Translation of "Im koma" in English
Ein
Jahr
später
liegt
"Glas
Heart"
nach
wie
vor
im
Koma.
Glass
Heart
is
transported
to
Taiwan,
where
she
remains
in
a
coma
for
a
year.
Wikipedia v1.0
Ich
lag
drei
Jahre
lang
im
Koma.
I
was
in
a
coma
for
three
years.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
lag
nach
dem
Unfall
zehn
Tage
im
Koma.
Tom
spent
ten
days
in
a
coma
after
the
accident.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
liegt
seit
zwei
Monaten
im
Koma.
Tom
has
been
in
a
coma
for
two
months.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Robert
im
Koma
liegt,
besucht
Alexander
die
Familie
ein
weiteres
Mal.
While
Robert
is
in
a
coma,
Alexander
visits
the
family
one
more
time.
Wikipedia v1.0
Nicht
testbar
--
das
war
als
ich
im
Koma
lag.
Untestable
--
that's
when
I'm
in
my
coma.
TED2020 v1
Dieser
Mann
ist
fast
im
Koma.
This
man
is
nearly
comatose.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
er
aber
nicht,
weil
er
im
Koma
liegt.
But
he
can't
do
it,
'cause
he's
in
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Er
liegt
noch
im
Koma,
aber
wir
werden
Sie
weiterhin
informieren.
He
is
still
in
a
coma,
but
we
will
keep
you
informed
on
this
subject.
OpenSubtitles v2018
Nun,
jetzt
liegt
er
da,
kataleptisch,
im
Koma.
Anyway,
there
he
is,
in
catalepsy,
in
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blutdruck
ist
gesunken,
aber
sie
ist
weiterhin
im
Koma.
Her
blood
pressure's
dropped,
but
she's
still
in
a
coma.
I
see.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
immer
noch
im
Koma.
She's
still
in
coma.
OpenSubtitles v2018
Immer
noch
im
Koma,
ihre
Mutter
ist
bei
ihr.
So?
She's
still
in
a
coma,
Your
mother
is
staying
by
her
side.
OpenSubtitles v2018
Oder
sie
könnte
einfach
im
Koma
liegen.
Or
she
could
just
be
in
a
coma.
OpenSubtitles v2018
Dachtet
ihr,
ich
wüßte
nicht,
dass
Mia
im
Koma
liegt?
Didn't
you
think
I
knew
that
Mia
was
in
a
coma?
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
zumindest
nicht
im
Koma
und
wurde
nicht
vergewaltigt.
Well,
she's
not
in
a
coma
and
she
didn't
get
raped,
so
there's
that.
OpenSubtitles v2018
Alle
denken,
du
bist
im
Koma.
Everyone
still
thinks
you're
in
a
coma
now.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
das
mit
meinem
Freund
im
Koma?
I
am
allowed
to
do
that
when
my
boyfriend's
in
a
coma,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
seit
Tagen
im
Koma.
She's
been
comatose
for
days.
OpenSubtitles v2018
Bei
denen,
die
im
Koma
gelegen
haben,
ja.
After
being
in
a
coma,
yes.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sage
Ihnen,
dass
er
aus
gutem
Grund
im
Koma
liegt.
And
I'm
telling
you
he
is
in
a
coma
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Aber
ohne
Sie
endet
Ihre
Freundin
auf
eine
Pritsche
geschnallt
im
künstlichen
Koma.
But
without
you
minding
her,
your
lady
friend
stays
here
strapped
to
a
board
in
a
drug-induced
coma.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
einfach
so
7
Männer
ausgelöscht
und
Frank
liegt
wohl
im
Koma.
Took
out
seven
guys
like
that.
I
heard
Frank's
in
a
coma.
OpenSubtitles v2018