftermath
of
the
VW
scandal.
TildeMODEL v2018
Am
Freitag
Nachmittag
findet
im
Anschluss
an
den
Gipfel
eine
Pressekonferenz
statt.
The
summit
will
be
followed
by
a
press
conference
on
Friday
afternoon.
TildeMODEL v2018
Diese
Züge
werden
im
Anschluss
an
den
Weser-Leine-Express
in
Herford
erreicht.
These
services
connect
with
the
Weser-Leine-Express
in
Herford.
WikiMatrix v1
Im
Anschluss
an
den
Deutsch-Französischen
Krieg
wurde
die
Sächsische
Armee
modernisiert.
As
a
consequence
of
the
Franco-Prussian
War
the
Saxon
Army
was
modernised.
WikiMatrix v1
Im
Anschluss
an
den
Zweiten
Weltkrieg
wanderte
er
nach
London
aus.
In
World
War
II
he
fled
to
London.
WikiMatrix v1
Im
Anschluss
an
den
Giessvorgang
wird
das
Halbleitermodul
aus
der
Giessform
entfernt.
Following
the
casting
operation,
the
semiconductor
module
is
removed
from
the
casting
mold.
EuroPat v2
Verbliebene
Aminogruppen
können
dann
im
Anschluss
an
den
Kettenaufbau
quaterniert
werden.
Remaining
amino
groups
can
subsequently
be
quaternized
to
the
chain
structure.
EuroPat v2
Im
Anschluss
an
den
Zertifizierungskurs
hat
Marc
Weber
die
folgenden
Arbeitsproben
vorgelegt:
After
attending
the
Certification
Course
Marc
has
provided
the
following
work
samples:
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
den
Zertifizierungskurs
hat
Tilman
Hagen
die
folgenden
Arbeitsproben
vorgelegt:
After
attending
the
Certification
Course
Tilman
has
provided
the
following
work
samples:
CCAligned v1
Veränderungen
am
ARTIKEL,
die
Dritte
im
Anschluss
an
den
Verkauf
vorgenommen
haben;
Changes
to
the
Product
performed
by
a
third
party
after
the
sale;
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
den
Vortrag
fand
eine
angeregte
Diskussion
zum
Thema
statt.
The
lecture
was
followed
by
an
animated
discussion.
CCAligned v1
Das
Rohbildmaterial
können
Sie
direkt
im
Anschluss
an
den
Flug
von
uns
erhalten.
You
can
get
the
raw
material
directly
after
the
flight.
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
den
Lauf
gibt
es
ein
großes
Spielefest
für
alle
Kinder!
And
after
the
run,
there
will
be
a
big
games
festival
for
all
of
the
kids.
CCAligned v1
Im
Anschluss
an
den
Zertifizierungskurs
hat
Arne-Kristian
Schulz
die
folgenden
Arbeitsproben
vorgelegt:
After
attending
the
Certification
Course
Arne-Kristian
has
provided
the
following
work
samples:
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
den
Städtetrip
verbringen
Sie
noch
erholsame
Tage
am
Wolfgangsee.
After
the
city
trip
you
will
enjoy
some
relaxing
days
on
Lake
Wolfgangsee.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
bestimmt,
welcher
Vorgang
im
Anschluss
an
den
Entscheidungsvorgang
abzuarbeiten
ist.
The
decision
determines
the
task
to
be
processed
after
the
decision-making
task.
ParaCrawl v7.1