Translation of "Im anbetracht dessen" in English
War
das
eine
steile
Lernkurve,
im
Anbetracht
dessen
was
du
vor
dem
Release
getan
hast?
Was
that
a
steep
learning
curve;
given
what
you
had
been
doing
pre-release?
ParaCrawl v7.1
Aber
im
Anbetracht
dessen,
was
geschah,
habe
ich
festgestellt...
dass
ich
meine
wahren
Freunde
an
einer
Hand
abzählen
kann.
But
in
light
of
everything
that,
uh,
happened,
I
realized...
I
can
count
my
true
friends
on
one
hand.
OpenSubtitles v2018
Im
Anbetracht
dessen,
daß
wir
uns
noch
in
einer
Anfangsphase
befinden,
wäre
es
selbstverständlich
falsch,
eine
leichtfertige
Stellungnahme
abzugeben.
This
is
being
discussed
in
order
to
find
a
way
to
circumscribe
individual
issues
—
namely
Spanish
and
Italian
issues
—
more
coherently
within
a
comprehensive
framework.
EUbookshop v2
Im
Anbetracht
dessen,
was
du
uns
angetan
hast,
wird
die
Tatsache,
dass
ich
dich
gefunden
habe,
viel
dazu
beitragen,
mich
in
die
Familie
zurückzubringen.
Considering
what
you
did
to
us,
being
able
to
find
you
Is
gonna
go
a
long
way
in
getting
me
back
in.
OpenSubtitles v2018
Im
Anbetracht
dessen,
was
auf
dem
Spiel
steht,
gibt
es
keine
Alternative
oder
Zeit
zu
verlieren.
There
is
no
alternative
or
time
to
waste,
given
the
stakes.
ParaCrawl v7.1