Translation of "Im gespräch" in English
Das
Thema
muss
weiterhin
im
Gespräch
bleiben.
This
issue
must
continue
to
be
raised.
Europarl v8
Wir
bleiben
darüber
im
Gespräch,
wie
dies
getan
werden
kann.
We
are
conducting
discussions
concerning
how
this
can
be
done.
Europarl v8
Ich
hatte
das
auch
im
Gespräch
mit
Ministerpräsident
Asarow
so
zum
Ausdruck
gebracht.
I
also
brought
this
up
in
my
talks
with
Prime
Minister
Azarov.
Europarl v8
Jetzt
ist
der
1.
Juli
1997
im
Gespräch!
Now
we
are
talking
about
1
July
1997!
Europarl v8
Aber
wir
werden
im
Gespräch
bleiben.
But
we
will
keep
talking.
Europarl v8
Vielleicht
können
Sie
das
im
Gespräch
mit
der
Kommissarin
später
noch
klären.
We
have
not
yet
been
able
to
draw
the
final
conclusion
as
to
whether
it
is
a
matter
for
the
national
competition
authority
or
the
Commission
in
Brussels.
As
soon
as
that
has
been
decided,
you
will
be
informed.
Europarl v8
Auch
mit
Russland
und
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
war
ich
im
Gespräch.
I
have
also
talked
to
Russia
and
the
United
States
of
America.
Europarl v8
Wir
sind
darüber
seit
längerer
Zeit
mit
den
libyschen
Behörden
im
Gespräch.
We
have
for
a
long
time
been
talking
to
the
Libyan
authorities
about
it.
Europarl v8
Ein
zweites
Umweltforum
ist
bereits
im
Gespräch.
The
holding
of
the
second
Environment
Forum
is
under
discussion.
Europarl v8
Im
Gespräch
in
Emmaus
angekommen,
luden
sie
den
Begleiter
ein.
On
reaching
Emmaus,
they
ask
the
stranger
to
join
them
for
the
evening
meal.
Wikipedia v1.0
Nina
und
José
verbringen
einen
Abend
im
Gespräch
am
Strand.
José
takes
Nina
to
the
beach,
which
is
near
the
house.
Wikipedia v1.0
Sie
erwähnte
ihre
Homosexualität
1997
im
Gespräch
mit
der
Zeitschrift
"Out".
In
1997,
she
declared
herself
to
be
a
lesbian
in
"Out"
magazine.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
immer
mit
jemandem
im
Gespräch.
Tom
is
always
talking
to
somebody.
Tatoeba v2021-03-10
Als
Fahrer
waren
Tarso
Marques
und
Gastón
Mazzacane
im
Gespräch.
They
had
the
former
Minardi
drivers,
Tarso
Marques
and
Gastón
Mazzacane,
who
had
also
driven
for
Prost
in
2001.
Wikipedia v1.0
Inzwischen
ist
auch
die
Überwachung
der
Wasserqualität
im
Gespräch.
There
is
now
also
talk
about
monitoring
water
quality.
News-Commentary v14
Die
Mitgliedschaft
Serbiens
und
der
Ukraine
ist
ebenfalls
im
Gespräch.
There
is
also
talk
about
membership
for
Serbia
and
Ukraine.
News-Commentary v14
Für
die
Rolle
des
Tuco
war
auch
Gian
Maria
Volontè
im
Gespräch
gewesen.
Wounded
by
Tuco
in
the
early
part
of
the
film,
he
loses
his
right
arm.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
der
wichtigste
Träger
von
Bedeutung
im
Gespräch.
It's
root
one
for
meaning
in
conversation.
TED2020 v1