Translation of "Im äußersten notfall" in English
Im
äußersten
Notfall
muss
man
Hitler
eben
zwingen
einzulenken,
A
Mansion
near
Paris
-
May
14th,
1944
In
this
extreme
case,
we
have
to
remove
Hitler
by
force.
OpenSubtitles v2018
Bitte
beachten:
beim
Trabant
601
nur
im
äußersten
Notfall
benutzen!
Please
note:
Trabant
601
only
use
as
the
last
opinion!
Plain
stud
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
deshalb
auf
UTZ-zertifizierten
Plantagen
nur
im
äußersten
Notfall
eingesetzt.
That’s
why
on
UTZ
farms
pesticides
are
only
used
as
a
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
äußersten
Notfall
einsetzen,
da
die
Mittel
umweltschädlich
sind.
Only
use
in
exceptional
cases
as
such
pesticides
damage
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Andere
Stornierungen
akzeptiert
nur
im
äußersten
Notfall!
Other
cancellations
only
accepted
in
case
of
extreme
emergency!
ParaCrawl v7.1
Hummeln
können
sogar
rückwärts
fliegen
und
stechen
nur
im
äußersten
Notfall.
Bumble-bees
can
even
fly
backwards
and
only
sting
in
case
of
extreme
emergency.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
unter
keinen
Umständen
mit
den
Wachen
reden,
außer
im
äußersten
Notfall.
You
cannot
speak
directly
to
the
guards
unless
it's
for
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
einer
sehr
großzügigen
Interpretation
der
Geschäftsordnung
akzeptiert
der
Vorsitz,
daß
der
Berichterstatter
Herr
Collins
im
äußersten
Notfall
durch
Herrn
Bowe
vertreten
wird.
The
Chair
will
interpret
the
rules
in
a
very
indulgent
way
and
agree
that,
as
an
emergency
measure,
our
colleague,
Mr
Bowe,
shall
deputize
for
our
rapporteur,
Mr
Collins.
Europarl v8
Wenn
man
auch
im
Interesse
des
Friedens
manchmal
zum
Mittel
des
Krieges
greifen
muß,
so
sollte
das
nur
im
äußersten
Notfall
geschehen
und
die
letzte
aller
Möglichkeiten
sein.
If,
in
order
to
achieve
peace,
we
need
to
know
how
to
make
war,
then
this
must
only
ever
come
as
an
extreme
and
last
resort.
Europarl v8
Alle
sozialpolitischen
Maßnahmen
müssen
auf
dieses
Ziel
ausgerichtet
werden:
in
der
familiären
Umgebung
bzw.
in
der
eigenen
Wohnung
zu
bleiben
und
nur
im
äußersten
Notfall
auf
die
Heimunterbringung
zurückzugreifen.
All
social
policies
should
be
geared
towards
this
objective:
to
remain
in
the
family
environment
and
in
the
surroundings
of
one’s
own
home,
with
residential
care
used
only
as
a
last
resort.
Europarl v8
Das
ist
ein
vernünftiger
Standpunkt,
der
eine
Zusammenarbeit
mit
Unternehmen
und
Verbrauchern
unterstützt,
so
dass
die
Gerichte
nur
im
äußersten
Notfall
angerufen
werden
und
man
stattdessen
nach
einer
besseren
Möglichkeit
der
Streitbeilegung
sucht.
It
is
a
sensible
position
in
helping
us
to
work
with
business
and
consumers
that
we
can
ensure
that
court
action
is
only
the
last
resort
and
we
can
find
better
ways
to
resolve
disputes.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
sich
meiner
Meinung
nach
an
Vereinbarungen
halten,
und
gegen
diese
darf
nur
im
äußersten
Notfall
verstoßen
werden.
I
believe
Parliament
must
uphold
its
agreements,
and
they
can
only
be
broken
in
cases
of
extreme
need.
Europarl v8
Es
gibt
eine
Methode
-
die
ich
zwar
nicht
empfehle
-,
die
jedoch
im
äußersten
Notfall
zur
Anwendung
kommen
könnte,
um
die
Arbeit
fortzusetzen,
und
zwar
die
Berufung
auf
Artikel
40,
gemäß
dem
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
einer
bestimmten
Zahl
von
Mitgliedstaaten
begründet
werden
kann.
There
is
a
method
-
not
one
which
I
recommend
-
but
one
which
may
be
needed
in
extremis,
in
order
to
press
ahead,
and
that
is
to
invoke
Article
40
of
the
Treaty
allowing
reinforced
cooperation
between
a
certain
number
of
Member
States.
Europarl v8
Abgesehen
davon
standen
ihm
nur
Milizen
zur
Verfügung,
die
jedoch
nur
im
äußersten
Notfall
aufgeboten
wurden.
