Translation of "Im anschluss an den" in English

Es wurde im Anschluss an den Goldrausch 1867 als Bergwerkslager gegründet.
It was founded as a mining camp following the 1867 gold rush in the region.
Wikipedia v1.0

Die Peret-Periode folgte im direkten Anschluss an den vierten Achet-Monat.
It was followed by the 120 days of the Season of the Harvest.
Wikipedia v1.0

Gegebenenfalls wird im Anschluss an den Bericht ein Gesetzgebungsvorschlag vorgelegt.
Where appropriate, the report shall be followed by a legislative proposal.
DGT v2019

Der NEFZ mit Warmstart wird im Anschluss an den NEFZ mit Kaltstart durchgeführt.
The hot start NEDC test shall be conducted following the cold start NEDC test.
DGT v2019

Im Anschluss an den Beitritt Moldaus zur WTO wurde ein neuer Zolltarif angenommen.
Following Moldova’s accession to WTO a new customs tariff was adopted.
TildeMODEL v2018

Im Anschluss an den Workshop ist eine Sitzung zur Kontaktaufnahme und -pflege geplant.
A networking session will take place after the workshop.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne forderten zahlreiche Interessenträger im Anschluss an den VW-Skandal eine Überarbeitung.
Many stakeholders openly called for such a revision in the aftermath of the VW scandal.
TildeMODEL v2018

Am Freitag Nachmittag findet im Anschluss an den Gipfel eine Pressekonferenz statt.
The summit will be followed by a press conference on Friday afternoon.
TildeMODEL v2018

Diese Züge werden im Anschluss an den Weser-Leine-Express in Herford erreicht.
These services connect with the Weser-Leine-Express in Herford.
WikiMatrix v1

Im Anschluss an den Deutsch-Französischen Krieg wurde die Sächsische Armee modernisiert.
As a consequence of the Franco-Prussian War the Saxon Army was modernised.
WikiMatrix v1

Im Anschluss an den Zweiten Weltkrieg wanderte er nach London aus.
In World War II he fled to London.
WikiMatrix v1

Im Anschluss an den Giessvorgang wird das Halbleitermodul aus der Giessform entfernt.
Following the casting operation, the semiconductor module is removed from the casting mold.
EuroPat v2

Verbliebene Aminogruppen können dann im Anschluss an den Kettenaufbau quaterniert werden.
Remaining amino groups can subsequently be quaternized to the chain structure.
EuroPat v2

Im Anschluss an den Zertifizierungskurs hat Marc Weber die folgenden Arbeitsproben vorgelegt:
After attending the Certification Course Marc has provided the following work samples:
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an den Zertifizierungskurs hat Tilman Hagen die folgenden Arbeitsproben vorgelegt:
After attending the Certification Course Tilman has provided the following work samples:
CCAligned v1

Veränderungen am ARTIKEL, die Dritte im Anschluss an den Verkauf vorgenommen haben;
Changes to the Product performed by a third party after the sale;
CCAligned v1

Im Anschluss an den Vortrag fand eine angeregte Diskussion zum Thema statt.
The lecture was followed by an animated discussion.
CCAligned v1

Das Rohbildmaterial können Sie direkt im Anschluss an den Flug von uns erhalten.
You can get the raw material directly after the flight.
CCAligned v1

Im Anschluss an den Lauf gibt es ein großes Spielefest für alle Kinder!
And after the run, there will be a big games festival for all of the kids.
CCAligned v1

Im Anschluss an den Zertifizierungskurs hat Arne-Kristian Schulz die folgenden Arbeitsproben vorgelegt:
After attending the Certification Course Arne-Kristian has provided the following work samples:
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an den Städtetrip verbringen Sie noch erholsame Tage am Wolfgangsee.
After the city trip you will enjoy some relaxing days on Lake Wolfgangsee.
ParaCrawl v7.1

Die Entscheidung bestimmt, welcher Vorgang im Anschluss an den Entscheidungsvorgang abzuarbeiten ist.
The decision determines the task to be processed after the decision-making task.
ParaCrawl v7.1