Apart
from
this,
he
only
had
militias
at
his
disposal,
which
were
however
only
available
in
the
utmost
emergency.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
unsere
Arbeits-,
Gesundheits-
und
Sicherheitsgesetzgebung
zum
Schutz
unserer
Arbeitnehmer,
und
im
äußersten
Notfall
haben
wir
unser
souveränes
Recht,
gesetzlich
gegen
inakzeptable
politische
Einmischungsversuche
vorzugehen.
We
have
our
labour
and
health
and
safety
rules
to
protect
our
workers,
and,
as
a
last
resort,
we
have
our
sovereign
right
to
legislate
against
unacceptable
political
interference.
Europarl v8
Nehmen
Sie
viel
Flüssigkeit
zu
sich
und
gehen
Sie
nur
im
äußersten
Notfall
zu
einer
medizinischen
Einrichtung.
Drink
plenty
of
fluids
and
avoid
contacting
a
health
professional
except
in
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Gute
Qualität
sehe
ich
hier
bis
ISO
1600
einschließlich
(ISO
800
ist
noch
besser)
-
oberhalb
von
ISO
3200
würde
ich
nur
im
äußersten
Notfall
gehen
(Leica
spricht
von
"PUSH
6400",
um
die
Qualitätsverluste
anzudeuten...).
I
find
good
image
quality
up
to
and
including
ISO
1600
(ISO
800
is
even
better)
-
I
would
go
to
ISO
6400
only
as
a
last
resort
(Leica
calls
it
"PUSH
6400"
to
indicate
that
there
are
quality
losses
involved).
ParaCrawl v7.1
Es
vermied
dieses
Schicksal,
indem
es
sich
bei
der
Ausübung
seiner
Macht
in
der
Hauptarena
große
Beschränkungen
auferlegte,
Vorsicht
und
Fingerspitzengefühl
walten
ließ,
indem
es
im
allgemeinen
abseits
stand
und
sich
auf
die
Rolle
eines
Vermittlers
beschränkte,
der
nur
im
äußersten
Notfall
eingreift.
It
avoided
that
fate
by
showing
great
restraint,
prudence
and
discrimination
in
the
use
of
its
power
in
the
main
political
arena
by
generally
standing
aloof
and
restricting
itself
to
the
role
of
balancer
of
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
Menschen
aber
als
höchstes
Gut
unseren
freien
Willen
haben,
lassen
sie
uns
gewähren
und
würden
nur
im
äußersten
Notfall
eingreifen.
But
as
we
humans
have
our
free
will
as
highest
good
they
have
a
hands-off
approach
and
would
only
intervene
in
extreme
emergency.
ParaCrawl v7.1
Im
äußersten
Notfall,
wie
beispielsweise
bei
Ausfall
aller
Administratoren,
ist
ein
Zugriff
auf
die
Programmierung
und
die
Verwaltung
mittels
Master-PIN
trotzdem
möglich.
In
an
extreme
emergency,
for
example
failure
of
all
administrators,
access
to
the
programming
and
management
is
still
possible
with
the
master
PIN.
CCAligned v1
Falls
die
Versicherung
über
Lloyd‘s
läuft,
kann
die
Reklamation
im
äußersten
Notfall
beim
gesetzlichen
Vertreter
der
Lloyd‘s
eingereicht
werden:
If
insured
via
Lloyd’s,
in
exceptional
circumstances,
the
complaint
may
be
submitted
to
the
legal
representative
of
Lloyd’s:
CCAligned v1
Die
heutige
Armee-Spitze,
so
sagen
sie,
kann
in
Maduros
räuberischem
Regime
so
gut
verdienen,
dass
sie
den
Präsidenten
nur
im
äußersten
Notfall
in
ein
Flugzeug,
etwa
nach
Havanna,
setzen
würde.
The
top
military
officers,
they
say,
earn
so
much
in
Maduro's
rapacious
regime
that
they'd
only
put
the
president
on
a
plane
-
for
example
to
Havana
-
in
an
extreme
emergency.
ParaCrawl v7.1
Jens
behielt
immer
eine
Halbliterflasche
als
eiserne
Reserve
im
Rucksack,
die
er
nur
im
äußersten
Notfall
angebrochen
hätte.
Jens
always
kept
a
half
liter
of
water
as
a
last
reserve
in
his
backpack
which
he
only
would
have
used
in
an
emergency.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
darf
das
Tal
nur
von
ausgewiesenen
Wissenschaftlern
oder,
im
äußersten
Notfall,
von
Ärzten
betreten
werden.
Officially,
only
recognized
scientists
and,
in
dire
emergencies,
doctors
may
enter
the
valley.
ParaCrawl v7.1